-
1 expliquer
[ɛksplike]Verbe transitif explicarexpliquer quelque chose à quelqu’un explicar algo a alguémVerbe pronominal explicar-se(se disputer) ter uma altercação* * *[ɛksplike]Verbe transitif explicarexpliquer quelque chose à quelqu’un explicar algo a alguémVerbe pronominal explicar-se(se disputer) ter uma altercação -
2 expliquer
[ɛksplike]Verbe transitif explicarexpliquer quelque chose à quelqu’un explicar algo a alguémVerbe pronominal explicar-se(se disputer) ter uma altercação* * *I.expliquer ɛksplike]verbole professeur de mathématiques explique bien la matièreo professor de Matemática explica bem a matériail faudra expliquer votre projet pendant la réunionserá necessário expor o seu/vosso projecto durante a reuniãoII.1 explicar-se2 justificar-se -
3 apprendre
[apʀɑ̃dʀ]Verbe transitif (étudier) aprender(nouvelle) saber deapprendre quelque chose à quelqu’un (discipline) ensinar algo a alguém(nouvelle) informar alguém de algoapprendre à faire quelque chose aprender a fazer algo* * *I.apprendre apʀɑ̃dʀ]verboapprendre la nouvelle par les journauxsaber da notícia pelos jornaisje ne fais qu'apprendrepasso a vida a aprenderle professeur apprend l'anglais aux élèveso professor ensina inglês aos alunosII.aprender-se; fixar na memóriaune langue, ça ne s'apprend pas en quelques moisuma língua não se aprende em alguns meses -
4 commenter
[kɔmɑ̃te]Verbe transitif comentar* * *commenter kɔmɑ̃te]verbocommenter un texteinterpretar um texto -
5 compte
[kɔ̃t]Nom masculin conta femininose rendre compte de dar-se conta dese rendre compte que dar-se conta quecompte joint conta conjuntacompte postal conta bancária aberta nos Correios na Françaen fin de compte afinal de contastout compte fait feitas as contasNom masculin pluriel contas feminino pluralfaire ses comptes fazer as contas* * *compte kɔ̃t]nome masculinofaire ses comptesfazer as contasfaire le compte des dépensescalcular as despesascompte à rebourscontagem decrescenteavoir un compte en banqueter uma conta no bancoouvrir/clôturer un compteabrir/fechar uma contacompte courantconta corrente4 explicação f.je n'ai pas de comptes à vous rendrenão tenho explicações a dar-lheconta corrente postalsendo assim, visto isso◆ au bout du compte/tout compte faitafinal, pensando bemenganar-se largamentetornar alguém responsávelassumirtomar algo em contajustificar, explicarsair-se airosamenteaperceber-se detomar em consideraçãoao fim e ao cabomatar alguémamigos, amigos, negócios à parte -
6 débrouiller
[debʀuje]Verbe pronominal virar-sese débrouiller pour faire quelque chose virar-se para fazer algo* * *I.débrouiller debʀuje]verboesclarecerdesenrascarII.desenrascar-sese débrouiller tout seuldesenrascar-se sozinho -
7 déclarer
[deklaʀe]Verbe transitif declararrien à déclarer nada a declararVerbe pronominal (se déclencher) declarar-se* * *I.déclarer deklaʀe]verbo( afirmar) declararrevelardéclarer la guerredeclarar guerradéclarer queassegurarII.pronunciar-semanifestar-se -
8 dessin
[desɛ̃]Nom masculin desenho masculinodessin animé desenho animado* * *dessin desɛ̃]nome masculinoARTES PLÁSTICAS desenhocoloquial faire un dessinfazer um desenho; explicar algo -
9 éclairer
[ekleʀe]Verbe transitif (pièce) iluminar(à la bougie) alumiar( figuré) (personne) esclarecerVerbe pronominal (visage) iluminar-se* * *I.éclairer eklɛʀe]verbo1 alumiar; iluminar2 (facto, acontecimento) informar; instruir3 esclarecer; elucidar; explicarII.1 (ecrã, rosto) iluminar-se -
10 gloser
-
11 motiver
-
12 point
[pwɛ̃]Nom masculin ponto masculinopoint de côté pontada femininopoint de départ ponto de partidapoint d'exclamation ponto de exclamaçãopoint faible ponto fracopoint final ponto finalpoint (final)! e ponto final!point d'interrogation ponto de interrogação(au) point mort (em) ponto mortopoint de repère ponto de referênciapoints cardinaux pontos cardeaispoints de suspension reticências feminino pluralpoints (de suture) pontos (de sutura)à point no pontoau point perfeito(ta)au point ou à tel point que a ponto de ou a tal ponto quemal en point num estado lastimávelêtre sur le point de faire quelque chose estar prestes a fazer algo* * *point pwɛ̃]nome masculinoje reprends mon livre au point où je l'ai laisséretomo o livro no ponto onde o deixeirester au point de départficar no ponto de partidaau point où en sont les chosesno ponto em que as coisas estãoc'est à ce point absurde queé a tal ponto absurdo queatteindre le point d'ébullitionatingir o ponto de ebuliçãoc'est juste un point de détailé apenas um detalheils n'ont aucun point communnão têm nenhum ponto em comumelles se ressemblent en tout pointelas assemelham-se em todos os aspectosarriver à point nomméchegar no momento certoêtre sur le point deestar prestes arecevoir le pointreceber a posiçãopoint à la ligneponto final parágrafoc'est un petit point à l'horizoné um pequeno ponto no horizonteDESPORTO marquer pointmarcar pontopoint de croixponto de cruzadvérbionãonadanenhumje ne l'aime pointnão gosto nada deleil n'y a point de sel dans la soupenão há sal na sopaponto de interrogaçãoponto de exclamaçãoponto finalponto e vírgulareticênciasponto críticoponto de partidaponto de distribuiçãoponto de vendaponto mortoponto negroponto quenteponto de referênciaponto de vistaponto de equilíbrioponto fracoponto sensívelpontos cardinaisa este ponto◆ à pointna hora certaa que pontoaté certo pontoem todos os aspectosfazer o ponto da situaçãoaté certo pontopôr os pontos nos isfocagem; regulação; ajustamento; desenvolvimento; explicação, clarificaçãofocar; ajustar, regular, afinar; aperfeiçoar, desenvolver; explicarponto por pontoneste pontoprestes a -
13 prier
[pʀije]Verbe transitif & verbe intransitif rezarprier quelqu’un de faire quelque chose pedir a alguém para fazer algoles passagers sont priés d'attacher leurs ceinture pede-se aos passageiros que apertem os cintossuivez-moi, je vous prie siga-me por favorje peux fumer? - je vous en prie! posso fumar? - por favor!merci - je vous en prie obrigado - de nada* * *I.prier pʀie]verboje te prie de me laisser expliquerimploro-te que me deixes explicarje vous en priepor favor; faça favorII.fazer-se difícilelle a accepté l'invitation après s'être fait un peu prierela aceitou o convite depois de se ter feito de difícil -
14 répéter
[ʀepete]Verbe transitif repetir(rôle, œuvre) ensaiarVerbe pronominal (se reproduire) repetir-se* * *I.répéter ʀepete]verbo1 (informação, aviso) repetir2 (aula, matéria) explicar3 TEATRO, MÚSICA ensaiarII.2 (acontecimento, atitude) repetir-se -
15 expliquer
Explicar
См. также в других словарях:
explicar — explicar( se) por explicar( se) por gestos. explicar se com explicou se com ele … Dicionario dos verbos portugueses
explicar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: explicar explicando explicado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. explico explicas explica explicamos… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
explicar — |eis| v. tr. 1. Fazer explicação de. 2. Tornar inteligível. 3. Expor, explanar, esclarecer. 4. Interpretar. 5. Lecionar. 6. Justificar. 7. Declarar. 8. Exprimir, significar. • v. pron. 9. Dar explicação. 10. Aclarar. 11. Falar com clareza.… … Dicionário da Língua Portuguesa
explicar — verbo transitivo 1. Exponer (una persona) [una cosa] con claridad para que [otras personas] la conozcan o la comprendan: Me explicó cómo ir a su casa. Voy a pedirle que me explique otra vez el problema. 2 … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
explicar — (Del lat. explicāre). 1. tr. Declarar, manifestar, dar a conocer lo que alguien piensa. U. t. c. prnl.) 2. Declarar o exponer cualquier materia, doctrina o texto difícil, con palabras muy claras para hacerlos más perceptibles. 3. Enseñar en la… … Diccionario de la lengua española
explicar — (Del lat. explicare, desplegar, explicar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Expresar una persona lo que piensa o siente: ■ explícame tus intenciones. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO dilucidar ► verbo transitivo 2 Exponer claramente una cosa para… … Enciclopedia Universal
explicar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Decir o exponer algo a alguien con claridad y precisión para que lo comprenda: explicar la regla de tres, explicar la historia 2 Dar las indicaciones necesarias para hacer algo: explicar un juego, explicar el uso de… … Español en México
explicar — {{#}}{{LM E17077}}{{〓}} {{ConjE17077}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE17522}} {{[}}explicar{{]}} ‹ex·plicar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a algo de difícil comprensión,{{♀}} exponerlo de forma clara para hacerlo comprensible … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
explicar — ex|pli|car Mot Agut Verb transitiu i pronominal … Diccionari Català-Català
explicar — (v) (Básico) dar información sobre algo o ilustrarlo de modo que sea más comprensible; aclarar dudas Ejemplos: Tienes que explicarme este ejercicio porque no lo entiendo. Te explicaré lo sucedido cuando lleguemos a casa. Sinónimos: esclarecer … Español Extremo Basic and Intermediate
explicar(se) — Sinónimos: ■ aclarar, demostrar, desembrollar, solucionar, esclarecer, interpretar, dilucidar, argüir, comentar, declarar, definir, desarrollar, describir, elucidar, enseñar, ilustrar … Diccionario de sinónimos y antónimos