-
41 out-of-square face
Автоматика: перекошенный торец -
42 face out
осуществить, выполнитьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > face out
-
43 face-saving way out
-
44 out-of-square face
English-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > out-of-square face
-
45 face out
1) очком кверху (о литере или наборной форме)2) запечатанной стороной кверху (об оттиске)Англо-русский словарь по полиграфии и издательскому делу > face out
-
46 come\ out
1. I1) the sun came out выглянуло солнце; the stars came out высыпали звезды; the buds are coming out набухают почки; flowers are coming out распускаются цветы2) his teeth are coming out a) у него прорезываются зубы; б) у него выпадают зубы; my tooth is aching the stopping has come out у меня болит зуб come out выпала пломба; these ink stains won't come out эти чернильные пятна не выводятся; the colours are guaranteed not to come out стойкость краски гарантирована3) when does she come out? когда ее начнут вывозить в свет?4) a new book has come out вышла новая книга; а new fashion has come out появилась новая мода5) the miners (all our workers, etc.) will come out шахтеры и т. д. выступят в поддержку забастовки /присоединятся к забастовке/6) I can't make this sum come out не могу решить эту задачу; у меня не получается пример2. II1) come out at.some time the 1st number of this review (this article, his new book, the magazine, etc.) comes out this month (on the 1st, etc.) первый номер реферативного журнала и т. д. выходит в этом месяце и т. д.2) come out at some time the truth (the secret, everything, etc.) comes out in time (at last, etc.) правда и т. д. со временем и т. д. выходит наружу; come out in some manner the secret came out very quickly очень скоро об этой тайне все узнали; the inner meaning of the composition comes out very clearly скрытый смысл сочинения очень ясен3) come out at some time the trees are coming out again деревья вновь оделись листвой; the child loved to watch the stars come out at night ребенок любил смотреть, как ночью зажигались /появлялись/ звезды; in the afternoon the sun came out днем выглянуло солнце4) come out in some manner you have come out well [in that photograph) [на этой фотографии] вы хорошо вышли /получились/; their fight came out badly их драка плохо кончилась; the detail of the carving comes out very sharply in this light при таком освещении отдельные детали резьбы очень четко проступают /видны/5) come out in some manner her sums (the equation, etc.) never come out right она никогда не может правильно решить задачу и т. д.; his bill did not come out right он неправильно составил счет, он ошибся при составлении счета3. IIIcome out smth. the total comes out a thousand в сумме получается едва тысяча4. XVcome out in some state come out first (second, etc.) выйти на первое и т. д. место5. XVI1) come out of smth. the colour soon comes out of this material этот материал быстро теряет цвет /линяет/2) come out in smth. it hasn't come out in the newspapers yet .этого еще не было /об этом еще не писали/ в газетах; come out with smth. the publishers are coming out with a revised edition of the textbook издательство выпускает переработанное издание этого учебника3) come out in smth. his arrogance comes out in every speech he makes наглость проглядывает /сквозит/ во всех его выступлениях4) come out with smth. he came out with a most extraordinary story (with the whole story, with the information, etc.) он рассказал удивительную историю и т. д.; he came out with a very strange remark он сказал очень страдную вещь; come out with a horrible oath (with a string of oaths, with blasphemous remarks, etc.) разразиться страшными проклятиями и т. д; come out against smth. the chairman came out against the new proposition председатель выступил против нового предложения5) come out in smth. he came out in a rash у него высыпала сыпь; his face came out in pimples (in spots, etc.) у него лицо покрылось прыщами и т. д.6. XX1come out as smth., smb. he came out as an excellent captain из него вышел прекрасный капитан7. XXI1|| come out top in an examination (in a test, etc.) показать лучшие результаты на экзамене и т. д.', come out bottom in an examination показать на экзамене худшие результаты8. XXV1) come out when... flowers come out when spring comes цветы распускаются, когда настает весна2) come out if... (when,..) will the colour come out if the material is washed? этот материал линяет в стирке?; the little girl's front tooth came out when she bit the apple у девочки выпал или сломался передний зуб, когда она надкусила яблоко -
47 make out
['meɪk'aut]v1) различать, понимать, разбирать- make out smb's face- make out words2) пониматьI can't make him out. — Я не могу его понять.
We couldn't make out what he wanted. — Мы не могли понять, что он хочет
-
48 make\ out
1. I1) they aren't as rich as they make out они совсем не так богаты, как стараются это представить2) how did you make out? каковы ваши успехи?; how are things making out? как идет дела?: give him another six months and see how he makes out дайте ему еще полгода и тогда посмотрите, как у неги пойдут дела; don't worry I'll make out не беспокойтесь, я справлюсь3) he is not such a fool (such a good lawyer, such a bad man, etc.) as some people make out, он не такой дурак и т. д., как некоторые люди полагают; as far as I (this reporter, the doctor, etc,) can make out... насколько я и т. д. могу судить...2. III4)make out smth. /smth. out/ we need two more eggs to make out a dozen до дюжины нам не хватает еще двух я яиц; we must put in some more poems and essays to make out a representative volume чтобы получился /был/ типичный для данного писателя (для этой школы и т. п.) том, нужно включить в него еще несколько стихотворений и очерков2)make out smth., smb. /smth.! smb. out/ make out the meaning of a phrase (a rule, etc.) понять значение фразы и т. д., разобраться в значении фразы и т. д., he couldn't make out her hand он не мог разобрать ее почерка; the boy had a hard time making out the problem мальчик с большим трудом разобрался в задаче /долго не мог понять задачу/; I can't make you out а) я вас не понимаю; б) не могу понять, что вы за человек3)make out smth., smb. /smth., smb. out/usually with can; I couldn't make out the design (her figure, the man in the cloak, the amount at the bottom of the page, etc.) я не мог рассмотреть орнамент и т. д., can you make out the island? ты видишь остров?4)make out smth. /smth. out/ make out a marketing list (our annual report, an application, etc.) составлять список покупок и т. д. I make out this form (an order for books, a questionnaire, etc.) заполните этот бланк или эту анкету и т. д., make out a certificate выписать свидетельство; make out a cheque (a bill) выписать чек (счет); make out, а сору (а record, etc.) сделать копию и т. д.3. IV1) make out smth. /smth. out/ in some manner usually in the interrogative coll. how do you make that out? почему вы так думаете?, откуда вы это взяли?2) make out smth., smb. /smth., smb. out/ in some manner I could barely /hardly, scarcely, just/ make out the expression on his face (the outline of the building, her figure, the running man, etc.) я едва мог рассмотреть или различить выражение его лица и т. д.4. Vmake out smb. /smb. out/ make me out a liar (a hypocrite, a cheat, an impostor, etc.) выставлять /представлять/ меня лгуном и т. д.5. VImake out smb. /smb. out/ as being of /having/ some quality make him out selfish (deceitful, guilty, ill, etc.) выставлять его эгоистичным и т. д.6. VIImake out smb. /smb. out/ to be smb. make smb. out to be a liar (to be the one who broke the vase, to be a person of the highest character, etc.) выставлять кого-л. лжецом и т. д.; he makes himself out to be a famous scientist он выдает себя за известного ученого7. XI1) be made out that... it was made out that he had no business being there дело было представлено так, что он якобы не имел права там быть; be made out by smb. that... it was made out by his counsel that he was innocent адвокат /защитник/ представил дело так, что он невиновен2) || a case could be made out for Smith's release можно привести убедительные доводы или доказательства в пользу освобождения Смита; we do not consider that a case has been made out for reducing the tax on these goods мы считали, что не было приведено убедительных доводов в пользу необходимости. сокращения налога на эти товары3) be made out [to be] smb. he is made out [to be] a patriot (a hero, the best dancer ever, etc.) о нем отзываются как о патриоте и т. д., его считают патриотом и т. д.4) be made out in some manner the outline of the house (the ship, the spire, the figure, etc.) could just /hardly, barely/ be made out очертания дома и т. д. были едва различимы; be made out from somewhere his speech could scarcely /barely, hardly/ be made out from the balcony (from the fifth row, from afar, etc.) с балкона и т. д. его речь была едва слышна; the expression of his face could not be made out in half-light (in the gloom, in the mist, ill the darkness, etc.) в полутьме и т. д. нельзя было рассмотреть выражение его лица5) be made out in some manner be made out clearly (quickly, etc.) быть составленным /быть заполненным/ четко и т. д.; be made out in some quantity applications ( orders, forms, etc.) have to be made out in triplicate (in duplicate, in a number of copies, etc.) заявления и т. д. пишутся в трех экземплярах и т. д.8. XIIImake out to be in some state he made out to be ill он притворился больным9. XVIcoll. make out with smb., smth. how are you making out with Mary? как у вас дела с Мэри?; how did you make out with your interview? как у вас прошло интервью?; you made out well with the dinner (with the party, with your speech, etc.) обед и т. д. вам удался; we must try to make out with what we have надо попытаться обойтись тем, что у нас есть; make out in smth. how are you making out in your new job (in the office, etc.)? как у вас дела с новой работой и т. д.?; make out on smth. make out on a small wage обходиться небольшой зарплатой, жить на небольшую зарплату10. XXI11) || make out a case for /in favour of/ (against) smth. приводить доказательства или доводы в пользу (против) чего-л.; make out a strong case for reform (in favour of an increase in salary, etc.) находить убедительные доводы в пользу реформ и т. д.2) make out smth. /smth. out/ from smth. I couldn't make anything out from these facts из этих фактов я не мог ничего понять; he tried to make out something from the tangled mazes of history and legend он пытался разобраться в лабиринте исторических событий и легенд3) make out smth., smb. /smth., smb. out/ т some place make out an inscription on a wall (a signature at the foot of a letter, a date in a manuscript, etc.) разобрать надпись на стене и т. д.; make out an outline of a house in the distance (a ship near the horizon, a spire in the darkness, etc.) различить очертания дома вдали и т. д.; make out a dim figure in the mist смутно видеть фигуру сквозь туман /в тумане/; I couldn't make her out in the dark hall я не видел ее в этом темном холле; make out smth., smb. /smth., smb. out/ with smth. you can make it out with a telescope это можно увидеть в телескоп; I couldn't make her out even with opera-glasses я даже в бинокль не видел ее4) make out smth. /smth. out/ for smth., smb. make out an application for a licence подать /написать/ заявление на получение прав; make out a list for the grocer составить список того, что надо купить в бакалее; make out a cheque for L 10 выписать чек на десять фунтов; make out smth. /smth. out/ to smb., smth. make out a cheque to him (to the firm, etc.) выписать чек на его имя /на него/ и т. д., make out a pass to him and his wife выписать /дать/ пропуск ему и его жене; make out smth. /smth. out/ in some quantity make this document out in duplicate оформите этот документ в двух экземплярах11. XXV1) make out that... he made out that he had been badly treated (that we were to blame, that they were friends of ours, etc.) он представил дело так, будто с ним плохо обращались и т. д., you can't make out that we haven't tried to help you вы не можете сказать, что мы не пытались ним помочь; let's make out that we are wrecked on a desert island давайте вообразим /представим себе/, что в результате кораблекрушения мы оказались на необитаемом острове2) make out what... (why..., who..., etc.) I can't make out what he wants (what it's all about, why he left, who that man was, when they intend to return, etc.) никак не пойму, что он хочет и т. д., all I can make out is that he will come все, что я понял, так это то, что он придет3) make out whether... (who..., etc.) I can't make out whether this figure is a three or an eight не могу разобрать, какая это цифра, три или восемь?; from the voice he could make out who the stranger was по голосу он понял или догадался, кто был этот незнакомец -
49 turn out
обернуться глагол:оказываться (turn out, prove)выворачивать (turn out, wrest)наработать (turn out, earn) -
50 go out
[ʹgəʋʹaʋt] phr v1. 1) выходить ( из помещения)she's gone out for a walk - она вышла пройтись /погулять/
2) (to) отправиться ( в далёкое путешествие)2. 1) бывать в обществе2) (with) проводить время, встречатьсяthey've been going out (together) for two years - они уже два года (как) встречаются
3. выйти в свет ( о книге)4. погаснутьwithout more coal the fire will soon go out - если не подсыпать угля, огонь скоро погаснет
he went out like a light - он уснул или потерял сознание
5. книжн. кончаться, истекать (о месяце, годе)March went out with high winds and rain - конец марта ознаменовался сильными ветрами и дождём
6. разг. выйти из моды (тж. go out of date)short skirts went out some time ago - мода на короткие юбки прошла ещё некоторое время тому назад
7. выйти в отставку ( о правительстве)this party may go out at the next election - очень может быть, что эта партия проиграет на следующих выборах
8. (за)бастовать (тж. go out on strike)9. наняться на работу ( о женщине)country girls often used to go out as servants - раньше деревенские девушки часто нанимались служанками
10. окончить университет11. ист. драться на дуэли12. ист. вступить в бой13. испытывать нежные чувства, симпатиюour thoughts go out to our friends at the front - всеми своими мыслями мы с теми нашими друзьями, которые сейчас сражаются
14. (of) выходить из строя, приходить в негодность, портиться и т. п.to go out of gear /of order/ - а) испортиться, быть в неисправности; б) испытывать недомогание
to go out of action - воен. выходить из боя
to go out of control - воен. потерять управление
15. начинаться ( об отливе) -
51 get out of my face
expr imper AmE slBeat it! Get out of my face! — Я не собираюсь с тобой спорить. Вали отсюда!
Get outa my face if you know what's good for you — Кончай базар, если не хочешь схлопотать по морде
The new dictionary of modern spoken language > get out of my face
-
52 on the face of it
(судя) по внешнему виду, на первый взгляд, казалось бы; очевидно, ясноOn the face of it the thing's - startling. (H. G. Wells, ‘The Food of the Gods’, book I, ch. IV) — Судя по всему, это совершенно исключительное открытие.
Yates came out sharply, ‘May I point out to you, Prince, that, on the face of it, you are guilty of having connived with a German officer to help his escape...’ (S. Heym, ‘The Crusaders’, book III, ch. 7) — Йейтс повысил тон: "Разрешите заметить вам, князь: похоже на то, что вы содействовали побегу немецкого офицера..."
-
53 turn out
1. phr v выворачивать2. phr v выворачивать наружу3. phr v стоять носками наружу, врозь4. phr v гасить5. phr v выключать6. phr v выгонять7. phr v увольнять, исключать8. phr v отказывать в доверии; отзыватьvoters have never turned a party out of power during a period of prosperity — избиратели никогда не отказывали в доверии партии во времена процветания
does it serve your turn — это вам подходит; это вам годится
9. phr v выпускать, давать выходить; выводить; выгонять10. phr v выходить; отправляться11. phr v вызывать12. phr v прибывать, являться, собираться13. phr v разг. вставатьthe next morning on turning out I discovered … — на следующее утро, вставая с постели, я обнаружил …
14. phr v прекращать работу, бастоватьturn of work — небольшая работа; немного работы
turn to — приниматься за дела, браться за работу
a turn of work — небольшая работа, немного работы
15. phr v выпускать, производитьturn loose — отпускать; выпускать
16. phr v наводить порядок, чистоту; убирать17. phr v украшать, наряжать, снаряжать18. phr v закончитьсяhow did the game turn out? — чем закончилась игра?, каков результат встречи?
19. phr v стать, сделаться; оказатьсяto turn to advantage — оказаться выгодным, прибыльным
turn to advantage — оказаться прибыльным; оказаться выгодным
20. phr v оказаться, обнаружитьсяas it turned out … — как оказалось …
to turn out well — окончиться благополучно; оказаться к лучшему
Синонимический ряд:1. bear (verb) bear; produce; yield2. furnish (verb) accouter; appoint; arm; equip; fit out; fit up; furnish; gear; outfit; rig3. get up (verb) arise; get out of a chair; get out of bed; get to one's feet; get up; hit the deck; jump up; pile out; rise; rise and shine; roll out; uprise; wake up4. rouse (verb) awaken; call; rouse -
54 break\ out
1. I1) the armies encircled at that city could not break out армии, окруженные под этим городом, не смогли прорваться /вырваться из окружения/; а group of prisoners broke out группа заключённых совершила побег2) a war (an epidemic, a disease. cholera, a fire, a quarrel, a panic, a strife, a riot, a rebellion, etc.) broke out вспыхнула /разразилась, началась/ война и т. д.; pimples (spots, ulcers, etc.) break out появляются прыщи и т. д., rash broke out выступила /высыпала/ сыпь; measles broke out началась корь /эпидемия кори/2. XVI1) break out in some place the plague broke out in London that summer в то лето в Лондоне разразилась чума /эпидемия чумы/2) break out int (to) (with) smth. break out in pimples (in spots, in sores, in rash, into sweat, into ulcers, etc.) покрываться прыщами и т. д.; his face had broken out in a rash of red and purple blotches его лицо пошло /покрылось/ красными и багровыми пятнами; trees are breaking out into buds на деревьях появляются почки; break out with smth. break out with pimples (with a rash, etc.) покрываться прыщами и т. д.', break out on smth. a mass of sores had broken out on his leg нога покрылась множеством язв3) break out in (to) smth. break out into applause (into cheers, into a fit of laughter, into praise, into abuse, into loud curses, etc.) разражаться аплодисментами и т. д. -
55 make a sad face
(make (или pull) a sad (sanctimonious, wry, etc.) face)иметь печальный (кислый, недовольный и т. п.) вид; сделать постную физиономию, недовольное лицо и т. п. (отсюда make или pull a face; см. make a face)‘How much are the sandwiches?’ she asked. ‘Tuppence!’ bawled a rude steward, slamming down a knife and fork... Grandma made a small, astonished face. (K. Mansfield, ‘The Garden Party’, ‘Voyage’) — - Сколько стоят сандвичи? - Два пенса, - заорал грубо официант, швыряя на стол нож и вилку... Лицо бабушки выразило легкое удивление.
Bismarck took up the colonial impulses in 1884 and exploited them, pulling a wry face and making out that they were driving him on... (A. J. P. Taylor, ‘The Struggle for Mastery in Europe, 1848-1918’, ch. XIII) — В 1884 году Бисмарк поддержал и использовал колониальные устремления, строя при этом кислую мину и притворяясь, будто его толкают на подобный путь...
-
56 wipe out
1. phr v стереть с лица земли; уничтожить; истребитьwipe up — расправиться; уничтожить
2. phr v амер. спорт. падать во время сёрфингаСинонимический ряд:1. annihilate (verb) abate; abolish; annihilate; clear; decimate; demolish; destroy; eliminate; eradicate; exterminate; extinguish; extirpate; kill off; liquidate; massacre; murder; obliterate; purge; remove; root out; slaughter; snuff out; stamp out; uncreate; uproot2. cancel (verb) annul; black out; blot out; cancel; cross out; delete; efface; erase; expunge; obliterate; rub out; scratch out; strike out; undo; x out -
57 about-face
̘. ̈n.əˈbautfeɪs
1. сущ.
1) поворот кругом 'About-Face!' was the next command. ≈ "Кругом!"- прозвучала следующая команда.
2) внезапное и полное изменение (отношения, точки зрения и т. п.) If he did not mislead the Prime-Minister, his abrupt about-face was certainly disconcerting. ≈ Если ли бы он не ввел в заблуждение премьер-министра, его резкая смена курса действительно приводила бы в замешательство.
3) отскок (прямо) назад( при ударе)
2. гл.
1) повернуть(ся) кругом Morrow got very white - about-faced, and marched out of the room. ≈ Морроу сильно побледнел, повернулся и вышел из комнаты.
2) внезапно и полностью изменить (отношение, политику, точку зрения и т. п.)
3) отскочить( прямо) назад (при ударе)поворот кругом отскок назад при ударе внезапное и полное изменение отношения, точки зрения и т. п.;
- they've done an * in their foreign policy они совершили поворот на сто восемьдесят градусов в своей внешней политике повернуть кругом повернуться кругом отскочить назад при ударе внезапно и полностью изменитьabout-face внезапное и полное изменение ~ повернуть(ся) кругом ~ поворот кругом ~ резко изменить (отношение, политику и т. п.) ~ резкое изменение( отношения, политики и т. п.)Большой англо-русский и русско-английский словарь > about-face
-
58 lash out
1) внезапно лягнуть;
ударить;
наброситься (against, at) прям. и перен. Never walk behind a horse in case it lashes out (at you). ≈ Никогда не подходи к лошади сзади, она может лягнуть. He suddenly lashed out and hit me in the face. ≈ Он вдруг набросился на меня и ударил в лицо. She lashed out at me when I was late for work. ≈ Она накинулась на меня за опоздание на работу. The speaker lashed out against the new regulations. ≈ Выступающий набросился с критикой на новые постановления.
2) тратить попусту, транжирить He lashed out five thousand dollars for his daughter's wedding. ≈ Он выкинул пять тысяч долларов на свадьбу дочери. (разговорное) выбрыкнуть;
неожиданно лягнуть (at) сильно и внезапно ударить, наброситься, накинуться( на кого-л.) разразиться бранью, гневными упреками раздавать - to * food раздавать еду (on) давать деньги( на что-л.) - he *ed out on a new car он раскошелился на новый автомобильБольшой англо-русский и русско-английский словарь > lash out
-
59 lash out
фраз. гл.1) (lash out against / at) внезапно лягнуть; ударить; наброситься на (кого-л. / на что-л.) прям. и перен.Never walk behind a horse in case it lashes out (at you). — Никогда не подходи к лошади сзади, она может лягнуть.
He suddenly lashed out and hit me in the face. — Он вдруг набросился на меня и ударил по лицу.
She lashed out at me when I was late for work. — Она накинулась на меня за опоздание на работу.
The speaker lashed out against the new regulations. — Выступающий набросился с критикой на новые постановления.
2) тратить деньги; раскошелитьсяHe lashed out five thousand dollars for his daughter's wedding. — Он выложил пять тысяч долларов на свадьбу дочери.
-
60 straighten out
phrvt infml1)He's sadly mistaken, I'd like to straighten him out — Он глубоко заблуждается, и я хотел бы открыть ему глаза на действительное положение вещей
Thank you for straightening me out — Спасибо за то, что ты меня просветил
2)Most people think that jail never straightens anyone out — Большинство людей считает, что тюрьма никого не исправляет
3)"We had a little argument and I straightened him out". Michael's face was impassive when he said to his brother, "You straightened out, Freddie?" — "Мы тут немного повздорили, пришлось ему малость вправить мозги". Лицо Майкла ничего не выражало, когда он спросил брата: "Тебе точно вправили мозги, Фредди?"
The new dictionary of modern spoken language > straighten out
См. также в других словарях:
stand there with one’s bare face hanging out — in. to stand someplace looking helpless and stupid. □ Say something. Don’t just stand there with your bare face hanging out. □ She just stood there with her bare face hanging out while they took away everything she owned … Dictionary of American slang and colloquial expressions
Out Of This World — (chanson) Pour les articles homonymes, voir Out of This World. Out of This World Single par The Cure extrait de l’album Bloodflowers Face A Out of Thi … Wikipédia en Français
Out of the Silent Planet — Single par Iron Maiden extrait de l’album Brave New World Face A Out of the Silent Planet Face B Wasted Years (live) Aces High (live) Sortie 23 octobre 2000 … Wikipédia en Français
Out of the Park Baseball — Out of the park redirects here. For the idiomatic expression, see Glossary of English language idioms derived from baseball. Out of the Park Baseball 12 Developer(s) OOTP Developments Publisher(s) OOTP Developments … Wikipedia
face — /feɪs / (say fays) noun 1. the front part of the head, from the forehead to the chin inclusive. 2. a person, especially with regard to familiarity or some other quality: it s time for some fresh faces on council. 3. a look or expression on the… …
Out of This World (chanson) — Pour les articles homonymes, voir Out of This World. Out of This World Single par The Cure extrait de l’album Bloodflowers Face A Out of This World (radio edit) … Wikipédia en Français
Out Of The Blue — Album par Electric Light Orchestra Sortie novembre 1977 20 février 2007 US 26 février 2007 UK Enregistrement Studios Musicland, Munich Durée 70:12 Genre(s) … Wikipédia en Français
Out Of the Blue — Album par Electric Light Orchestra Sortie novembre 1977 20 février 2007 US 26 février 2007 UK Enregistrement Studios Musicland, Munich Durée 70:12 Genre(s) … Wikipédia en Français
Out of The Blue — Album par Electric Light Orchestra Sortie novembre 1977 20 février 2007 US 26 février 2007 UK Enregistrement Studios Musicland, Munich Durée 70:12 Genre(s) … Wikipédia en Français
Out of the blue — Album par Electric Light Orchestra Sortie novembre 1977 20 février 2007 US 26 février 2007 UK Enregistrement Studios Musicland, Munich Durée 70:12 Genre(s) … Wikipédia en Français
Out of the Blue (album d'Electric Light Orchestra) — Out of the Blue Album par Electric Light Orchestra Sortie novembre 1977 Enregistrement Studios Musicland, Munich Durée 70:12 Genre Rock, art rock P … Wikipédia en Français