Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

extensive+property

  • 1 екстенсивна властивість

    Українсько-англійський словник з аналітичної хімії > екстенсивна властивість

  • 2 sifat ekstensif

    extensive property

    Indonesia-Inggris kamus > sifat ekstensif

  • 3 аддитивная величина

    1. extensive property

     

    аддитивная величина
    (напр. энтропия) Экстенсивное свойство, зависящее от количества вещества.
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > аддитивная величина

  • 4 экстенсивное свойство

    Универсальный русско-английский словарь > экстенсивное свойство

  • 5 экстенсивное свойство

    Русско-английский политехнический словарь > экстенсивное свойство

  • 6 proprietà estensiva

    [CHIM, FIS]

    Dizionario chimica Italiano-Inglese > proprietà estensiva

  • 7 Boden

    Boden m UMWELT land an Boden gewinnen GEN gain ground an Boden verlieren GEN lose ground
    * * *
    m < Umwelt> land ■ an Boden gewinnen < Geschäft> gain ground ■ an Boden verlieren < Geschäft> lose ground
    * * *
    Boden
    ground, land, soil, (Grundbesitz) landed property;
    nicht anbaufähiger Boden irreclaimable soil;
    angeschwemmter Boden alluvial deposits;
    armer Boden unproductive (poor, infertile) soil;
    aufgeschütteter Boden made ground;
    ausgelaugter Boden impoverished land;
    ertragreicher Boden productive (fruitful) soil;
    fruchtbarer Boden fat (rank, fertile) soil, rank land;
    zum Anbau geeigneter Boden sweet ground;
    genutzter Boden seated land;
    jungfräulicher Boden unbroken ground, maiden soil;
    lehmiger Boden heavy soil;
    morastiger Boden marshy soil;
    übersäuerter Boden sour ground;
    unergiebiger Boden barren (poor) soil;
    Grund und Boden real estate, landed property;
    eigenen Grund und Boden besitzen to own land;
    Boden bewirtschaften (bestellen) to till the ground;
    gemeinsamen Boden für Verhandlungen finden to find common ground for negotiations;
    vom Boden freikommen (Flugzeug) to become airborne;
    Boden gewinnen to spread;
    aus dem Boden schießen to mushroom;
    aus dem Boden stampfen to conjure a rabbit out of a hat;
    Bodenanalyse soil analysis;
    Bodenarmut poverty of soil;
    Bodenauslaugung impoverishment of the soil;
    Bodenbearbeitung cultivation of the land;
    Bodenbeschaffenheit quality of land, kind of soil, layer;
    Bodenbestellung tillage;
    Bodenbewirtschaftung husbandry, cultivation;
    extensive Bodenbewirtschaftung extensive cultivation;
    Bodenbewirtschaftungspraktiken land management practices;
    Bodenerosion soil erosion;
    Bodenerschöpfung impoverishment of the soil;
    Bodenertrag farm (agricultural) produce, gainery;
    Bodenerzeugnisse agricultural (farm) products;
    Bodenfläche acreage, area;
    Bodenkonservierung soil conservation.

    Business german-english dictionary > Boden

  • 8 monumento cultural

    Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.
    * * *

    Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.

    Spanish-English dictionary > monumento cultural

  • 9 muerte

    f.
    fallecer de muerte natural to die of natural causes
    fallecer de muerte violenta to die a violent death
    ha sido herido de muerte he has been fatally wounded
    la odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe her
    un susto de muerte a terrible shock
    de mala muerte (informal) third-rate, lousy
    muerte cerebral brain death
    2 murder (homicidio).
    se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women
    * * *
    1 death
    2 (asesinato) murder
    3 la muerte death
    \
    a vida o muerte life-and-death
    dar muerte a alguien to kill somebody
    de mala muerte familiar grotty, crummy, rotten
    estar de muerte familiar (comida) to be scrumptious 2 (persona) to be gorgeous
    a muerte to the death
    hasta que la muerte nos separe till death do us part
    odiar a muerte to detest, loathe
    muerte cerebral brain death
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF
    1) (=por enfermedad, accidente) death

    tuvo una buena muerte — he had a good death, he died a good death

    una lucha a muerte — a fight to the death

    odiar algo/a algn a muerte — to detest sth/sb, loathe sth/sb

    causar la muerte a algn — to kill sb, cause the death of sb

    encontrar la muerte — to die, meet one's death

    herido de muerte — fatally injured

    pena de muerte — death sentence

    estar a las puertas de la muerte — to be at death's door

    un susto de muerte — a terrible fright

    me diste un susto de muerte — you scared me to death, you gave me a terrible fright

    era un hotel de mala muertethe hotel was a real dump **, the hotel was really grotty **

    muerte clínica, en situación de muerte clínica — clinically dead

    muerte súbita — (Med) sudden death; (Tenis) tie-break; (Golf) sudden death play-off; (Ftbl) sudden death

    vida 1)
    2) (=asesinato) murder

    dar muerte a algn — to kill sb

    3) (=desaparición) [de imperio, civilización] death, demise frm

    la muerte de las civilizaciones indígenasthe death o demise of native civilizations

    * * *
    a) ( de ser vivo) death

    muerte natural/repentina — natural/sudden death

    odiar a muerte — to loathe, detest

    cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon

    de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)

    un pueblo de mala muertea dump (colloq), a really grotty place

    ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)

    ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)

    b) ( homicidio)

    dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody

    c) ( fin) death
    * * *
    = death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.
    Ex. Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.
    Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.
    Ex. When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.
    Ex. The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.
    Ex. A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.
    Ex. We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.
    ----
    * afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.
    * agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * apedrear hasta la muerte = stone to + death.
    * coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
    * condenado a muerte = death row.
    * condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.
    * condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.
    * con peligro de muerte = life threatening.
    * corredor de la muerte = death row.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.
    * dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.
    * derecho a la muerte = right to die.
    * de vida o muerte = lifesaving, life threatening.
    * encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.
    * enemistad a muerte = blood feud.
    * enfrentarse a la muerte = face + death.
    * enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.
    * escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.
    * experiencia cercana a la muerte = near death experience.
    * firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.
    * firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).
    * frío de muerte = freezing cold.
    * hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.
    * Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.
    * herido de muerte = mortally wounded.
    * herir de muerte = fatally + shoot.
    * lecho de muerte = deathbed [death bed].
    * lucha a muerte = fight to death.
    * lucha hasta la muerte = fight to death.
    * luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.
    * luchar hasta la muerte = fight to + death.
    * morir de muerte natural = die + a natural death.
    * morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.
    * muerte accidental = accidental death.
    * muerte aparente = suspended animation.
    * muerte asistida = assisted death, assisted dying.
    * muerte cerebral = brain death.
    * muerte clínica = brain death, clínical death.
    * muerte de un familiar = bereavement, death in the family.
    * muerte digna = dignified death.
    * muerte embrionaria = embryonal death.
    * muerte fetal = foetal death.
    * muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.
    * muerte natural = natural death.
    * muerte neonatal = neonatal death.
    * muerte por suicidio = suicidal death.
    * muerte prematura = premature death, untimely death.
    * muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.
    * pelea a muerte = fight to death.
    * pelea hasta la muerte = fight to death.
    * pelear a muerte = fight to + death.
    * pelear hasta la mueerte = fight to + death.
    * pena de muerte = death penalty, death row.
    * penado con la muerte = punishable by death.
    * pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
    * pulsión de muerte = death-wish.
    * roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.
    * sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.
    * sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.
    * sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.
    * sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.
    * síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).
    * tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.
    * tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * ver la muerte de cerca = have + brushes with death.
    * vida después de la muerte = afterlife [after-life].
    * vida or muerte = life or death.
    * * *
    a) ( de ser vivo) death

    muerte natural/repentina — natural/sudden death

    odiar a muerte — to loathe, detest

    cada muerte de obispo — (AmL fam) once in a blue moon

    de mala muerte — (fam) < pensión> grotty (colloq), cheesy (AmE colloq)

    un pueblo de mala muertea dump (colloq), a really grotty place

    ser de muerte lenta — (Ven fam) to be fantastic (colloq)

    ser la muerte — (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq); ( ser estupendo) to be great o fantastic (colloq)

    b) ( homicidio)

    dar muerte a alguien — (frml) to kill somebody

    c) ( fin) death
    * * *
    la muerte
    = Reaper, the, Grim Reaper, the

    Ex: The film parades a frenzy between an old woman being taken by the Reaper and being saved continuously by a playboy doctor with a team of pin-up nurses.

    Ex: These days, the Grim Reaper is usually portrayed as a skeleton or a cadaverous figure, garbed from head to foot in a black habit and hood, and carrying a large scythe.

    = death, loss of life, last breath, passing, fatality, die-off.

    Ex: Typically, the additions to the name will fall within the following categories: title of nobility, title of honour, address, date of birth, and date of death.

    Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.
    Ex: When she died in a bus accident in Bolivia while serving in a women's cooperative, her legacy did not stop with her last breath.
    Ex: The Rutgers University Libraries are sad to report on the passing of Thelma Tate.
    Ex: A summary is then presented of the number and percentage of snowmobile fatalities in these three states during winter 2002-03.
    Ex: We all know that there is no guarantee that, even if we do everything we can, the result won't be human die-off and environmental devastation.
    * afligido por la muerte de un familiar cercano = bereaved.
    * agarrar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
    * a muerte = bitter, bitterly.
    * apedrear hasta la muerte = stone to + death.
    * coger un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
    * condenado a muerte = death row.
    * condenar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death.
    * condenar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.
    * con peligro de muerte = life threatening.
    * corredor de la muerte = death row.
    * cuestión de vida o muerte = life or death issue.
    * dar un susto de muerte = frighten + the living daylights out of, frighten + Nombre + to death, scare + the hell out of.
    * dar un susto de muerto = scare + the living daylights out of.
    * derecho a la muerte = right to die.
    * de vida o muerte = lifesaving, life threatening.
    * encuentro con la muerte = close shave with death, close encounter with death.
    * enemistad a muerte = blood feud.
    * enfrentarse a la muerte = face + death.
    * enzarzarse en una lucha a muerte = get into + a fight to the death.
    * escuadrón de la muerte = death squadron, death squad.
    * experiencia cercana a la muerte = near death experience.
    * firmar la sentencia de muerte = sound + the death knell for.
    * firmar una sentencia de muerte = sign + a death warrant (for).
    * frío de muerte = freezing cold.
    * hasta la muerte = until the end, forever, until the bitter end.
    * Hasta que la muerte nos separe = Till death do us part.
    * herido de muerte = mortally wounded.
    * herir de muerte = fatally + shoot.
    * lecho de muerte = deathbed [death bed].
    * lucha a muerte = fight to death.
    * lucha hasta la muerte = fight to death.
    * luchar a muerte = fight to + death, get into + a fight to the death.
    * luchar hasta la muerte = fight to + death.
    * morir de muerte natural = die + a natural death.
    * morir una muerte horrible = suffer + a horrible death, die + a horrible death.
    * muerte accidental = accidental death.
    * muerte aparente = suspended animation.
    * muerte asistida = assisted death, assisted dying.
    * muerte cerebral = brain death.
    * muerte clínica = brain death, clínical death.
    * muerte de un familiar = bereavement, death in the family.
    * muerte digna = dignified death.
    * muerte embrionaria = embryonal death.
    * muerte fetal = foetal death.
    * muerte, la = Reaper, the, Grim Reaper, the.
    * muerte natural = natural death.
    * muerte neonatal = neonatal death.
    * muerte por suicidio = suicidal death.
    * muerte prematura = premature death, untimely death.
    * muerte súbita = cot death, crib death, sudden death.
    * pelea a muerte = fight to death.
    * pelea hasta la muerte = fight to death.
    * pelear a muerte = fight to + death.
    * pelear hasta la mueerte = fight to + death.
    * pena de muerte = death penalty, death row.
    * penado con la muerte = punishable by death.
    * pillar un resfriado de muerte = catch + Posesivo + death (of cold).
    * pulsión de muerte = death-wish.
    * roce con la muerte = close shave with death, close encounter with death.
    * sentencia de muerte = death sentence, death warrant, death knell.
    * sentenciar a la pena de muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.
    * sentenciar a muerte = sentence + Nombre + to death, condemn + Nombre + to death.
    * sentido de la vida y al muerte, el = meaning of life and death, the.
    * síndrome infantil de muerte súbita (SIMS) = sudden infant death syndrome (SIDS).
    * tener una muerte digna = die with + dignity, have + a dignified death, die + a dignified death.
    * tener una muerte horrible = die + a horrible death, suffer + a horrible death.
    * una cuestión de vida o muerte = a matter of life and death.
    * ver la muerte de cerca = have + brushes with death.
    * vida después de la muerte = afterlife [after-life].
    * vida or muerte = life or death.

    * * *
    muerte natural/repentina natural/sudden death
    el veneno le produjo la muerte instantánea the poison killed him instantly
    200 personas encontraron la muerte en el incendio 200 people lost their lives o ( liter) met their death in the fire
    condenado a muerte sentenced to death
    amenaza de muerte death threat
    hasta que la muerte nos separe till death us do part
    a la muerte de su padre heredó una fortuna she inherited a fortune on her father's death o when her father died
    herido de muerte fatally wounded
    me dio un susto de muerte ( fam); she scared the living daylights out of me ( colloq), she scared me to death ( colloq)
    luchó or se debatió varios días con la muerte he was at death's door o fighting for his life for several days
    odiar a muerte to loathe, detest
    cada muerte de obispo ( AmL fam); once in a blue moon
    de mala muerte ( fam); ‹pensión› grotty ( colloq), cheesy ( AmE colloq)
    es un pueblo de mala muerte it's a dump o a hole ( colloq), it's a really grotty place
    ser de muerte lenta ( Ven fam); to be fantastic ( colloq)
    ser la muerte ( fam) (ser atroz) to be hell o murder ( colloq); (ser estupendo) to be great o fantastic ( colloq)
    meterse de profesor es la muerte en vida it's murder going into teaching ( colloq)
    se cree/te crees la muerte he thinks he's/you think you're the bee's knees o the cat's whiskers ( colloq)
    2
    (homicidio): lo acusan de la muerte de tres personas he is accused of killing three people o of causing the deaths of three people
    dar muerte a algn ( frml); to kill sb
    3 (fin) death
    la muerte de una civilización the death o demise of a civilization
    Compuestos:
    brain death
    certificaron la muerte clínica dos horas despúes he/she was pronounced clinically dead two hours later
    cot death, sudden infant death syndrome ( tech)
    (literal) sudden death; (en fútbol, etc) sudden death; (en tenis) tiebreaker, tiebreak
    violent death
    * * *

     

    muerte sustantivo femenino
    death;

    a la muerte de su padre on her father's death;
    muerte de cuna crib death (AmE), cot death (BrE);
    me dio un susto de muerte (fam) she scared me to death (colloq);
    dar muerte a algn (frml) to kill sb;
    de mala muerte (fam) ‹pueblo/hotel grotty (colloq);
    ser la muerte (fam) ( ser atroz) to be hell o murder (colloq);

    ( ser estupendo) to be fantastic (colloq)
    muerte sustantivo femenino
    1 death: murió de muerte natural, she died a natural death
    2 (homicidio) killing
    (asesinato) murder: al criminal se le imputan tres muertes, the criminal is charged with three murders
    ♦ Locuciones: a muerte, to death: defender a muerte, to defend to the death
    odiar a muerte, to loathe sb
    familiar de mala muerte, lousy, rotten
    (buenísimo) de muerte, fantastic, great
    ' muerte' also found in these entries:
    Spanish:
    abandonarse
    - afectar
    - amenazar
    - borde
    - cabecilla
    - caer
    - condenar
    - condenada
    - condenado
    - conmutar
    - desafiar
    - ejecución
    - enloquecer
    - enterada
    - enterado
    - garito
    - garrote
    - genuina
    - genuino
    - hasta
    - instantánea
    - instantáneo
    - lamentar
    - lecho
    - local
    - mal
    - marcar
    - obsesionar
    - origen
    - palo
    - pena
    - pérdida
    - puerta
    - reciente
    - sabrosa
    - sabroso
    - sacudir
    - semblante
    - sentida
    - sentido
    - simbolizar
    - sobreponerse
    - tugurio
    - vida
    - violenta
    - violento
    - amenaza
    - apenar
    - baja
    - desafío
    English:
    afterlife
    - anarchy
    - brain death
    - cheat
    - commute
    - curtain
    - cutthroat
    - death
    - death penalty
    - death row
    - death squad
    - deathbed
    - demise
    - dice
    - doom
    - drive
    - dump
    - early
    - fatal
    - fatally
    - get
    - hole
    - inquest
    - lead to
    - matter
    - meet
    - misadventure
    - mortally
    - mourn
    - natural
    - opposed
    - pain
    - penalty
    - point
    - punishable
    - register
    - release
    - scare
    - sentence
    - shock
    - silly
    - snuff movie
    - squad
    - upset
    - wit
    - accidental
    - against
    - bereaved
    - bereavement
    - blow
    * * *
    muerte nf
    1. [fin de la vida] death;
    la malaria le produjo la muerte malaria was the cause of death;
    ha sido herido de muerte he has been fatally wounded;
    una lucha a muerte a fight to the death;
    la odio a muerte I hate her with all my heart, I absolutely loathe her;
    hasta que la muerte nos separe till death us do part;
    tener una muerte dulce to die peacefully;
    Am Fam
    cada muerte de obispo once in a blue moon;
    Fam
    de muerte: vas a agarrar un resfriado de muerte you're going to catch your death of cold;
    me he llevado un susto de muerte I got the fright of my life;
    hace un frío de muerte it's absolutely freezing;
    esta sopa está de muerte this soup is yummy;
    Fam
    de mala muerte [cine, restaurante] third-rate;
    un pueblo/una casa de mala muerte a hole, a dump;
    Ven Fam
    ser de muerte [muy bueno] to be fantastic;
    [muy malo] to be the pits muerte aparente suspended animation;
    muerte cerebral brain death;
    Der muerte civil civil death, attainder;
    muerte natural: [m5] morir de muerte natural to die of natural causes;
    vivió en una residencia hasta su muerte natural she lived in a home until she died of old age;
    muerte súbita [del bebé] sudden infant death;
    [en tenis] tie break; [en golf] play-off;
    muerte violenta violent death;
    morir de muerte violenta to die a violent death
    2. [homicidio] murder;
    se le acusa de la muerte de varias mujeres he has been accused of murdering o of the murder of several women;
    3.
    la muerte [ser imaginario] death
    4. [final, desaparición] death, demise;
    la muerte de los regímenes comunistas the demise of the Communist regimes
    * * *
    f death;
    a muerte to the death;
    odiar a muerte loathe, detest;
    me dio un susto de muerte it frightened me to death;
    de mala muerte fig fam lousy fam, awful fam
    * * *
    muerte nf
    : death
    * * *
    muerte n death

    Spanish-English dictionary > muerte

  • 10 objeto cultural

    Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.
    * * *

    Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.

    Spanish-English dictionary > objeto cultural

  • 11 pérdida de vidas

    (n.) = loss of life, toll on life
    Ex. The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.
    Ex. A heavy toll on life is included among the evils of war.
    * * *
    (n.) = loss of life, toll on life

    Ex: The war involved not only extensive loss of life and destruction of property, but also widespread damage to cultural monuments and objects.

    Ex: A heavy toll on life is included among the evils of war.

    Spanish-English dictionary > pérdida de vidas

  • 12 पर _para

    पर a. [पॄ-भावे-अप्, कर्तरि अच्-वा] (Declined optional- ly like a pronoun in nom. voc. pl., and abl. and loc. sing. when it denotes relative position)
    1 Other, differ- ent, another; see पर m also.
    -2 Distant, removed, remote; अपरं भवतो जन्म परं जन्म विवस्वतः Bg.4.4.
    -3 Beyond, further, on the other side of; म्लेच्छदेशस्ततः परः Ms.2.23;7.158.
    -4 Subsequent, following, next to, future, after (usually with abl.); बाल्यात् परामिव दशां मदनो$ध्युवास R.5.63; Ku.1.31.
    -5 Higher, superior; सिकतात्वादपि परां प्रपेदे परमाणुताम् R.15.22; इन्द्रियाणि पराण्याहु- रिन्द्रियेभ्यः परं मनः । मनसस्तु परा बुद्धिर्यो बुद्धेः परतस्तु सः ॥ Bg.3.42.
    -9 Highest, greatest, most distinguished, pre-eminent, chief, best, principal; क्षत्रात् परं नास्ति Bṛi. Up.1.4.11. न त्वया द्रष्टव्यानां परं दृष्टम् Ś.2; Ki.5.18; परतो$पि परः Ku.2.14 'higher than the highest'; 6.19; Ś7.27.
    -7 Having as a following letter or sound, followed by (in comp.).
    -8 Alien, estranged, stranger.
    -9 Hostile, inimical, adverse,
    -1 Exceeding, having a surplus or remainder, left over; as in परं शतम् 'exceeding or more than a hundred.
    -11 Final, last.
    -12 (At the end of comp.) Having anything as the highest ob- ject, absorbed or engrossed in, intent on, solely devoted to, wholly engaged or occupied in; परिचर्यापरः R.1.91; so ध्यानपर, शोकपर, दैवपर, चिन्तापर &c.
    -रः 1 Another person, a stranger, foreigner; oft. in pl. in this sense; यतः परेषां गुणग्रहीतासि Bv.1.9; Śi.2.74; see एक, अन्य also.
    -2 A foe, an enemy, adversary; उत्तिष्ठमानस्तु परो नोपेक्ष्यः पथ्यभिच्छता Śi.2.1; Pt.2.158; R.3.21.
    -3 The Almighty; तावदध्यासते लोकं परस्य परचिन्तकाः Bhāg.3.32.8.
    -रम् 1 The highest point or pitch, culminating point.
    -2 The Supreme Sprit; तेषामादित्यवज्ज्ञानं प्रकाशयति तत् परम् Bg.5.16.
    -3 Final beatitude; असक्तो ह्याचरन् कर्म परमाप्नोति पूरुषः Bg.3.19.
    -4 The secondary meaning of a word.
    -5 (In logic) One of the two kinds of सामान्य or generality of notion; more extensive kind, (comprehending more objects); e. g. पृथ्वी is पर with respect to a घट).
    -6 The other or future world; परासक्ते च वस्तस्मिन् कथमासीन्मनस्तदा Mb.6.14.55. Note-- The acc., instr. and loc. singulars of पर are used adverbi- ally; e. g. (a) परम्
    1 beyond, over, out of (with abl.); वर्त्मनः परम् R.1.17.
    -2 after (with abl.); अस्मात् परम् Ś.6.24; R.1.66;3.39; Me.12; भाग्यायत्त- मतः परम् Ś.4.17; ततः परम् &c.
    -3 thereupon, there- after.
    -4 but, however.
    -5 otherwise.
    -6 in a high degree, excessively, very much, completely, quite; परं दुःखितो$स्मि &c.
    -7 most willingly.
    -8 only.
    -9 at the utmost. (b) परेण
    1 farther, beyond, more than; किं वा मृत्योः परेण विधास्यति Māl.2.2.
    -2 afterwards; मयि तु कृतनिधाने किं विदध्याः परेण Mv.2.49.
    -3 after (with abl.) स्तन्यत्यागात् परेण U.2.7. (c) परे
    1 afterwards, thereupon; अथ तेन दशाहतः परे R.8.73.
    -2 in future.
    -Comp. -अङ्गम् the hinder part of the body.
    -अङ्गदः an epithet of Śiva.
    -अणुः See परमाणु; Bhāg.1.14.11.
    -अदनः a horse found in the country of Persia or Arabia.
    -अधिकारचर्चा officiousness, meddlesomeness.
    -अधीन a. dependent on another, subject, subservient; अन्नमेषां पराधीनं देयं स्याद्भिन्नभाजने Ms.1.54,83; H.1.119.
    -अन्तः final death. (
    -ताः) m. (pl.) N. of a people.
    -अन्तकः an epithet of Śiva.
    -2 a frontier.
    -अन्तकालः the time of death; ते ब्रह्मलोकेषु परान्तकाले परामृताः परिमुच्यन्ति सर्वे Muṇḍ.3.2.6.
    -अन्न a. living or subsisting on another's food. (
    -न्नम्) the food of another; परगृहललिताः परान्नपुष्टाः Mk.4.28. ˚परिपुष्टता being fed with the food of others; Y.3.241. ˚भोजिन् a. subsisting on the food of others; रोगी चिरप्रवासी परान्नभोजी परावसथशायी । यज्जीवति तन्मरणं यन्मरणं सो$स्य विश्रामः ॥ H.1.12.
    1 far and near, remote and proximate.
    -2 prior and posterior.
    -3 before and beyond, earlier and later.
    -4 higher and lower, best and worst. (
    -रः) a Guru of an intermediate class. (
    -रम्) (in logic) a property intermediate between the greatest and smallest numbers, a species (as existing between the genus and individual); e. g. पृथ्वी which is पर with 1respect to a घट is अपर with respect to द्रव्य; द्रव्यत्वादिक- जातिस्तु परापरतयोच्यते Bhāṣā. P.8.
    -अभिध्यानम् self-conceit; high opinion for self or body (देहाभिमान); स्वयं पराभिध्यानेन विभ्रंशितस्मृतिः Bhāg.5.14.1.
    -अमृतम् rain.
    1 attached or devoted to, adhering to.
    -2 depending on, subject to.
    -3 intent on, solely devoted to or absorbed in (at the end of comp.); प्रभुर्धनपरायणः Bh.2.56; so मोह˚; अथ मोहपरायणा सती विवशा कामवधूर्विबोधिता Ku.4.1; अग्निहोत्र˚ &c.
    -4 connected with.
    -5 being a protector (त्राता); अबर्हाश्चरणैर्हीनाः पूर्वेषां वः परायणाः Mb.1.23.4.
    -6 leading or conducive to.
    -(णम्) 1 the principal or highest objest, chief aim, best or last resort; एतत् परायणम् Praśna Up.1.1; तपसश्च परायणम् Rām.1.21.1; Mb.12.179.12.
    -2 essence, sum.
    -3 Ved. going away, departure, exit.
    -4 firm devotion.
    -5 a universal medicine, panacea.
    -6 a religious order.
    -अर्थ a.
    1 having another aim or meaning.
    -2 intended or designed for another, done for another.
    (-र्थः) 1 the highest interest or advan- tage.
    -2 the interest of another (opp. स्वार्थ); स्वार्थो यस्य परार्थ एव स पुमानेकः सतामग्रणीः Subhāṣ.; R.1.29.
    -3 the chief or highest meaning.
    -4 the highest object (i.e. sexual intercourse).
    -5 the supreme good (मोक्ष); ज्ञात्वा प्रजहि कालेन परार्थमनुदृश्य च Mb.12.288.9.
    -6 Something else. Hence परार्थता or परार्थत्व means 'being subsidiary to something else; परार्थता हि गुणभावः ŚB. on MS.4.3.
    -7 an object which is meant for another's use (Sāṅ. Phil.); सङ्घातपरार्थत्वात् त्रिगुणादिविपर्ययादधिष्ठानात् Sāṅ. K.17. ˚वादिन् a. speaking for another; mediator, substitute.
    -अर्थिन् a. striving for the supreme good. (
    -र्थम् -र्थे) ind. for the sake of another.
    -अर्धम् 1 the other part (opp. पूर्वार्ध); the latter half; दिनस्य पूर्वार्धपरार्धभिन्ना छायेव मैत्री खलसज्जनानाम् Bh.2.6.
    -2 a particular high number; i. e. 1,,,,,; एकत्वादिपरार्धपर्यन्ता संख्या T. S.
    -अर्धक a. One half of anything.
    -अर्ध्य a.
    1 being on the farther side or half.
    -2 most distant in number; हेमन्तो वसन्तात् परार्ध्यः Śat. Br.
    -3 most excellent, best, most exalted, highly esteemed, highest, supreme; R.3.27;8.27;1.64;16;39; आबद्धप्रचुरपरार्ध्यकिंकिणीकः Śi.8.45.
    -4 most costly; Śi.4.11; श्रियं परार्ध्यां विदधद् विधातृभिः Bu. Ch.1.1.
    -5 most beautiful or lovely, finest; R.6.4; परस्परस्पर्धिपरार्ध्यरूपाः पौरस्त्रियो यत्र विधाय वेधाः Śi.3.58.
    -6 Divine: असावाटीत् सङ्ख्ये परार्ध्यवत् Bk.9.64.
    (-र्ध्यम्) 1 a maximum.
    -2 an infinite number.
    1 far and near; परावराणां स्रष्टारं पुराणं परमव्ययम् Mb.1.1.23.
    -2 earlier and later.
    -3 prior and posterior or subsequent.
    -4 higher and lower.
    -5 traditional; पुनाति पङ्क्तिं वंश्यांश्च सप्त सप्त परावरान् Ms.1. 15.
    -6 all-including; परावरज्ञो$सि परावरस्त्वम् Mb.3.232. 18. (
    -रा) descendants.
    (-रम्) 1 cause and effect.
    -2 the whole extent of an idea.
    -3 the universe.
    -4 totality. ˚ज्ञ, ˚दृश् a. knowing both the past and the future; परावरज्ञो ब्रह्मर्षिः Mb.1.6.5.
    -अवसथ- शायिन् a. sleeping in another's house; H.1.12.
    -अहः the next day.
    -अह्णः the afternoon, the latter part of the day.
    -आगमः attack of an enemy.
    -आचित a. fostered or brought up by another. (
    -तः) a slave.
    -आत्मन् m. the Supreme Spirit.
    -आयत्त a.
    1 depend- ent on another, subject, subservient; परायत्तः प्रीतेः कथमिव रसं वेत्तु पुरुषः Mu.3.4.
    -2 Wholly subdued or over- whelmed by.
    -आयुस् m. an epithet of Brahman; नाहं परायुर्ऋषयो न मरीचिमुख्या जानन्ति यद्विरचितं खलु सत्त्वसर्गाः Bhāg.8.1.12.
    -आविद्धः 1 an epithet of Kubera.
    -2 of Viṣṇu.
    -आश्रय a. dependent upon another.
    (-यः) 1 dependence upon another.
    -2 the retreat of enemies. (
    -या) a plant growing on another tree.
    -आसङ्गः dependence upon another.
    -आस्कन्दिन् m. a thief, robber.
    1 other than inimical; i. e. friendly, kind.
    -2 one's own; विधाय रक्षान् परितः परेतरान् Ki.1.14.
    -ईशः 1 an epithet of Brahman.
    -2 of Viṣṇu.
    -इष्टिः N. of Brahman.
    -इष्टुका a cow which has often calved.
    -उत्कर्षः another's prosperity.
    -उद्वहः the Indian cuckoo.
    -उपकारः doing good to others, benevolence, beneficence, charity; परोपकारः पुण्याय पापाय परपीडनम्.
    -उपकारिन् a. benevolent, kind to others.
    -उपजापः causing dissension among enemies; परोपजापात् संरक्षेत् प्रधानान् क्षुद्रकान् अपि Kau. A.1.13.
    -उपदेशः advising others; परोपदेशे पाण्डित्यम्.
    -उपरुद्ध a. besieged by an enemy.
    -उपसर्पणम् approaching another; begging.
    -ऊढा another's wife.
    -एधित a. fostered or brought up by another.
    (-तः) 1 a servant.
    -2 the (Indian) cuckoo.
    -कर्मन् n. service for another. ˚निरतः a servant.
    -कलत्रम् another's wife. ˚अभिगमनम् adultery; वरं क्लैब्यं पुसां न च परकलत्राभिगमनम् H.1.116.
    -कायप्रवेशनम् entering another's body (a supernatural art).
    -कारः The deeds of the enemy; राज्ञः समीपे परकारमाह प्रज्ञापनैषा विबि- धोपदिष्टा Kau. A.2.1.
    -कार्यम् another's business or work. ˚निरतः
    1 a benevolent man.
    -2 a slave, servant.
    -काल a. relating to a later time, mentioned later.
    -कृतिः an example or precedent, a passage descriptive of the doings of men; MS.6.7.26.
    -क्रमः doubling the second letter of a conjunction of consonants.
    -क्रान्तिः f. inclination of the ecliptic.
    -क्षेत्रम् 1 another's body.
    -2 another's field; ये$क्षेत्रिणो बीजवन्तः परक्षेत्रप्रवापिणः । ते वै सस्यस्य जातस्य न लभन्ते फलं क्वचित् ॥ Ms.9.49.
    -3 another's wife; तौ तु जातौ परक्षेत्रे Ms.3.175.
    -गामिन् a.
    1 being with another.
    -2 relating to another.
    -3 beneficial to another.
    -गुण a. beneficial to another. (
    -णः) the virtue of another; परगुणपरमाणून् पर्वतीकृत्य नित्यम् Bh.2.78.
    -ग्रन्थिः joint (as of a finger); an articu- lation.
    -ग्लानिः f. subjugation of an enemy; आत्मोदयः परग्लानिर्द्वयं नीतिरितीयती Śi.2.3.
    -चक्रम् 1 the army of an enemy.
    -2 invasion by an enemy, one of the six itis q. v.
    -3 a hostile prince.
    -छन्द a. dependent.
    (-दः) 1 the will of another.
    -2 dependence. ˚अनुवर्तनम् following the will of another.
    -छिद्रम् a weak or vulnerable point of another, a defect in another.
    - a.
    1 stranger.
    -2 coming from a foe.
    -3 inferior.
    -जनः a stranger (opp. स्वजन); शक्तः परजने दाता Ms.11.9.
    -जन्मन् n. a future birth.
    -जात a.
    1 born of another.
    -2 dependent on another for livelihood. (
    -तः) a servant.
    -जित a.
    1 conquered by another.
    -2 main- tained by another. (
    -तः) the (Indian) cuckoo.
    -तन्त्र a. dependent on another, dependent, subservient.
    -तन्त्रम् (a common group of) subsidiaries belonging to another; जैमिनेः परतन्त्रापत्तेः स्वतन्त्रप्रतिषेधः स्यात् MS.12.1.8. (see तन्त्रम्).
    -तर्ककः a suppliant, beggar; Dānasāgara, Bib- liotheca Indica, 274, Fascicule 1, p.15; also परतर्कुक.
    -तल्पगामिन् m. One who approaches another man's wife.
    -तार्थिकः The adherent of another sect.
    -दाराः m. (pl.) another's wife; ˚अभिगमनम्, ˚अभिमर्षः Adultery.
    -दारिन् m. an adulterer.
    -दुःखम् the sorrow or grief of another; विरलः परदुःखदुःखितो जनः; महदपि परदुःखं शीतलं सम्यगाहुः V.4.13.
    -देवता the Supreme Being.
    -देशः a hostile or foreign country.
    -देशिन् m. a foreigner.
    -द्रोहिन्, -द्वेषिन् a. hating others, hostile, inimical.
    -धनम् another's property.
    -धर्मः 1 the religion of another; स्वधर्मे निधनं श्रेयः परधर्मो भयावहः Bg.3.35.
    -2 another's duty or business.
    -3 the duties of another caste; परधर्मेण जीवन् हि सद्यः पतति जातितः Ms.1.97.
    -ध्यानम् absolute meditation or contemplation; ध्येये मनो निश्चलतां याति ध्येयं विचिन्तयत् । यत् तद् ध्यानं परं प्रोक्तं मुनिभिर्ध्यानचिन्तकैः ॥ Garuḍa P.
    -निपातः the irregular posteriority of a word in a compound; i. e. भूतपूर्वः where the sense is पूर्वं भूतः; so राजदन्तः, अग्न्याहितः &c.
    -निर्वाणम् the highest निर्वाण; (Buddh.).
    -पक्षः the side or party of an enemy.
    -पदम् 1 the highest position, eminence.
    -2 final beati- tude.
    -परिग्रह a. see पराधीन; स्ववीर्यविजये युक्ता नैते पर- परिग्रहाः Mb.7.144.22.
    -हः another's property (as wife &c); यथा बीजं न वप्तव्यं पुंसा परपरिग्रहे Ms.9.42-3.
    -परिभवः humiliation or injury suffered from others.
    -पाकनिवृत्त a. One who does not depend on others for his sustenance and performs the पञ्चयज्ञs faultlessly and takes food in his own house.
    -पाकरत a. one who depends upon others for his sustenance but performs the usual ceremonies before cooking; पञ्चयज्ञान् स्वयं कृत्वा परान्नमुपजीवति । सततं प्रातरुत्थाय परपाकरतस्तु सः ॥
    -पाकरुचिः having a liking for others' food; परपाकरुचिर्न स्यादनिन्द्या- मन्त्रणादृते Y.1.112.
    -पिण्डः another's food, food given by another. ˚अद् a., ˚भक्षक a. one who eats another's food or one who feeds at the cost of another; यादृशो$हं परपिण्डभक्षको भूतः Mk.8.25/26; (-m.) a servant. ˚रत a. feeding upon another's food; परपिण्डरता मनुष्याः Bh.
    -पुरञ्जयः a conqueror, hero.
    -पुरुषः 1 another man, a stranger.
    -2 the Supreme Spirit, Viṣṇu.
    -3 the hus- band of another woman.
    -पुष्ट a.
    1 fed or nourished by another.
    -2 Stranger. (
    -ष्टः) the (Indian) cuckoo. ˚महोत्सवः the mango tree.
    -पुष्टा 1 the (Indian) cuckoo.
    -2 a parasitical plant.
    -3 a harlot, prostitute.
    -पूर्वा a woman who has or had a former husband; Ms.3.166; पतिं हित्वा$पकृष्टं स्वमुत्कृष्टं या निषेवते । निन्द्यैव सा भवेल्लोके परपूर्वेति चोच्यते Ms.5.163.
    -प्रतिनप्तृ m. son of the great grand son.
    -प्रपौत्रः (see प्रतिनप्तृ).
    -प्रेष्यः a servant, menial, slave.
    -ब्रह्मन् n. the Supreme Spirit; cf. लीने परे ब्रह्मणि Bh. परे ब्रह्मणि को$पि न लग्नः Śaṅkara (चर्पटपञ्जरिका 7).
    -भागः 1 another's share.
    -2 superior merit.
    -3 good fortune, prosperity.
    -4 (a) excellence, superority, supremacy; दुरधिगमः परभागो यावत् पुरुषेण पौरुषं न कृतम् Pt.1.33;5.34. (b) excess, abundance, height; स्थलकमलगञ्जनं मम हृदय- रञ्जनम् जनितरतिरङ्गपरभागम् Gīt.1; आभाति लब्धपरभागतया- धरोष्ठे R.5.7; Ku.7.17; Ki.5.3;8.42; Śi.7.33; 8.51;1.86;12.15.
    -5 the last part, remainder.
    -भाव a. loving another.
    -भावः the being second member in a compound.
    -भाषा a foreign tongue.
    -भुक्त a. enjoyed or used by another; परभुक्तां च कान्तां च यो भुङ्क्ते स नराधमः । स पच्यते कालसूत्रे यावच्चन्द्रदिवाकरौ ॥ Brav. P.
    -भूत a. following, subsequent (as words).
    -भृत् m. a crow (said to nourish the cuckoo).
    -भृत a. nourished by another.
    -भृतः, -ता the (Indian) cuckoo; (so called because she is nouri- shed by another i. e. by a crow); प्रागन्तरिक्षगमनात्- स्वमपत्यजातमन्यैर्द्विजैः परभृताः खलु पोषयन्ति Ś.5.22; Ku.6.2; R.9.43; Ś.4.1.
    -भतम् 1 another's opinion.
    -2 dif- ferent opinion or doctrine; heterodoxy.
    -मर्मज्ञ a. knowing the secrets of another.
    -मृत्युः a crow.
    -रमणः a married woman's gallant or paramour; स्वाधीने पररमणे धन्यास्तारुण्यफलभाजः Pt.1.18.
    -लोकः the next (or fur- ture) world; परलोकनवप्रवासिनः प्रतिपत्स्ये पदवीमहं तव Ku. 4.1. ˚गमः, ˚यानम् death. ˚विधि funeral rites; परलोक- विधौ च माधव स्मरमुद्दिश्य (निबपेः सहकारमञ्जरीः) Ku.4.38.
    -वश, -वश्य a. subject to another, dependent, depen- dent on others; सर्वं परवशं दुःखं सर्वमात्मवशं सुखम्.
    -वाच्यम् a fault or a defect of another; प्रकटान्यपि नैपुणं महत् परवाच्यानि चिराय गोपितुम् Śi.16.3.
    -वाणिः 1 a judge.
    -2 a year.
    -3 N. of the peacock of Kārtikeya.
    -वादः 1 rumour, report.
    -2 Objection, controversy.
    -वादिन् m. a disputant, controversialist.
    -वेश्मन् n. the abode of the Supreme Being.
    -व्रतः an epithet of Dhṛitarāṣṭra.
    -शब्दः a word expressive of something else; परशब्दस्य परत्र वृत्तौ तद्वद् भावो गम्यते ŚB. on MS.7.2.1.
    -श्वस् ind. the day after tomorrow.
    -संगत a.
    1 asso- ciated with another.
    -2 fighting with another.
    -संज्ञकः the soul.
    -सवर्ण a. homogeneous with a following letter (in gram.).
    -सात् ind. into the hands of an- other. ˚कृता a woman given in marriage.
    -सेवा service of another.
    -स्त्री another's wife.
    -स्वम् another's pro- perty; व्यावृता यत् परस्वेभ्यः श्रुतौ तस्करता स्थिता R.1.27; Ms.7.123. ˚हरणम् seizing another's property.
    -हन् a. killing enemies.
    -हित a.
    1 benevolent.
    -2 profitable to another.
    -तम् the welfare of another; सन्तः स्वयं परहिताभिहिताभियोगाः Bh.

    Sanskrit-English dictionary > पर _para

  • 13 Catholic church

       The Catholic Church and the Catholic religion together represent the oldest and most enduring of all Portuguese institutions. Because its origins as an institution go back at least to the middle of the third century, if not earlier, the Christian and later the Catholic Church is much older than any other Portuguese institution or major cultural influence, including the monarchy (lasting 770 years) or Islam (540 years). Indeed, it is older than Portugal (869 years) itself. The Church, despite its changing doctrine and form, dates to the period when Roman Lusitania was Christianized.
       In its earlier period, the Church played an important role in the creation of an independent Portuguese monarchy, as well as in the colonization and settlement of various regions of the shifting Christian-Muslim frontier as it moved south. Until the rise of absolutist monarchy and central government, the Church dominated all public and private life and provided the only education available, along with the only hospitals and charity institutions. During the Middle Ages and the early stage of the overseas empire, the Church accumulated a great deal of wealth. One historian suggests that, by 1700, one-third of the land in Portugal was owned by the Church. Besides land, Catholic institutions possessed a large number of chapels, churches and cathedrals, capital, and other property.
       Extensive periods of Portuguese history witnessed either conflict or cooperation between the Church as the monarchy increasingly sought to gain direct control of the realm. The monarchy challenged the great power and wealth of the Church, especially after the acquisition of the first overseas empire (1415-1580). When King João III requested the pope to allow Portugal to establish the Inquisition (Holy Office) in the country and the request was finally granted in 1531, royal power, more than religion was the chief concern. The Inquisition acted as a judicial arm of the Catholic Church in order to root out heresies, primarily Judaism and Islam, and later Protestantism. But the Inquisition became an instrument used by the crown to strengthen its power and jurisdiction.
       The Church's power and prestige in governance came under direct attack for the first time under the Marquis of Pombal (1750-77) when, as the king's prime minister, he placed regalism above the Church's interests. In 1759, the Jesuits were expelled from Portugal, although they were allowed to return after Pombal left office. Pombal also harnessed the Inquisition and put in place other anticlerical measures. With the rise of liberalism and the efforts to secularize Portugal after 1820, considerable Church-state conflict occurred. The new liberal state weakened the power and position of the Church in various ways: in 1834, all religious orders were suppressed and their property confiscated both in Portugal and in the empire and, in the 1830s and 1840s, agrarian reform programs confiscated and sold large portions of Church lands. By the 1850s, Church-state relations had improved, various religious orders were allowed to return, and the Church's influence was largely restored. By the late 19th century, Church and state were closely allied again. Church roles in all levels of education were pervasive, and there was a popular Catholic revival under way.
       With the rise of republicanism and the early years of the First Republic, especially from 1910 to 1917, Church-state relations reached a new low. A major tenet of republicanism was anticlericalism and the belief that the Church was as much to blame as the monarchy for the backwardness of Portuguese society. The provisional republican government's 1911 Law of Separation decreed the secularization of public life on a scale unknown in Portugal. Among the new measures that Catholics and the Church opposed were legalization of divorce, appropriation of all Church property by the state, abolition of religious oaths for various posts, suppression of the theology school at Coimbra University, abolition of saints' days as public holidays, abolition of nunneries and expulsion of the Jesuits, closing of seminaries, secularization of all public education, and banning of religious courses in schools.
       After considerable civil strife over the religious question under the republic, President Sidónio Pais restored normal relations with the Holy See and made concessions to the Portuguese Church. Encouraged by the apparitions at Fátima between May and October 1917, which caused a great sensation among the rural people, a strong Catholic reaction to anticlericalism ensued. Backed by various new Catholic organizations such as the "Catholic Youth" and the Academic Center of Christian Democracy (CADC), the Catholic revival influenced government and politics under the Estado Novo. Prime Minister Antônio de Oliveira Salazar was not only a devout Catholic and member of the CADC, but his formative years included nine years in the Viseu Catholic Seminary preparing to be a priest. Under the Estado Novo, Church-state relations greatly improved, and Catholic interests were protected. On the other hand, Salazar's no-risk statism never went so far as to restore to the Church all that had been lost in the 1911 Law of Separation. Most Church property was never returned from state ownership and, while the Church played an important role in public education to 1974, it never recovered the influence in education it had enjoyed before 1911.
       Today, the majority of Portuguese proclaim themselves Catholic, and the enduring nature of the Church as an institution seems apparent everywhere in the country. But there is no longer a monolithic Catholic faith; there is growing diversity of religious choice in the population, which includes an increasing number of Protestant Portuguese as well as a small but growing number of Muslims from the former Portuguese empire. The Muslim community of greater Lisbon erected a Mosque which, ironically, is located near the Spanish Embassy. In the 1990s, Portugal's Catholic Church as an institution appeared to be experiencing a revival of influence. While Church attendance remained low, several Church institutions retained an importance in society that went beyond the walls of the thousands of churches: a popular, flourishing Catholic University; Radio Re-nascenca, the country's most listened to radio station; and a new private television channel owned by the Church. At an international conference in Lisbon in September 2000, the Cardinal Patriarch of Portugal, Dom José Policarpo, formally apologized to the Jewish community of Portugal for the actions of the Inquisition. At the deliberately selected location, the place where that religious institution once held its hearings and trials, Dom Policarpo read a declaration of Catholic guilt and repentance and symbolically embraced three rabbis, apologizing for acts of violence, pressures to convert, suspicions, and denunciation.

    Historical dictionary of Portugal > Catholic church

  • 14 использовать

    (= воспользоваться, применять, см. также использоваться) make use of, exploit, utilize, use, employ
    Альтернативный подход использует такие понятия, как... - The alternative approach uses notions such as...
    Безусловно это можно использовать лишь в случае, если... - Of course this applies only if...
    Более успешный подход заключался в том, чтобы использовать... - A more successful approach has been to use...
    Будет полезно использовать условия, при которых... - It will be useful to explore the circumstances under which...
    В данном случае можно использовать другой подход. - In this case a different approach can be used.
    В обозначениях, которые мы теперь используем, это означает, что... - In our present notation this means that...
    В следующем примере мы используем этот метод, чтобы определить... - In the following examples we use this method to determine...
    Давайте использовать это решение, чтобы получить... - Let us use this solution to obtain...
    Далее мы не будем это использовать. - We shall make no further use of this.
    Данное доказательство использует метод математической индукции по п. - The proof is by induction on n.
    Данные результаты могут быть использованы для проверки численного решения. - These results provide a useful check on numerical solutions.
    Для нашего доказательства удобно использовать... - For our proof it is convenient to use...
    Для удобства мы будем часто использовать более простое обозначение... - For convenience, we will often use the simpler notation...
    Если мы используем результат (7), то видим, что... - If we make use of the result (7) we see that...
    Желая использовать соотношение (14), мы заметим, что... - Wishing to exploit (14), we note that...
    Заметьте, что мы использовали (здесь) только... - Note that we have only used...
    Иногда бывает удобно использовать соотношения вида... - It is sometimes convenient to use relations of the form...
    Можно использовать любое выражение в зависимости от... - Either expression can be used, depending on whether...
    Мы будем использовать это решение, чтобы построить... - We shall use this solution to construct...
    Мы будем очень часто использовать... - Extensive use will be made of...
    Мы хотим использовать данную тестовую систему, чтобы определить... - We wish to use this test system to determine...
    Мы использовали это в качестве отправного пункта нашего исследования. - We have taken this as a starting point for our investigation.
    Мы используем обычные договоренности о... - We make use of common conventions on...
    Мы используем эти факты несколько позднее. - We shall exploit these facts at a later stage. '
    Мы используем этот результат (в, для)... - We shall apply this result to...
    Мы используем этот факт позже (= в дальнейшем). - We shall make use of this fact later.
    Мы можем использовать преимущество, предоставляемое этим фактом, чтобы... - We can take advantage of this fact to...
    Мы можем использовать эти же свойства, чтобы определить... - We can use these same properties to define...
    Мы можем использовать этот результат, чтобы определить (= ввести)... - We can use this result to define...
    Мы можем также использовать здесь концепцию... - We may also apply the concept of...
    Мы продолжим использовать... - We shall continue to use...
    Мы также используем (благоприятную) возможность (поблагодарить, отметить и т. п.) (= Пользуясь возможностью, мы благодарим)... - We also take the opportunity to...
    Мы уже многократно использовали (формулу, метод и т. п.)... - We have made extensive use of...
    Мы часто используем обозначения а, аr для... - We frequently use a, аr to denote...
    Некоторые авторы предпочли использовать... - Some authors have preferred to use...
    Одна элегантная версия данного метода использует... - An elegant version of this method employs...
    Однако здесь мы предпочитаем использовать... - Неге we prefer, however, to employ...
    Однако некоторые авторы успешно использовали... - However, some authors have successfully used...
    Однако разумно использовать тот факт, что... - But the sensible thing is to use the fact that...
    Описанный выше метод может быть использован для построения... - The procedure described above can be used to construct...
    Перед тем как начать использовать эту концепцию, честно предупредим читателя, что... - Before we make use of this concept, it is only fair to warn the reader that...
    Перед тем как использовать его (метода) преимущество, мы должны... - Before taking advantage of this, we must...
    Подобное рассуждение можно использовать, когда... - A similar argument can be used when...
    При этих условиях мы по-прежнему можем использовать... - Under these circumstances we may still use...
    Развивая данную теорию, мы будем существенно использовать... - In developing the theory we shall make considerable use of...
    Разработчики использовали различные подходы для получения... - Designers have used various approaches in arriving at...
    С этой целью мы будем использовать... - For this purpose, we shall use...
    Теорема может быть использована для нахождения... - This theorem can be used to find all solutions of...
    Теперь мы (полностью) готовы использовать методы, разработанные во втором параграфе. - We are now ready to use the methods of Section 2.
    Читатель увидит, как можно использовать высшую математику в... - The reader will see how ordinary calculus can be applied to...
    Чтобы..., мы используем качественные рассуждения. - We shall use a qualitative argument to...
    Чтобы использовать компьютер в данном процессе... - То computerize the process,...
    Чтобы проделать это, мы используем тот факт, что... - То do this, we make use of the fact that...
    Эйнштейн использовал точно те же самые идеи в... - Einstein applied precisely the same ideas to...
    Эта идея уже была использована Смитом [1], который предлагает... - This idea has been exploited by Smith [1], who suggests that...
    Эта точка зрения была интенсивно использована Смитом [1]. - This viewpoint has been used extensively by Smith [1].
    Эти результаты можно использовать, чтобы установить... - These results can be used to establish...
    Это позволяет нам использовать (метод и т. п.)... - This allows us to make use of...
    Это рассуждение подобно тому, что было использовано для установления... - The argument is similar to that used to establish...
    Это свойство может быть использовано для вывода... - This property can be used to derive...
    Это уравнение может быть использовано для вычисления амплитуды... - This equation can be used to calculate the magnitude of...
    Этот результат можно использовать без опасений, только если... - It is safe to use this result only if...
    Эту теорию можно использовать только тогда, когда... - This theory is applicable only when...

    Русско-английский словарь научного общения > использовать

  • 15 reichen

    I v/i
    1.
    [m2]a) (sich räumlich erstrecken) reichen bis reach (to); hinauf: reach ( oder come) up to; hinab: reach ( oder go) down to; sie reicht ihm bis zur Schulter she only comes up to his shoulder; das Wasser reichte ihm bis zu den Schultern the water was ( oder came) up to his shoulders; der Garten reicht bis zum Fluss the garden stretches as far as ( oder down to) the river; heranreichen, herankommen;
    b) (sich zeitlich erstrecken) reichen von... bis last ( oder stretch) from... till ( oder until)
    2.
    a) (ausreichen, genügen, langen) be enough; die Zeit wird nicht reichen there won’t be enough time; das Geld reicht / reicht nicht the money is / isn’t ( oder will / won’t be) enough, there is / isn’t ( oder will / won’t be) enough money; das Geld muss noch eine Woche reichen the money has got to last another week; das Gehalt reicht kaum zum Leben the salary is barely enough to live on ( oder to make ends meet), you can barely live off a salary like that; der Kaffee reicht nicht übers Wochenende there isn’t enough coffee to see us through the weekend ( oder to last us the weekend); der Kuchen soll für sechs Leute reichen there’s got to be enough cake for six people; es reicht für alle there’s enough to go (a)round ( oder for everyone); das Licht reicht nicht zum Lesen there isn’t enough light to read by, you can’t read in that light; dazu reicht meine Geduld nicht I haven’t got the patience for that (kind of thing); es waren Hunderte da - das reicht noch gar nicht it was a lot more than that; das reicht! that’ll do; rügend: auch that’s enough (of that)!; mir reicht’s! umg. I’ve had enough; jetzt reicht’s mir aber! umg. that’s done it, that’s it now;
    b) mit etw. reichen umg. (auskommen) have enough of s.th. allg.; mit dem Essen / dem Geld / der Zeit reichen have enough food / money / time; siehe auch auskommen 1, ausreichen
    3. nach etw. reichen (greifen) reach for s.th.
    II v/t (an-, darbieten) offer; (Essen) serve; (Abendmahl) administer, give; (geben) hand, pass; jemandem etw. reichen hand ( oder pass, give) s.o. s.th.; reichst du mir bitte das Salz? could you pass (me) the salt, please?; nach dem Essen wurden Getränke gereicht after the meal drinks were served; ( jemandem) die Hand reichen hold out one’s hand (to s.o.); sich die Hände reichen shake hands
    * * *
    (geben) to hand; to give; to pass;
    (genügen) to be enough
    * * *
    rei|chen ['raiçn]
    1. vi
    1) (= sich erstrecken) to stretch, to extend (bis zu to), to reach (bis zu etw sth); (Stimme) to carry (bis zu to), to reach (bis zu jdm/etw sb/sth); (Kleidungsstück) to reach (bis zu etw sth)

    sein Swimmingpool reicht bis an mein Grundstückhis swimming pool comes right up to my land

    jdm bis zur Schulter réíchen — to come up to sb's shoulder

    er reicht mit dem Kopf bis zur Deckehis head reaches or touches the ceiling

    so weit der Himmel reichtein the whole sky

    so weit réíchen meine Beziehungen nicht — my connections are not that extensive

    so weit réíchen meine Fähigkeiten nichtmy skills are not that wide-ranging

    ... aber sein Arm reichte nicht so weit —

    so weit das Auge reichtas far as the eye can see

    2) (= langen) to be enough, to suffice (form)

    reicht mein Geld noch bis zum Monatsende?will my money last until the end of the month?

    dazu réíchen meine Fähigkeiten nicht — I'm not skilled enough for that

    das muss für vier Leute réíchen — that will have to be enough or to suffice (form) or to do (inf) for four people

    das sollte eigentlich réíchen — that should be enough, that should do (inf)

    als das dann noch passierte, reichte es ihm — when that happened it was just too much for him

    jetzt reichts (mir aber)! — that's the last straw!

    das reicht ja, um den Geduldigsten aus der Fassung zu bringen! — it's enough to try the patience of a saint!

    es reichte ja schon, dass er faul war — it was bad enough that he was lazy, his being lazy was bad enough

    3) (inf)

    mit dem Essen/der Zeit etc réíchen — to have enough food/time etc

    2. vt
    (= entgegenhalten) to hand; (= geben auch) to give; (= herüberreichen, hinüberreichen auch) to pass (over); (= anbieten) to serve; (ECCL ) Abendmahl to give, to administer

    jdm etw réíchen — to hand/give/pass sb sth, to hand/give/pass sth to sb

    jdm die Hand réíchen — to hold out one's hand to sb; (fig) to extend the hand of friendship to sb

    sich die Hände réíchen — to join hands; (zur Begrüßung) to shake hands

    * * *
    1) (to go from one place to another: Sound carries better over water.) carry
    2) (to stretch or extend: My property reaches from here to the river.) reach
    * * *
    rei·chen
    [ˈraiçn̩]
    I. vi
    1. (ausreichend, genug sein) to be enough [or sufficient]
    die Vorräte \reichen noch Monate the stores will last for months still
    der Zucker muss noch bis Montag \reichen the sugar must last till Monday
    reicht das Licht zum Lesen? is there enough light to read by?
    dazu reicht meine Geduld nicht I haven't got enough patience
    dazu \reichen meine Fähigkeiten nicht I'm not skilled enough for that
    das sollte eigentlich für vier Personen \reichen that should be enough [or fam should do] for four people
    das Geld wird uns nicht \reichen we haven't got enough money
    es reicht [jdm] it's enough [for sb]
    es müsste eigentlich \reichen it really ought to be enough
    noch etwas Püree?danke, es reicht vollauf fancy any more mash? — no thanks, this plenty
    danke, es reicht! that's enough, thank you!
    muss es jetzt sein, reicht es nicht, wenn ich es morgen mache? does it have to be now, won't tomorrow do?
    mit etw dat \reichen to have enough of sth
    damit müssen wir \reichen we'll have to make it last
    mit dem Brot/Geld [nicht] \reichen to [not] have enough bread/money
    mit der Zeit \reichen to have enough time
    3. (überdrüssig sein)
    etw reicht jdm sth is enough for sb
    mir reicht's! (habe genug gehabt) that's enough for me!; (habe es satt) I've had enough!
    jetzt reicht's [mir] [aber]! that's the last straw! fam
    als das dann noch passiert ist, hat es ihr gereicht when that happened it was just too much for her
    solche ständigen Frechheiten hätten mir schon lange gereicht if that was me, I wouldn't have put up with such cheek for all that time
    es reicht [jdm], dass/wie... it's enough [for sb] that/how...
    langsam reicht es mir, wie du dich immer benimmst! I'm beginning to get fed up with the way you always behave!
    4. (sich erstrecken, gehen)
    bis zu etw dat \reichen to extend [or stretch] to sth
    meine Ländereien \reichen von hier bis zum Horizont my estates stretch from here to the horizon
    der Park reicht bis ans Ufer the park stretches [or extends] [or goes right down] to the riverbank
    die Ärmel \reichen mir nur bis knapp über die Ellenbogen the sleeves only just reach over my elbows
    das Wasser reicht mir bis zum Hals the water comes up to my neck
    so weit \reichen meine Beziehungen nicht my connections are not that extensive
    bis zum Horizont \reichen to extend [or stretch] to the horizon
    [mit etw dat] bis irgendwohin \reichen to reach somewhere [with sth]
    wenn ich mich strecke, reiche ich mit der Hand gerade bis oben hin if I stretch I can just reach the top
    er reicht mit dem Kopf bis zur Decke his head touches the ceiling
    das Kabel reicht nicht ganz bis zur Steckdose the lead doesn't quite reach to the plug; s.a. Auge
    II. vt (geh)
    1. (geben)
    jdm etw \reichen to give [or hand] [or pass] sb sth
    würdest du mir bitte mal das Brot \reichen? would you be so kind as to pass me the bread please?
    jdm Feuer \reichen to give sb a light
    sich dat [o einander] etw \reichen to [each] reach out sth
    sie reichte mir die Wange zum Kuss she proffered her cheek for a kiss
    jdm die Hand \reichen to hold out one's hand [to sb]
    sich dat die Hände \reichen to join hands
    sich dat die Hand zur Begrüßung \reichen to shake hands
    sich dat die Hand zur Versöhnung \reichen to join hands in reconciliation
    [jdm] etw \reichen to serve [sb] sth
    es wurde Champagner gereicht champagne was served
    \reichen Sie das Lamm mit neuen Kartoffeln und grünen Bohnen serve the lamb with new potatoes and green beans
    das Abendmahl \reichen REL to administer [or give] Communion; s.a. Hand
    * * *
    1.
    1) (ausreichen) be enough

    das Geld reicht nicht — I/we etc. haven't got enough money

    danke, das reicht — that's enough, thank you

    2) (sich erstrecken) reach; <forest, fields, etc.> extend
    3) (ugs.) s. auskommen 1)
    2.
    transitives Verb (geh.)
    1) pass; hand

    sich (Dat.) die Hand reichen — shake hands

    2) (servieren) serve <food, drink>
    * * *
    A. v/i
    1. (sich räumlich erstrecken)
    reichen bis reach (to); hinauf: reach ( oder come) up to; hinab: reach ( oder go) down to;
    sie reicht ihm bis zur Schulter she only comes up to his shoulder;
    das Wasser reichte ihm bis zu den Schultern the water was ( oder came) up to his shoulders;
    der Garten reicht bis zum Fluss the garden stretches as far as ( oder down to) the river; heranreichen, herankommen;
    (sich zeitlich erstrecken)
    reichen von … bis last ( oder stretch) from … till ( oder until)
    2. (ausreichen, genügen, langen) be enough;
    die Zeit wird nicht reichen there won’t be enough time;
    das Geld reicht/reicht nicht the money is/isn’t ( oder will/won’t be) enough, there is/isn’t ( oder will/won’t be) enough money;
    das Geld muss noch eine Woche reichen the money has got to last another week;
    das Gehalt reicht kaum zum Leben the salary is barely enough to live on ( oder to make ends meet), you can barely live off a salary like that;
    der Kaffee reicht nicht übers Wochenende there isn’t enough coffee to see us through the weekend ( oder to last us the weekend);
    der Kuchen soll für sechs Leute reichen there’s got to be enough cake for six people;
    es reicht für alle there’s enough to go (a)round ( oder for everyone);
    das Licht reicht nicht zum Lesen there isn’t enough light to read by, you can’t read in that light;
    dazu reicht meine Geduld nicht I haven’t got the patience for that (kind of thing);
    - das reicht noch gar nicht it was a lot more than that;
    das reicht! that’ll do; rügend: auch that’s enough (of that)!;
    mir reicht’s! umg I’ve had enough;
    jetzt reicht’s mir aber! umg that’s done it, that’s it now;
    mit etwas reichen umg (auskommen) have enough of sth allg;
    mit dem Essen/dem Geld/der Zeit reichen have enough food/money/time; auch auskommen 1, ausreichen
    3.
    nach etwas reichen (greifen) reach for sth
    B. v/t (an-, darbieten) offer; (Essen) serve; (Abendmahl) administer, give; (geben) hand, pass;
    jemandem etwas reichen hand ( oder pass, give) sb sth;
    reichst du mir bitte das Salz? could you pass (me) the salt, please?;
    nach dem Essen wurden Getränke gereicht after the meal drinks were served;
    (jemandem) die Hand reichen hold out one’s hand (to sb);
    * * *
    1.
    1) (ausreichen) be enough

    das Geld reicht nicht — I/we etc. haven't got enough money

    danke, das reicht — that's enough, thank you

    2) (sich erstrecken) reach; <forest, fields, etc.> extend
    3) (ugs.) s. auskommen 1)
    2.
    transitives Verb (geh.)
    1) pass; hand

    sich (Dat.) die Hand reichen — shake hands

    2) (servieren) serve <food, drink>
    * * *
    v.
    to hand v.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > reichen

  • 16 declaración

    f.
    1 declaration, annunciation, statement, proclamation.
    2 testimony, attestation, assertion, testimonial.
    * * *
    1 (gen) declaration
    3 DERECHO evidence
    \
    prestar declaración DERECHO to give evidence
    * * *
    noun f.
    1) declaration, statement
    * * *
    SF
    1) (=proclamación) declaration

    declaración de derechos — (Pol) bill of rights

    2) pl declaraciones [a la prensa] statement sing

    no quiso hacer declaraciones a los periodistas — he refused to talk to journalists, he refused to make a statement to journalists

    3) [a Hacienda] tax return

    declaración de impuestos, declaración de ingresos, declaración de la renta — income tax return

    4) (Jur) [ante la policía, en juicio] statement

    las declaraciones de los testigos son contradictorias — the evidence given by the witnesses is contradictory, the witnesses' statements are contradictory

    prestar declaración — [ante la policía] to make a statement; [en un juicio] to give evidence, testify

    tomar la declaración a algn — to take a statement from sb

    declaración de culpabilidad — plea of guilty, guilty plea

    declaración de inocencia — plea of not guilty, not guilty plea

    declaración inmediata Méx verbal statement

    declaración jurada — sworn statement, affidavit

    5) [de incendio, epidemia] outbreak
    6) (Naipes) bid
    * * *
    1)
    a) ( afirmación) declaration
    b) (a la prensa, en público) statement
    c) ( proclamación) declaration
    2) (Der) statement, testimony
    * * *
    = assertion, claim, statement, declaration, bid, testimony, communiqué, pronouncement, utterance, testimonial, deposition.
    Ex. The argument in support of this proposal rests on the following assertions: The main entry is a relic of the early days of the printed book catalog when, for reasons of space and cost of printing, a book was to be represented by one entry only.
    Ex. The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
    Ex. Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex. Profiles may remain empty declarations of intent in a changing reality.
    Ex. Try to envisage explaining the significance of a bid of 'two clubs' in contract bridge to someone who has never seen a pack of playing cards.
    Ex. Sidney Ditzion's assessment of Ticknor as a man who 'loved and trusted the great majority of his fellow citizens' just will not stand the test when compared with the testimony of Ticknor's contemporaries.
    Ex. The official communiqué issued at the end of the meeting follows: 'The meeting deplores and is deeply shocked by the extensive damage to, and looting of, the cultural heritage of Iraq caused by the recent conflict' = El comunicado oficial emitido al final de la asamble dice: "La asamblea condena y se siente horrorizada por el enorme daño y el saqueo del patrimonio cultural de Irak ocasionado por el reciente conflicto".
    Ex. However I have pointed out what seem to me to be the more important of the relevant rules and I have tried to summarize their main pronouncements without misrepresentation, despite the unavoidable simplification.
    Ex. One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.
    Ex. Testimonials from the participants showed that the workshops had economic, social and environmental benefits.
    Ex. The investigation revealed that he had made false statements under oath during sworn oral depositions in proceedings.
    ----
    * ayuda con la declaración de hacienda = income tax assistance.
    * declaración bajo juramento = statement under oath.
    * declaración de conformidad = declaration of agreement.
    * declaración de culpabilidad = guilty plea.
    * Declaración de Derechos = Bill of Rights.
    * declaración de guerra = declaration of war.
    * declaración de insolvencia = bailout.
    * declaración de intenciones = policy statement, statement of objectives, mission statement, purpose statement, letter of intent, declaration of intent, vision statement.
    * declaración de la renta = tax return, income tax, income tax return, income tax statement.
    * Declaración de los Derechos del Usuario = Library Bill of Rights.
    * declaración de objetivos = statement of objectives, purpose statement, mission statement, vision statement.
    * declaración de postura oficial = position paper.
    * declaración de prensa = press statement.
    * declaración de principios = statement of principles, value statement, Bill of Rights, declaration of principles, statement of principles.
    * declaración de propiedad = claim.
    * declaración jurada = declaration form, form of declaration, deposition, sworn affidavit, affidavit.
    * declaración pública = public statement.
    * impreso de declaración de la renta = income tax form, tax form.
    * prestar declaración = give + evidence.
    * prestar declaración bajo juramento = testify + under oath.
    * * *
    1)
    a) ( afirmación) declaration
    b) (a la prensa, en público) statement
    c) ( proclamación) declaration
    2) (Der) statement, testimony
    * * *
    = assertion, claim, statement, declaration, bid, testimony, communiqué, pronouncement, utterance, testimonial, deposition.

    Ex: The argument in support of this proposal rests on the following assertions: The main entry is a relic of the early days of the printed book catalog when, for reasons of space and cost of printing, a book was to be represented by one entry only.

    Ex: The final justification is to be found in the claim that SLIS provide a form of information education that is not provided elsewhere.
    Ex: Statements conveying preferential relationships between terms indicate which terms are to be treated as equivalent to one another.
    Ex: Profiles may remain empty declarations of intent in a changing reality.
    Ex: Try to envisage explaining the significance of a bid of 'two clubs' in contract bridge to someone who has never seen a pack of playing cards.
    Ex: Sidney Ditzion's assessment of Ticknor as a man who 'loved and trusted the great majority of his fellow citizens' just will not stand the test when compared with the testimony of Ticknor's contemporaries.
    Ex: The official communiqué issued at the end of the meeting follows: 'The meeting deplores and is deeply shocked by the extensive damage to, and looting of, the cultural heritage of Iraq caused by the recent conflict' = El comunicado oficial emitido al final de la asamble dice: "La asamblea condena y se siente horrorizada por el enorme daño y el saqueo del patrimonio cultural de Irak ocasionado por el reciente conflicto".
    Ex: However I have pointed out what seem to me to be the more important of the relevant rules and I have tried to summarize their main pronouncements without misrepresentation, despite the unavoidable simplification.
    Ex: One natural strategy for reducing the impact of miscommunication is selective verification of the user utterance meanings.
    Ex: Testimonials from the participants showed that the workshops had economic, social and environmental benefits.
    Ex: The investigation revealed that he had made false statements under oath during sworn oral depositions in proceedings.
    * ayuda con la declaración de hacienda = income tax assistance.
    * declaración bajo juramento = statement under oath.
    * declaración de conformidad = declaration of agreement.
    * declaración de culpabilidad = guilty plea.
    * Declaración de Derechos = Bill of Rights.
    * declaración de guerra = declaration of war.
    * declaración de insolvencia = bailout.
    * declaración de intenciones = policy statement, statement of objectives, mission statement, purpose statement, letter of intent, declaration of intent, vision statement.
    * declaración de la renta = tax return, income tax, income tax return, income tax statement.
    * Declaración de los Derechos del Usuario = Library Bill of Rights.
    * declaración de objetivos = statement of objectives, purpose statement, mission statement, vision statement.
    * declaración de postura oficial = position paper.
    * declaración de prensa = press statement.
    * declaración de principios = statement of principles, value statement, Bill of Rights, declaration of principles, statement of principles.
    * declaración de propiedad = claim.
    * declaración jurada = declaration form, form of declaration, deposition, sworn affidavit, affidavit.
    * declaración pública = public statement.
    * impreso de declaración de la renta = income tax form, tax form.
    * prestar declaración = give + evidence.
    * prestar declaración bajo juramento = testify + under oath.

    * * *
    A
    1 (afirmación) declaration
    una declaración de amor a declaration of love
    2 (a la prensa, en público) statement
    el gobierno no ha emitido ninguna declaración al respecto the Government has issued no statement on the matter
    se negó a hacer declaraciones a la prensa she refused to talk to the press, she refused to make a statement to the press
    3 (proclamación) declaration
    la declaración universal de los derechos del hombre the universal declaration of human rights
    Compuestos:
    bill of rights
    declaration of war
    declaration of independence
    declaration of principles
    declaration of bankruptcy
    B ( Der) statement, testimony
    (ante el juez): el policía me tomó declaración the policeman took my statement
    tuvo que prestar declaración como testigo he was called to give evidence o to testify o as a witness
    Compuestos:
    customs declaration
    income tax return
    income tax return
    affidavit, sworn statement
    * * *

     

    declaración sustantivo femenino
    1


    b) (a la prensa, en público) statement;




    2 (Der) statement, testimony;

    prestar declaración como testigo to give evidence, to testify;
    declaración del impuesto sobre la renta income tax return
    declaración sustantivo femenino
    1 declaration
    una declaración de principios, a declaration of principles
    (de la renta) tax declaration
    US tax return
    2 (comentario) comment: no quiso hacer declaraciones, he refused to comment
    3 Jur statement
    prestar declaración, to give evidence, testify
    declaración jurada, sworn statement
    ' declaración' also found in these entries:
    Spanish:
    abierta
    - abierto
    - baja
    - bajo
    - deducirse
    - desautorizar
    - encajar
    - falsedad
    - jurada I
    - jurado
    - maquillar
    - prestar
    - rectificar
    - trampa
    - universal
    - afirmación
    - alcance
    - arrancar
    - falso
    - hacer
    - indiscreción
    - testimonio
    English:
    acknowledgement
    - announcement
    - blunt
    - declaration
    - evasion
    - evidence
    - expand on
    - frame
    - impromptu
    - return
    - statement
    - support
    - sworn
    - take back
    - take down
    - tax return
    - testimony
    - withdraw
    - withdrawal
    - design
    - pronouncement
    - tax
    - testify
    * * *
    1. [manifestación] [ante la autoridad] statement;
    prestar declaración to give evidence;
    tomar declaración (a) to take a statement (from)
    declaración de impacto ambiental environmental impact statement;
    declaración jurada sworn statement;
    declaración del patrimonio = inventory of property, drawn up for tax purposes;
    declaración de la renta income tax return;
    hacer la declaración de la renta to Br send in o US file one's tax return
    2. [afirmación] declaration;
    han pedido la declaración de zona catastrófica para la región they've requested that the region be declared a disaster area;
    en sus declaraciones a la prensa, el ministro dijo que… in his statement to the press, the minister said that…;
    no hizo declaraciones a los medios de comunicación he didn't make any statement to the media
    declaración de amor declaration of love;
    declaración de guerra declaration of war;
    declaración de independencia declaration of independence;
    declaración de intenciones statement of intent;
    declaración de principios statement of principles
    3. [documento] declaration
    declaración universal de los derechos humanos universal declaration of human rights
    4. [comienzo] [de incendio, epidemia] outbreak
    * * *
    f
    1 declaration; a la prensa, la policía statement;
    hacer una declaración make a statement;
    tomar declaración a alguien take a statement from s.o.
    2 JUR
    :
    prestar declaración testify, give evidence
    * * *
    1) : declaration, statement
    2) testimonio: deposition, testimony
    3)
    declaración de derechos : bill of rights
    4)
    declaración jurada : affidavit
    * * *
    1. (de guerra, amor) declaration
    2. (afirmación pública) statement / comment

    Spanish-English dictionary > declaración

  • 17 व्यापक _vyāpaka

    व्यापक a. (
    -पिका f.)
    1 Pervading, comprehensive, diffusive, widely spread, extending over the whole of anything; तिर्यगूर्ध्वमधस्ताच्च व्यापको महिमा हरेः Ku.6.71.
    -2 (In law) Comprehending all the points of an argument.
    -3 Invariably concomitant.
    -4 That which is more extensive than the व्याप्य; e. g. in the instance मनुष्यो मर्त्यः; मर्त्य is व्यापक as it includes मनुष्य, and is more extensive than it.
    -कः An attribute which is invariably concomitant or inherent.
    -कम् An invariably concomitant or inherent property.

    Sanskrit-English dictionary > व्यापक _vyāpaka

  • 18 vaste

    vaste [vast]
    adjective
    [culture] immense ; [domaine, sujet, problème] wide-ranging
    * * *
    vast
    1) ( de grande étendue) [pièce, domaine, secteur, réseau] vast; [marché] huge
    2) ( nombreux) [public, choix, collection] large; [rassemblement] huge
    3) ( de grande envergure) [programme, entreprise] massive; [campagne] extensive; [plaisanterie] huge; [débat, enquête] wide-ranging; [mouvement, offensive] large-scale; [réforme] far-reaching; [œuvre, sujet] wide-ranging
    * * *
    vast adj
    * * *
    vaste adj
    1 ( de grande étendue) [pièce, domaine, bâtisse, secteur, réseau] vast; [marché] huge; créer un vaste secteur industriel to create a vast industrial sector; la salle/le domaine n'est pas très vaste the room/the property is not very large; le vaste monde the wide world;
    2 ( nombreux) [public, auditoire, choix, sélection, collection] large; [rassemblement] huge;
    3 ( de grande envergure) [programme, projet, entreprise, escroquerie] massive; [campagne] extensive; [plaisanterie] huge; [débat, enquête] wide-ranging; [mouvement, offensive] large-scale; [réforme] far-reaching; [œuvre, sujet] wide-ranging; une vaste opération de prévention a massive preventative operation; porté par un vaste élan de solidarité carried along by a huge wave of solidarity.
    [vast] adjectif
    1. [immense - vêtement] enormous, huge ; [ - domaine, sujet] vast, far-reaching ; [ - palais, gouffre] vast, huge, immense
    2. [de grande ampleur] huge

    Dictionnaire Français-Anglais > vaste

  • 19 Hoch

    1. hoch < attr hohe(r, s), höher, attr höchste(r, s)> [ho:x] adj
    ein hoher Turm a tall [or high] tower;
    ein hoher Baum/ Mensch a tall tree/person;
    eine hohe Decke a high ceiling;
    [gut] 20 Meter \Hoch sein to be [a good] 20 metres [or (Am) -ers] tall/high [or in height] /deep; Aufhängung, Dach to be [a good] 20 metres [or (Am) -ers] off the ground;
    ein Mann von hohem Wuchs ( liter) a man of tall stature (a. form)
    ein 125 Meter hoher Turm a 125 metre [high] tower
    2) ( beträchtlich) high, large;
    hohe Beträge large amounts;
    hohe Kosten high costs;
    ein hoher Lotteriegewinn a big lottery win
    3) ( stark gesteigert) high;
    etw einem hohen Druck aussetzen to expose sth to a high pressure;
    hohes Fieber haben to be running a high temperature
    4) ( erheblich) extensive, severe;
    hohe Verluste severe losses;
    ein hoher Sachschaden extensive damage to property
    5) ( groß) great, high;
    ein hoher Lebensstandard a high standard of living;
    du hast aber hohe Ansprüche! you're very demanding [or ( form) exigent] !;
    eine hohe Freude a great pleasure;
    die Gesundheit ist ein hohes Gut health is a precious commodity
    6) ( bedeutend) great, high;
    hohe Ämter/ ein hohes Amt bekleiden to hold high office;
    hohes Ansehen great respect;
    ein hoher Feiertag an important public holiday;
    hohe Offiziere high-ranking officers;
    ein hohe Position in der Firma a senior position in the firm
    7) ( sehr) highly;
    \Hoch angesehen ( geh) highly regarded [or ( form) esteemed];
    \Hoch begabt highly gifted [or talented];
    \Hoch beladen heavily laden;
    \Hoch besteuert highly taxed;
    \Hoch bezahlt highly paid, well paid;
    \Hoch dotiert highly remunerated ( form)
    eine \Hoch dotierte Stelle a highly remunerative position ( form)
    \Hoch empfindlich extremely [or very] delicate tech highly sensitive; foto high speed, fast attr;
    \Hoch entwickelt ( weit fortgeschritten) highly developed [or evolved];
    eine \Hoch entwickelte Kultur a highly developed civilization;
    ( verfeinert) sophisticated;
    \Hoch favorisiert sein to be the strong favourite [or (Am) -orite];
    \Hoch geehrt ( geh) highly honoured [or (Am) -ored];
    \Hoch geehrter Herr Präsident! dear Mr President!;
    \Hoch gelobt highly praised;
    \Hoch geschätzt highly esteemed [or valued] [or prized];
    \Hoch infektiös highly infectious;
    \Hoch industrialisiert highly industrialized;
    \Hoch kompliziert highly complicated;
    \Hoch konzentriert arbeiten to be completely focused on one's work;
    \Hoch motiviert highly motivated;
    \Hoch qualifiziert highly qualified;
    \Hoch radioaktiv highly radioactive;
    \Hoch rentabel highly profitable;
    \Hoch sensibel highly sensitive;
    \Hoch stehend advanced;
    eine \Hoch stehende Kultur an advanced civilization;
    wirtschaftlich/wissenschaftlich \Hoch stehend economically/scientifically advanced;
    gesellschaftlich \Hoch stehende Leute people of high social standing;
    \Hoch versichert heavily insured;
    \Hoch verschuldet deep in debt pred;
    wie \Hoch bist du verschuldet? how much [or deep] in debt are you?;
    jdn [als jdn/etw] \Hoch achten to respect sb highly [or greatly] [as sb/sth];
    \Hoch geachtet highly [or greatly] respected;
    etw \Hoch achten to respect sth highly [or greatly];
    jdm etw \Hoch anrechnen to give sb a great credit for sth;
    jdn/etw \Hoch einschätzen to have a high opinion of sb/sth;
    \Hoch eingeschätzt werden to be thought highly [or highly thought]; [or well] of;
    jdn/etw zu \Hoch einschätzen to overestimate sb/sth;
    jdn/etw \Hoch schätzen to appreciate sb/sth very much, to value sb/sth highly
    8) pred
    jdm zu \Hoch sein ( fam) to be above sb's head; s. a. Schule, C, Haus, Herrschaft
    adv <höher, am höchsten>
    1) ( nach oben)
    wie \Hoch kannst du den Ball werfen? how high can you throw the ball?;
    der Berg ragt 5000 Meter \Hoch empor the mountain towers to a height of 5000 metres;
    etw \Hoch halten ( in die Höhe halten) to hold up sth sep;
    \Hoch zum Himmel zeigen to point up at [or to] the sky;
    \Hoch gewachsen tall;
    einen Gang \Hoch schalten auto to shift [up] gears;
    [zu] \Hoch singen mus to sing [too] high
    \Hoch auf dem Berg befindet sich eine Jagdhütte there's a hunting lodge high up on the mountain;
    die Sterne stehen \Hoch am Himmel the stars are high up in the sky;
    wir fliegen 4000 Meter \Hoch we're flying at a height of 4,000 metres;
    \Hoch gelegen high-lying [or -altitude]; attr;
    im \Hoch gelegenen Gebirgstal high up in the mountains;
    \Hoch oben high up;
    im Keller steht das Wasser 3 cm \Hoch the water's 3 cm deep in the cellar;
    wie \Hoch steht das Thermometer? how high is the temperature?; s. a. Ross
    3) ( äußerst) extremely, highly, very;
    der Vorschlag ist mir \Hoch willkommen I very much welcome the suggestion
    \Hoch gewinnen to win a large amount;
    \Hoch wetten to bet heavily
    2 \Hoch 4 2 to the power of 4 spec;
    x \Hoch 3 x to the power of 3 spec, x cubed spec
    WENDUNGEN:
    zu \Hoch gegriffen sein to be an exaggeration;
    \Hoch und heilig ( fam) faithfully;
    \Hoch und heilig schwören, dass... to swear blind that...;
    etw \Hoch und heilig versprechen to promise sth faithfully;
    \Hoch hergehen ( fam) to be lively;
    auf ihren Partys geht es immer \Hoch her there's always a lively atmosphere at her parties;
    \Hoch hinauswollen ( fam) to aim high;
    jd ist \Hoch in den Fünfzigern/Sechzigern etc. sb's in his/her late fifties/sixties etc.;
    wenn es \Hoch kommt ( fam) at the most;
    [bei etw] \Hoch pokern [o reizen] ( fam) to take a big chance [with sth];
    \Hoch stehen to be high up;
    er stand in der Rangordnung recht \Hoch he was very high up in the hierarchy;
    \Hoch! get up!;
    \Hoch, ihr Faulpelze! [get] up, you lazy so-and-sos!
    2. Hoch -s, -s> [ho:x] nt
    cheer;
    ein dreifaches \Hoch dem glücklichen Brautpaar three cheers for the happy couple;
    ein \Hoch auf jdn ausbringen to give sb a cheer
    3. Hoch -s, -s> [ho:x] nt
    meteo high

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > Hoch

  • 20 hoch

    1. hoch < attr hohe(r, s), höher, attr höchste(r, s)> [ho:x] adj
    ein hoher Turm a tall [or high] tower;
    ein hoher Baum/ Mensch a tall tree/person;
    eine hohe Decke a high ceiling;
    [gut] 20 Meter \hoch sein to be [a good] 20 metres [or (Am) -ers] tall/high [or in height] /deep; Aufhängung, Dach to be [a good] 20 metres [or (Am) -ers] off the ground;
    ein Mann von hohem Wuchs ( liter) a man of tall stature (a. form)
    ein 125 Meter hoher Turm a 125 metre [high] tower
    2) ( beträchtlich) high, large;
    hohe Beträge large amounts;
    hohe Kosten high costs;
    ein hoher Lotteriegewinn a big lottery win
    3) ( stark gesteigert) high;
    etw einem hohen Druck aussetzen to expose sth to a high pressure;
    hohes Fieber haben to be running a high temperature
    4) ( erheblich) extensive, severe;
    hohe Verluste severe losses;
    ein hoher Sachschaden extensive damage to property
    5) ( groß) great, high;
    ein hoher Lebensstandard a high standard of living;
    du hast aber hohe Ansprüche! you're very demanding [or ( form) exigent] !;
    eine hohe Freude a great pleasure;
    die Gesundheit ist ein hohes Gut health is a precious commodity
    6) ( bedeutend) great, high;
    hohe Ämter/ ein hohes Amt bekleiden to hold high office;
    hohes Ansehen great respect;
    ein hoher Feiertag an important public holiday;
    hohe Offiziere high-ranking officers;
    ein hohe Position in der Firma a senior position in the firm
    7) ( sehr) highly;
    \hoch angesehen ( geh) highly regarded [or ( form) esteemed];
    \hoch begabt highly gifted [or talented];
    \hoch beladen heavily laden;
    \hoch besteuert highly taxed;
    \hoch bezahlt highly paid, well paid;
    \hoch dotiert highly remunerated ( form)
    eine \hoch dotierte Stelle a highly remunerative position ( form)
    \hoch empfindlich extremely [or very] delicate tech highly sensitive; foto high speed, fast attr;
    \hoch entwickelt ( weit fortgeschritten) highly developed [or evolved];
    eine \hoch entwickelte Kultur a highly developed civilization;
    ( verfeinert) sophisticated;
    \hoch favorisiert sein to be the strong favourite [or (Am) -orite];
    \hoch geehrt ( geh) highly honoured [or (Am) -ored];
    \hoch geehrter Herr Präsident! dear Mr President!;
    \hoch gelobt highly praised;
    \hoch geschätzt highly esteemed [or valued] [or prized];
    \hoch infektiös highly infectious;
    \hoch industrialisiert highly industrialized;
    \hoch kompliziert highly complicated;
    \hoch konzentriert arbeiten to be completely focused on one's work;
    \hoch motiviert highly motivated;
    \hoch qualifiziert highly qualified;
    \hoch radioaktiv highly radioactive;
    \hoch rentabel highly profitable;
    \hoch sensibel highly sensitive;
    \hoch stehend advanced;
    eine \hoch stehende Kultur an advanced civilization;
    wirtschaftlich/wissenschaftlich \hoch stehend economically/scientifically advanced;
    gesellschaftlich \hoch stehende Leute people of high social standing;
    \hoch versichert heavily insured;
    \hoch verschuldet deep in debt pred;
    wie \hoch bist du verschuldet? how much [or deep] in debt are you?;
    jdn [als jdn/etw] \hoch achten to respect sb highly [or greatly] [as sb/sth];
    \hoch geachtet highly [or greatly] respected;
    etw \hoch achten to respect sth highly [or greatly];
    jdm etw \hoch anrechnen to give sb a great credit for sth;
    jdn/etw \hoch einschätzen to have a high opinion of sb/sth;
    \hoch eingeschätzt werden to be thought highly [or highly thought]; [or well] of;
    jdn/etw zu \hoch einschätzen to overestimate sb/sth;
    jdn/etw \hoch schätzen to appreciate sb/sth very much, to value sb/sth highly
    8) pred
    jdm zu \hoch sein ( fam) to be above sb's head; s. a. Schule, C, Haus, Herrschaft
    adv <höher, am höchsten>
    1) ( nach oben)
    wie \hoch kannst du den Ball werfen? how high can you throw the ball?;
    der Berg ragt 5000 Meter \hoch empor the mountain towers to a height of 5000 metres;
    etw \hoch halten ( in die Höhe halten) to hold up sth sep;
    \hoch zum Himmel zeigen to point up at [or to] the sky;
    \hoch gewachsen tall;
    einen Gang \hoch schalten auto to shift [up] gears;
    [zu] \hoch singen mus to sing [too] high
    \hoch auf dem Berg befindet sich eine Jagdhütte there's a hunting lodge high up on the mountain;
    die Sterne stehen \hoch am Himmel the stars are high up in the sky;
    wir fliegen 4000 Meter \hoch we're flying at a height of 4,000 metres;
    \hoch gelegen high-lying [or -altitude]; attr;
    im \hoch gelegenen Gebirgstal high up in the mountains;
    \hoch oben high up;
    im Keller steht das Wasser 3 cm \hoch the water's 3 cm deep in the cellar;
    wie \hoch steht das Thermometer? how high is the temperature?; s. a. Ross
    3) ( äußerst) extremely, highly, very;
    der Vorschlag ist mir \hoch willkommen I very much welcome the suggestion
    \hoch gewinnen to win a large amount;
    \hoch wetten to bet heavily
    2 \hoch 4 2 to the power of 4 spec;
    x \hoch 3 x to the power of 3 spec, x cubed spec
    WENDUNGEN:
    zu \hoch gegriffen sein to be an exaggeration;
    \hoch und heilig ( fam) faithfully;
    \hoch und heilig schwören, dass... to swear blind that...;
    etw \hoch und heilig versprechen to promise sth faithfully;
    \hoch hergehen ( fam) to be lively;
    auf ihren Partys geht es immer \hoch her there's always a lively atmosphere at her parties;
    \hoch hinauswollen ( fam) to aim high;
    jd ist \hoch in den Fünfzigern/Sechzigern etc. sb's in his/her late fifties/sixties etc.;
    wenn es \hoch kommt ( fam) at the most;
    [bei etw] \hoch pokern [o reizen] ( fam) to take a big chance [with sth];
    \hoch stehen to be high up;
    er stand in der Rangordnung recht \hoch he was very high up in the hierarchy;
    \hoch! get up!;
    \hoch, ihr Faulpelze! [get] up, you lazy so-and-sos!
    2. Hoch -s, -s> [ho:x] nt
    cheer;
    ein dreifaches \hoch dem glücklichen Brautpaar three cheers for the happy couple;
    ein \hoch auf jdn ausbringen to give sb a cheer
    3. Hoch -s, -s> [ho:x] nt
    meteo high

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > hoch

См. также в других словарях:

  • Property — • The person who enjoys the full right to dispose of it insofar as is not forbidden by law Catholic Encyclopedia. Kevin Knight. 2006. Property     Property      …   Catholic encyclopedia

  • property law — Introduction       principles, policies, and rules by which disputes over property are to be resolved and by which property transactions may be structured. What distinguishes property law from other kinds of law is that property law deals with… …   Universalium

  • property — propertyless, n. /prop euhr tee/, n., pl. properties. 1. that which a person owns; the possession or possessions of a particular owner: They lost all their property in the fire. 2. goods, land, etc., considered as possessions: The corporation is… …   Universalium

  • Property (conflict) — In Conflict of Laws, the subject of Property Law follows the terminology of the civil law systems out of Comity. Hence, there are two types of property: * Immovables is the equivalent of real property in common law systems, i.e. it is land or any …   Wikipedia

  • property — I (New American Roget s College Thesaurus) n. quality, characteristic; ownership; possession, real estate, land; (pl.) props, stage settings, stage furniture. See drama, qualification. II (Roget s IV) n. 1. [Possession] Syn. belongings, lands,… …   English dictionary for students

  • Intensive and extensive properties — In the physical sciences, an intensive property (also called a bulk property), is a physical property of a system that does not depend on the system size or the amount of material in the system. (see: examples) By contrast, an extensive property… …   Wikipedia

  • Partial molar property — A partial molar property is a thermodynamic quantity which indicates how an extensive property of a solution or mixture varies with changes in the molar composition of the mixture at constant temperature and pressure, or for constant values of… …   Wikipedia

  • Physical property — A physical property is any aspect of an object or substance that can be measured or perceived without changing its identity. Physical properties can be intensive or extensive. An intensive property does not depend on the size or amount of matter… …   Wikipedia

  • Real property — In the common law, real property (or realty) refers to one of the two main classes of property, the other class being personal property ( personalty ). Real property generally encompasses land, land improvements resulting from human effort… …   Wikipedia

  • intellectual-property law — Introduction       the legal regulations governing an individual s or an organization s right to control the use or dissemination of ideas or information. Various systems of legal rules exist that empower persons and organizations to exercise… …   Universalium

  • Conflict of property laws — Conflict of laws Preliminiari …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»