-
61 konsonant
Adj. MUS. consonant* * *der Konsonantconsonant* * *Kon|so|nạnt [kɔnzo'nant]m -en, -enconsonant* * *(any letter of the alphabet except a, e, i, o, u which are vowels.) consonant* * *Kon·so·nant<-en, -en>[kɔnzoˈnant]m consonant* * *der; Konsonanten, Konsonanten consonant* * ** * *der; Konsonanten, Konsonanten consonant* * *-en m.consonant n. -
62 Offizier
m; -s, -e1. MIL. (commissioned) officer; hoher Offizier high-ranking officer; Offizier vom Dienst duty officer* * *der Offizierofficer* * *Of|fi|zier I [ɔfi'tsiːɐ]m -s, -e (CHESS)piece (except pawn) II [ɔfi'tsiːɐ]1. m -s, -e,Of|fi|zíé|rin[-'tsiːrɪn]2. f -, -nenofficerOffizíér werden — to become an officer, to get or be given or gain a commission; (als Beruf) to become or be an army officer
erster/zweiter Offizíér — first/second officer
* * *(a person holding a commission in the army, navy or air force: a naval officer.) officer* * *Of·fi·zier(in)<-s, -e>[ɔfiˈtsi:ɐ̯]\Offizier werden to become an officer, to gain a commission* * *der; Offiziers, Offiziere officer* * *1. MIL (commissioned) officer;hoher Offizier high-ranking officer;Offizier vom Dienst duty officer2. Schach: piece other than a pawn* * *der; Offiziers, Offiziere officer* * *-e m.officer n. -
63 Rest
m; -(e)s, -e1. allg.: rest; der letzte Rest the last scrap; der letzte Rest an Kraft one’s last ounce of strength; das ist mein letzter Rest Zucker that’s my last scrap ( oder the very last) of my sugar; von den hundert Euro ist nur noch ein Rest übrig there’s very little left of the hundred euros; sie können den Rest morgen bezahlen you can pay the balance ( oder amount remaining) tomorrow; der Rest der Welt the rest of the world; der Rest der Klasse kommt später the remainder of the class will arrive later; wenn du einen Rest von Anstand hättest if you had the least bit of decency; das gab ihm den Rest umg., fig. that finished him (off)2. Pl. (Restbestände) remainders; (Stoffreste) remnants; (Speisereste) leftovers; eines Gebäudes, einer Kultur etc.: remains; heute gibt’s Reste zu essen: today we’ve got leftovers; ihre sterblichen Reste her (mortal) remains; die Reste sozialer Gerechtigkeit the last vestiges of social justice3. MATH. remainder; CHEM., TECH., JUR. residue; 10 lässt sich durch 3 nicht ohne Rest teilen 3 does not go into 10 without a remainder; 20 geteilt durch 6 ist 3, Rest 2 20 divided by 6 is 3 and two left over* * *der Restrest; residue; remnant; remainder; carryover; relic* * *Rẹst [rɛst]m -(e)s, -e1) rest90% sind schon fertig, den Rest mache ich — 90% is done, I'll do the rest or remainder
am Anfang hatte ich 25 Schüler, die 3 hier sind noch der Rest (davon) — at the beginning I had 25 pupils, these 3 are what's left or all that is left
der letzte Rest — the last bit
bis auf einen Rest — except for a little bit or a small amount
der kümmerliche or klägliche or schäbige Rest (von meinem Geld) — all that's left, the miserable remains; (vom Essen) the sad remnants
der Rest ist für Sie (beim Bezahlen) — keep the change
jdm/einer Sache den Rest geben (inf) — to finish sb/sth off
den Rest holen (inf) — to make oneself really ill (Brit) or sick
2) pl (= Essensreste) leftovers pl3) (= Stoffrest) remnant2 Rest 3 — 2 and 3 over, 2 remainder 3
* * *der1) (the amount or number that is left when the rest has gone, been taken away etc: I've corrected most of the essays - the remainder will get done tomorrow.) remainder2) (a piece left over from something: an oddment of material.) oddment3) (a small piece or amount or a small number left over from a larger piece, amount or number: The shop is selling remnants of cloth at half price; the remnant of the army.) remnant4) (what remains or is left over.) residue5) (what is left when part of something is taken away, finished etc: the rest of the meal.) the rest* * *[rɛst]m„ist noch Käse da?“ — „ja, aber nur noch ein kleiner \Rest“ “is there still some cheese left?” — “yes, but only a little bit”heute Abend gibt es \Reste we're having leftovers tonightiss doch noch den \Rest Bratkartoffeln won't you eat the rest of the roast potatoes\Reste machen NORDD to finish up what's leftmach doch \Reste mit den Kartoffeln do finish up the potatoesder letzte \Rest the last bit; Wein the last dropden Kuchen haben wir bis auf den letzten \Rest aufgegessen we ate the whole cake down to the last crumb2. (Endstück) remnantein \Rest des Leders ist noch übrig there's still a bit of leather left over3. (verbliebenes Geld) remainder, restden \Rest werde ich dir in einer Woche zurückzahlen I'll pay you back the rest in a weekdas ist der \Rest meiner Ersparnisse that's all that's left of my savings; (Wechselgeld) change„hier sind 100 Euro, behalten Sie den \Rest“ “here are 100 euros, keep the change”4.diese Nachricht gab ihr den \Rest this piece of news was the final straw for her* * *der; Rest[e]s, Reste1) restjemandem/einer Sache den Rest geben — (ugs.) finish somebody/something off
ein Rest Wein ist noch da — there's still a little bit or a drop of wine left
das ist der Rest vom Schützenfest — (ugs.) that's all there is left
2) (Endstück, StoffRest usw.) remnant3) (Math.) remainder20 durch 6 ist 3, Rest 2 — 20 divided by 6 is 3 with or and 2 left over
* * *1. allg: rest;der letzte Rest the last scrap;der letzte Rest an Kraft one’s last ounce of strength;das ist mein letzter Rest Zucker that’s my last scrap ( oder the very last) of my sugar;von den hundert Euro ist nur noch ein Rest übrig there’s very little left of the hundred euros;sie können den Rest morgen bezahlen you can pay the balance ( oder amount remaining) tomorrow;der Rest der Welt the rest of the world;der Rest der Klasse kommt später the remainder of the class will arrive later;wenn du einen Rest von Anstand hättest if you had the least bit of decency;2. pl (Restbestände) remainders; (Stoffreste) remnants; (Speisereste) leftovers; eines Gebäudes, einer Kultur etc: remains;heute gibt’s Reste zu essen: today we’ve got leftovers;ihre sterblichen Reste her (mortal) remains;die Reste sozialer Gerechtigkeit the last vestiges of social justice3. MATH remainder; CHEM, TECH, JUR residue;10 lässt sich durch 3 nicht ohne Rest teilen 3 does not go into 10 without a remainder;20 geteilt durch 6 ist 3, Rest 2 20 divided by 6 is 3 and two left over* * *der; Rest[e]s, Reste1) restReste — (historische Reste, Ruinen) remains; (einer Kultur) relics
jemandem/einer Sache den Rest geben — (ugs.) finish somebody/something off
ein Rest Wein ist noch da — there's still a little bit or a drop of wine left
das ist der Rest vom Schützenfest — (ugs.) that's all there is left
2) (Endstück, StoffRest usw.) remnant3) (Math.) remainder20 durch 6 ist 3, Rest 2 — 20 divided by 6 is 3 with or and 2 left over
* * *-e (Mathematik) m.remainder n. -e (Techn.) m.residue n. -e m.carryover n.leftover n.relic n.remain n.remnant n.residual n.rest n.tail n. -
64 übertragbar
Adj.* * *transmittable; conferrable; transmissive; transfusible; transferable* * *über|trag|baradjtransferable (AUCH JUR, COMPUT); Methode, Maßstab applicable ( auf +acc to); Ausdruck translatable ( in +acc into); Krankheit communicable (form) ( auf +acc to), infectious; (durch Berührung) contagious* * *(that can be transferred from one place or person to another: This ticket is not transferable (= may not be used except by the person to whom it is issued).) transferable* * *über·trag·bar[y:bɐˈtra:kba:ɐ̯]1. (durch Infektion weiterzugeben) communicable form ( auf + akk to), infectious; (durch Berührung) contagious, catching pred fam▪ [auf jdn] \übertragbar sein to be communicable [to sb] form, to be infectious [or fam catching]; (durch Berührung) to be contagious [or fam catching]▪ etw ist von jdm/dem Tier auf jdn/das Tier \übertragbar sth can be passed from sb/animal to sb/animal▪ \übertragbar sein to be transferable* * *Adjektiv transferable (auf + Akk. to); (auf etwas anderes anwendbar) applicable (auf + Akk. to); (übersetzbar) translatable; (ansteckend) communicable, infectious < disease>* * *übertragbar adj1. transferable (auf +akk to);nicht übertragbar non-transferable; WIRTSCH non-negotiable2. MED infectious, catching;übertragbare Krankheit durch Berührung: contagious disease* * *Adjektiv transferable (auf + Akk. to); (auf etwas anderes anwendbar) applicable (auf + Akk. to); (übersetzbar) translatable; (ansteckend) communicable, infectious < disease>* * *adj.assignable adj.conferrable adj.transferable adj.transmittable adj. -
65 vereinzelt
I P.P. vereinzelnII Adj. (vereinzelt auftretend) isolated; Schauer: auch scattered; zeitlich: occasional, sporadic; vereinzelte Briefe etc. the odd letter etc. Sg.; Bewölkung* * *occasional; scattered; isolated* * *ver|ein|zelt [fɛɐ'|aintslt]1. adjoccasional; (MET AUCH) isolated; Schauer auch scattereddie Faulheit veréínzelter Schüler — the laziness of the occasional or odd pupil
2. advoccasionally; (zeitlich auch) now and then; (örtlich auch) here and there... veréínzelt bewölkt —... with cloudy patches
* * *1) (occasional; not close together: Scattered showers are forecast for this morning; The few houses in the valley are very scattered.) scattered2) (occasional, or not part of a general group or tendency: The sky was clear except for one or two stray clouds.) stray* * *ver·ein·zelt[fɛɐ̯ˈʔaintsl̩t]I. adj\vereinzelte Regenschauer isolated [or scattered] showers2. (sporadisch auftretend) occasionales kam \vereinzelt zu länger anhaltenden Regenfällen there were longer outbreaks of rain in places* * *1.Adjektiv; nicht präd. occasional; isolated, occasional <shower, outbreak of rain, etc.>2.* * ** * *1.Adjektiv; nicht präd. occasional; isolated, occasional <shower, outbreak of rain, etc.>2.* * *adj.isolated adj.scattered adj.sporadic adj. -
66 Wenn
Konj.1. zeitlich: when; (so oft) whenever; (sobald) as soon as; immer wenn whenever; jedes Mal, wenn das Telefon läutet every time the telephone rings; wenn ich einmal groß bin when I grow up; wenn du erst einmal dort bist once you’re there; wenn schon! so what?2. in Konditionalsätzen: if; JUR. oft if and when; (vorausgesetzt) provided (that); wenn er nicht gewesen wäre if it hadn’t been for him; wenn ich das gewusst hätte if I had known (that), had I known (that); wenn das so ist if that’s the case; wenn das Wörtchen wenn nicht wär... umg. if!; außer wenn unless, except if3. in Wendungen: wenn man ihn so reden hört to hear him talk; und wenn du noch so sehr bittest you can plead as much as you like; wenn nicht heute, so doch morgen if not today then tomorrow; wenn ich das wüsste I wish I knew; wenn man bedenkt, dass... when you think that...; wenn du das sagst, wird’s wohl stimmen umg. if you say so; wenn es schon sein muss, dann gleich umg. if it’s got to be done let’s get it over with; wenn nichts dazwischenkommt unless something crops up; wenn nicht, dann eben nicht umg. well, we may as well forget about that; wenn man nach... urteilt judging by...; es war ein neuer, wenn auch langsamer Versuch it was a new, albeit ( oder if) slow, attempt; wenn auch noch so klein etc. however small etc.; wenn doch oder nur if only; schon 7, 8, 10* * *das Wennif* * *Wẹnn [vɛn]nt -s, -Wenn und Aber — (the) ifs and buts* * *1) (in the event that; on condition that: He will have to go into hospital if his illness gets any worse; I'll only stay if you can stay too.) if2) (supposing that: If he were to come along now, we would be in trouble.) if3) when4) (in spite of the fact that; considering that: Why do you walk when you have a car?) when* * *[vɛn]\wenn das so ist if that's the way it is▪ \wenn... doch [o bloß] ...! if only...!* * *das; Wenns, Wenn od. (ugs.) Wennsdas Wenn und Aber, die Wenn[s] und Aber[s] — the ifs and buts
* * *Wenn n:* * *das; Wenns, Wenn od. (ugs.) Wennsdas Wenn und Aber, die Wenn[s] und Aber[s] — the ifs and buts
* * *(Mathematik) ausdr.if and only if (iff) expr. adv.if adv.what if expr.when adv.whensoever adv. konj.unless conj.whether conj. -
67 Werktag
m working day* * *der Werktagweekday; working day; workday* * *Wẹrk|tagmworking day, workday* * *der1) (any day except a Saturday or Sunday: Our office is open only on weekdays; ( also adjective) weekday flights.) weekday2) (a day on which one goes to work, and is not on holiday.) working day3) (a day on which one goes to work, and is not on holiday.) work-day* * *Werk·tag* * *der working day; workday* * *Werktag m working day* * *der working day; workday* * *-e m.workday n.working day n. -
68 außer wenn
unless* * *(except when: The directors have a meeting every Friday, unless there is nothing to discuss.) unless* * *konj.unless conj. -
69 Bakterien
(organisms not able to be seen except under a microscope, found in rotting matter, in air, in soil and in living bodies, some being the germs of disease: a throat infection caused by bacteria.) bacteria -
70 Gattungs-...
(of a noun, not beginning with a capital letter (except at the beginning of a sentence): The house is empty.) common -
71 JEDOCH-NICHT-Gatter
n < msr> ■ EXCEPT gate -
72 JEDOCH-NICHT-Tor
n < msr> ■ EXCEPT gate; inhibitory gate -
73 UND-NICHT-Tor
n < msr> ■ AND-NOT gate; AND-inhibitory gate; AND-EXCEPT gate -
74 Kriegsschuldner
Kriegsschuldner
war debtor;
• Kriegsschuldverschreibungen war bonds;
• Kriegssollstärke (mil.) war[time] authorized strength;
• Kriegssteuer contribution, excess profits duty (Br.), war (excess profits) tax (US);
• Kriegsverbrecher war criminal;
• Kriegsverbrecherprozess war-crime trial;
• Kriegsversehrtenrente disability pension;
• Kriegsversehrter war disabled, disabled veteran (US);
• Kriegsversicherung war-risk insurance;
• Kriegswirtschaft wartime economy;
• Kriegszeiten ausgenommen except in time of war;
• Kriegszulage field allowance, war bonus. -
75 Kriegszeiten ausgenommen
Kriegszeiten ausgenommen
except in time of warBusiness german-english dictionary > Kriegszeiten ausgenommen
-
76 Parken nur für Anlieger!
Parken nur für Anlieger!
no parking except for residents!Business german-english dictionary > Parken nur für Anlieger!
-
77 Parkplatz nur für Anlieger
Parkplatz nur für Anlieger
no parking except for residents’ accessBusiness german-english dictionary > Parkplatz nur für Anlieger
-
78 Unbefugten ist der Eintritt verboten
Unbefugten ist der Eintritt verboten
no unauthorized entry, no admittance except on business.Business german-english dictionary > Unbefugten ist der Eintritt verboten
-
79 Unbefugter
Unbefugter
unauthorized person, trespasser;
• Unbefugten ist der Eintritt verboten no unauthorized entry, no admittance except on business. -
80 auf eine Seite beschränktes
Parken, auf eine Seite beschränktes
unilateral parking;
• wildes Parken unauthorized parking;
• Parken neben dem Gehsteig curb parking;
• Parken außerhalb der Ladenstadt fringe parking;
• Parken im Parkverbot parking in dangerous position;
• Parken auf der Straße [on-]street parking;
• Parken in der Tiefgarage underground parking;
• Parken nur für Anlieger! no parking except for residents!;
• Parken auf eigene Gefahr! all cars parked at owner’s risk!;
• Parken nur für Kunden! for patrons only!;
• Parken verboten! parking prohibited!, no parking!.Business german-english dictionary > auf eine Seite beschränktes
См. также в других словарях:
Except — Ex*cept , prep. [Originally past participle, or verb in the imperative mode.] With exclusion of; leaving or left out; excepting. [1913 Webster] God and his Son except, Created thing naught valued he nor . . . shunned. Milton. Syn: {Except},… … The Collaborative International Dictionary of English
except — [ek sept′, iksept′] vt. [ME excepten < OFr excepter < L exceptare, to take out, except < exceptus, pp. of excipere < ex , out + capere, to take: see HAVE] to leave out or take out; make an exception of; exclude; omit vi. Now Rare to… … English World dictionary
except — Ⅰ. except UK US /ɪkˈsept/ preposition (also except for) ► used to mean not including or but not : »Our offices are open Monday through Friday except on national holidays. » All money transfers, except for those between members of the same branch … Financial and business terms
Except — Ex*cept , v. i. To take exception; to object; usually followed by to, sometimes by against; as, to except to a witness or his testimony. [1913 Webster] Except thou wilt except against my love. Shak. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
Except — Ex*cept ([e^]k*s[e^]pt ), conj. Unless; if it be not so that. [1913 Webster] And he said, I will not let thee go, except thou bless me. Gen. xxxii. 26. [1913 Webster] But yesterday you never opened lip, Except, indeed, to drink. Tennyson. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
except — ex·cept /ik sept/ vt: to take or leave out (as from insurance coverage or a deed): exclude specifically except ed the air carriers and unions from the provisions M. A. Kelly vi: object; esp: to fi … Law dictionary
Except — Ex*cept , v. t. [imp. & p. p. {Excepted}; p. pr. & vb. n. {Excepting}.] [L. exceptus, p. p. of excipere to take or draw out, to except; ex out + capere to take: cf. F. excepter. See {Capable}.] 1. To take or leave out (anything) from a number or… … The Collaborative International Dictionary of English
except — [prep] other than apart from, aside from, bar, barring, besides, but, excepting, excluding, exclusive of, exempting, if not, lacking, leaving out, minus, not for, omitting, outside of, rejecting, save, saving, short of, without, with the… … New thesaurus
except — late 14c., to receive, from M.Fr. excepter (12c.), from L. exceptus, pp. of excipere take out, from ex out (see EX (Cf. ex )) + capere to take (see CAPABLE (Cf. capable)). Meaning to leave out is from 1510s. Related … Etymology dictionary
except — ► PREPOSITION ▪ not including; other than. ► CONJUNCTION ▪ used before a statement that forms an exception to one just made. ► VERB ▪ exclude: present company excepted. ORIGIN from Latin excipere take out … English terms dictionary
except — ex|cept1 W2S2 [ıkˈsept] conj, prep 1.) used to introduce the only person, thing, action, fact, or situation about which a statement is not true ▪ The office is open every day except Sundays. ▪ You can have any of the cakes except this one. except … Dictionary of contemporary English