Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

extraviar

  • 1 задевать

    задева́ть
    см. заде́ть.
    * * *
    I несов. II сов. вин. п., прост.
    meter vt ( засунуть); perder (непр.) vt, extraviar vt ( затерять)
    * * *
    I несов. II сов. вин. п., прост.
    meter vt ( засунуть); perder (непр.) vt, extraviar vt ( затерять)
    * * *
    v
    1) gener. (êîññóáüñà) rozar, (îáèäåáü) ofender, chocar (áîëêñóáü; contra), dar en el rostro, engancharse (зацепиться; a), ludir (один предмет за другой), meterse (ïðèñáàáü; con alguien), molestar, rozarse (за что-л.), tropezar (con), zaherir, afectar, herir
    3) amer. rajar
    4) liter. vulnerar

    Diccionario universal ruso-español > задевать

  • 2 затерять

    затеря́ть
    разг. perdi;
    \затеряться perdiĝi;
    erariĝi (заблудиться);
    forgesiĝi (быть забытым).
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    perder (непр.) vt; extraviar vt
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    perder (непр.) vt; extraviar vt
    * * *
    v
    colloq. extraviar, perder

    Diccionario universal ruso-español > затерять

  • 3 потерять

    сов., вин. п.
    perder (непр.) vt, extraviar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    ••

    потеря́ть го́лову — perder la cabeza

    потеря́ть лицо́ — despersonalizarse, perder la cara

    потеря́ть по́чву под нога́ми — írsele el terreno debajo de los pies, perder terreno, perder pie

    потеря́ть из ви́да — perder de vista

    * * *
    сов., вин. п.
    perder (непр.) vt, extraviar vt; botar vt (Лат. Ам.)
    ••

    потеря́ть го́лову — perder la cabeza

    потеря́ть лицо́ — despersonalizarse, perder la cara

    потеря́ть по́чву под нога́ми — írsele el terreno debajo de los pies, perder terreno, perder pie

    потеря́ть из ви́да — perder de vista

    * * *
    v
    gener. botar (Лат. Ам.), extraviar, perder

    Diccionario universal ruso-español > потерять

  • 4 терять

    теря́ть
    в разн. знач. perdi;
    \терять кого́-л. из ви́ду perdi iun el la vido;
    \теряться 1. (пропадать) perdiĝi;
    2. (терять уверенность) konfuziĝi;
    \теряться в предположе́ниях heziti pri supozoj.
    * * *
    несов., вин. п.
    perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)

    теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse

    теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse

    теря́ть зре́ние — perder la vista

    теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio

    теря́ть ско́рость — perder velocidad

    теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso

    теря́ть на чём-либо — perder en algo

    теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio

    теря́ть си́лу ( за давностью) юр.prescribirse (непр.)

    теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo

    теря́ть созна́ние — perder el conocimiento

    теря́ть вре́мя (на + вин. п.)perder (el) tiempo (en)

    не теря́ть му́жества — no desanimarse

    не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto

    теря́ть и́з виду — perder de vista

    не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza

    мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder

    ••

    теря́ть го́лову — perder la cabeza

    теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa

    теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida

    * * *
    несов., вин. п.
    perder (непр.) vt (в разн. знач.); extraviar vt (тк. вещи)

    теря́ть доро́гу — perder el camino, desorientarse

    теря́ть пе́рья ( ронять) — desplumarse

    теря́ть зре́ние — perder la vista

    теря́ть равнове́сие — perder el equilibrio

    теря́ть ско́рость — perder velocidad

    теря́ть вес, теря́ть в ве́се — perder peso

    теря́ть на чём-либо — perder en algo

    теря́ть авторите́т — perder (la) autoridad, perder (el) prestigio

    теря́ть си́лу ( за давностью) юр.prescribirse (непр.)

    теря́ть терпе́ние, самооблада́ние — perder la paciencia, el dominio de sí mismo

    теря́ть созна́ние — perder el conocimiento

    теря́ть вре́мя (на + вин. п.)perder (el) tiempo (en)

    не теря́ть му́жества — no desanimarse

    не теря́ть ни мину́ты — no perder ni un minuto

    теря́ть и́з виду — perder de vista

    не теря́ть наде́жды — no perder la esperanza

    мне не́чего теря́ть — no tengo nada que perder

    ••

    теря́ть го́лову — perder la cabeza

    теря́ть по́чву под нога́ми — pisar (ir por) terreno resbaladizo, sentir que se le van los pies, ver hundirse bajo sus pies el terreno que pisa

    теря́ть жизнь — echar a perder (derrochar) la vida

    * * *
    v
    1) gener. extraviar (в разн. знач.), perder (тк. вещи)
    2) eng. disipar (напр., мощность)
    3) law. comisar

    Diccionario universal ruso-español > терять

  • 5 утерять

    утеря́ть
    perdi.
    * * *
    сов., вин. п.
    perder (непр.) vt, extraviar vt
    * * *
    v
    gener. extraviar, perder

    Diccionario universal ruso-español > утерять

  • 6 затерять

    затеря́ть
    разг. perdi;
    \затеряться perdiĝi;
    erariĝi (заблудиться);
    forgesiĝi (быть забытым).
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    perder (непр.) vt; extraviar vt
    * * *
    разг.
    perdre vt; égarer vt ( временно)

    Diccionario universal ruso-español > затерять

См. также в других словарях:

  • extraviar — Se conjuga como: vaciar Infinitivo: Gerundio: Participio: extraviar extraviando extraviado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. extravío extravías extravía… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • extraviar — extraviar( se) de ou em extraviar( se) do (no) caminho …   Dicionario dos verbos portugueses

  • extraviar — extraviar(se) ‘Perder(se)’. Se acentúa como enviar (→  apéndice 1, n.º 5) …   Diccionario panhispánico de dudas

  • extraviar — |eis| v. tr. 1. Desencaminhar. 2. Dar sumiço a. 3. Perder. 4.  [Figurado] Enganar, seduzir, desvairar. 5. Subtrair fraudulentamente. 6. Descaminhar. • v. pron. 7. Perder se no caminho. 8. Sumir se, levar sumiço. 9.  [Figurado] Perverter se.… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • extraviar — verbo transitivo 1. Hacer perder (una persona o una cosa) [el camino] [a una persona]: Aquella señal mal puesta extravió a los viajeros. Sinónimo: desorientar …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • extraviar — (De extra y el lat. via, camino). 1. tr. Hacer perder el camino. U. t. c. prnl.) 2. Poner algo en otro lugar que el que debía ocupar. 3. Dicho de la vista o de la mirada: No fijarla en objeto determinado. 4. prnl. Dicho de una cosa: No… …   Diccionario de la lengua española

  • extraviar — {{#}}{{LM E17216}}{{〓}} {{ConjE17216}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17663}} {{[}}extraviar{{]}} ‹ex·tra·viar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a una cosa,{{♀}} perderla, no encontrarla en su sitio o no saber dónde está: • Me han extraviado… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • extraviar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Hacer perder el camino a una persona: ■ el conductor extravió la ruta y tuvieron que volver atrás; algunos niños se extraviaron en el bosque. SE CONJUGA COMO vaciar SINÓNIMO desorientar desencaminar 2 No estar una …   Enciclopedia Universal

  • extraviar — ex|tra|vi|ar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • extraviar(se) — Sinónimos: ■ perder, traspapelar, olvidar, descuidar Antónimos: ■ encontrar, hallar Sinónimos: ■ descaminarse, confundirse, desorientarse, despistarse, desviarse Antónimos: ■ orientarse, encaminarse Sinónimos: ■ corromperse, pervertirse,… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • extraviar — transitivo y pronominal 1) desviar, desorientar, descaminar, perderse. ≠ encontrar, encaminar. pronominal 2) errar, desacertar, equivocarse. 3) descarriarse, pervertirse …   Diccionario de sinónimos y antónimos

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»