-
41 śmiech
m (G śmiechu) 1. (wyrażanie radości) laugh, laughter- pusty śmiech inane laughter- zaraźliwy śmiech infectious laughter- gorzki śmiech książk. a bitter laugh- śmiech przez łzy laughing through one’s tears- wybuch a. salwa śmiechu a burst a. peal of laughter- dusić się ze śmiechu a. od śmiechu to choke with laughter- pękać ze śmiechu to laugh till one’s sides ache- umierać a. konać ze śmiechu to die laughing a. of laughter- wybuchnąć śmiechem to burst out laughing- ryczeć ze śmiechu to roar with laughter- zwijać a. skręcać się ze śmiechu to be in convulsions- tubalny śmiech a hearty laugh- wzbudzić a. wywołać śmiech to get a. raise a laugh- zrobić coś dla śmiechu to do sth for a laugh- śmiech radości a laugh of joy- jego wypowiedź przywitano śmiechem his speech was greeted with laughter- sala trzęsła się od głośnego śmiechu the hall shook with loud laughter- cokolwiek powiedział, to zaraz wszyscy w śmiech everybody burst out laughing at every word he said- moje uwagi zbyła śmiechem she laughed off my remarks- tak tylko powiedziałem, do śmiechu I just said that for a laugh- nie będzie mu do śmiechu, gdy się dowie he’ll be laughing on the other side of his face when he finds out- nie mogłem się powstrzymać od śmiechu I couldn’t keep a straight face- trząsł się od z trudem powstrzymywanego śmiechu he was shaking with suppressed laughter2. (drwina) mockery, ridicule- narazić się na czyjś śmiech to be held up to ridicule3. przen. (głos zwierząt) laugh■ śmiechu warte [cena, ilość] derisory- te wybory były śmiechu warte the election was a sham- wzdycha na jej widok, przewraca oczami, a to wszystko śmiechu warte he sighs when he sees her, rolls his eyes, and it’s all so pathetic- on kandyduje na prezydenta? śmiechu warte! he’s running for the presidency a. for president? that’s ridiculous!- śmiechu warta ta cała jego robota all his work is rubbish* * *-u; -y; mwybuchać (wybuchnąć perf) śmiechem — to burst out laughing
robić (zrobić perf) coś dla śmiechu — to do sth for a laugh
* * *milaughter; wybuch śmiechu burst of laughter; parskać śmiechem burst out laughing; pękać ze śmiechu laugh one's head off; sikać ze śmiechu pot. piss o.s. laughing; zanosić się śmiechem rock with laughter; zrobić coś dla śmiechu do sth for a laugh; zrywać boki ze śmiechu burst one's sides with laughter; śmiechu warte it's ludicrous!, that's a laugh!The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > śmiech
-
42 także
part. as well, also- on także lubi szachy he likes chess as well- to dotyczy wszystkich, także ciebie that applies to everybody, you included a. as well- (ona) zna francuski, także niemiecki she knows French, and German too a. as well- znam ją, i ty także I know her, and so do you- nie pójdę tam, i ona także I won’t be going there, and neither will she a. and she won’t be going either- a także… and also…, as well as…- nie tylko…, ale a. lecz także… not only…, but also…- był nie tylko przystojny, ale także utalentowany he was not only good-looking, but talented as well* * *advalso, too, as well* * *particlealso, as well, too; a także and also, as well as; nie tylko..., ale l. lecz także not only..., but also.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > także
-
43 trup
m (A trupa) 1. (zwłoki) (człowieka) corpse; (zwierzęcia) carcass- trupy pomordowanych the bodies of victims- blady jak trup (as) white as a sheet2. pot. (rupieć) piece of junk; (samochód) jalopy pot., old banger pot.■ jestem/jest trup nieboszczyk pot. I’m/he’s half dead, a dead duck pot., a non-starter pot.- żywy trup living corpse; zombie pot.- dążyć do czegoś po trupach to aim for sth at any cost- kłaść a. położyć kogoś trupem to mow sb down- paść trupem to drop dead- omal trupem nie padłem, kiedy usłyszałem tę wiadomość I almost fainted when I heard the news- niech trupem padnę cross my heart (and hope to die)- schlać się a. być pijanym w trupa pot., pejor. to be blind drunk pot., to be (as) high as a kite pot.* * *dead body, corpsekłaść (położyć perf) kogoś trupem — to kill sb stone-dead
* * *mpcorpse, dead body; pot. (= stary samochód itp.) wreck; żywy trup zombie; trup na miejscu pot. dead on the spot; po moim trupie! over my dead body!; iść po trupach give no quarter, claim one's pound of flesh; kłaść kogoś/coś trupem lay sb/sth dead; paść trupem fall dead, drop dead; zalać się l. urżnąć się w trupa pot. get boozed up, get smashed, get loaded; trup w szafie skeleton in the closet l. Br. in the cupboard.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > trup
-
44 wiadomy
adjwiadoma osoba — you-know-who (pot)
* * *a.known, well-known; wiadoma osoba you-know-who; jest wiadomą rzeczą, że... it is common knowledge that..., everybody knows that...The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wiadomy
-
45 zatrajkotać
pf.1. pot. (= powiedzieć coś szybko) jabber.2. pot. (= zagadać) out-talk everybody else.3. pot. (= zagrzechotać) rattle.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zatrajkotać
-
46 dora|dzić
pf — dora|dzać impf vt to advise (komuś sb); to recommend (komuś to sb)- doradziła mu, jak powinien postąpić she advised him on the best way to proceed- doradził turystom, którędy mają iść dalej he advised the tourists on which way to go- starsi doradzali ostrożność the elders advised caution- prawnik doradził mi wycofanie pozwu the lawyer advised me to drop the case- fryzjerka doradziła mi ten szampon my hairdresser recommended this shampoo- a co ty byś mi doradził? and what would you advise a. recommend?- wszyscy tylko doradzają, a nikt nie kwapi się do pomocy everybody’s full of advice but no one wants to help- dobrze/źle mi doradziłeś that was good/bad advice (you gave me)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dora|dzić
-
47 efektownoś|ć
f sgt originality- wszyscy cenią tego pisarza za efektowność stylu everybody rates that writer highly for the bravura a. calculated originality of his styleThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > efektownoś|ć
-
48 gład|ki
Ⅰ adj. grad. 1. (bez nierówności) [skóra] smooth; [droga, blat] smooth, level- gładka powierzchnia ściany the smooth surface of the wall- gładka tafla jeziora the smooth surface of the lake- gładki jak jedwab [skóra, ściana] (as) smooth as silk a. as a baby’s bottom- gładki jak lustro [jezioro, woda] (as) smooth a. flat as a mirror- gładki jak stół [droga, jezdnia] (as) level a. flat as a table top2. [włosy, sierść] smooth, sleek- psy o gładkiej sierści short-haired dogs- gładkie futro foki the seal’s sleek coat3. (łatwy) [wygrana, sukces] easy- gładkie zwycięstwo wszystkich zaskoczyło everybody was surprised by the easy victory4. książk. (nieskomplikowany) [wyjaśnienie, tłumaczenie] straightforward, lucid; [życie] simple, uncomplicated- gładkie przejście a smooth a. seamless transition- gładka jazda a smooth driving5. książk. [wiersz, przekład, przemówienie] fluid książk.; flowing, elegant- gładka poezja Szymborskiej Szymborska’s elegant a. graceful poetry6. książk. (uprzejmy i układny) [mężczyzna, maniery] suave, polished- gładki w obejściu sauve, polished7. przest. (urodziwy) [dziewczyna, kobieta] comely przest.; beauteous poet. Ⅱ adj. (bez wzorów) [materiał, apaszka] (in a) plain colour GB, (in a) plain colour US; [papier] plain, unruled a. unlined; (bez ozdób) [bluzka, sukienka] plain- gładki zeszyt unruled notebookThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > gład|ki
-
49 humo|r
Ⅰ m sgt (G humoru) 1. (cecha, usposobienie) humour GB, humor US- mieć poczucie humoru to have a sense of humour- masz uroczą babcię, zawsze pełną humoru you have a charming grannie, always so full of humour2. (komizm) humour GB, humor US- humor sytuacyjny/słowny situational/verbal humour- groteskowy humor Gogola Gogol’s grotesque humour3. (dobry nastrój) good humour GB, good humor US, good mood- tryskać humorem to be in a brilliant mood- odzyskali humor, jak tylko pogoda się poprawiła they regained their good humour as soon as the weather improved- była bez humoru she was out of humour a. in a (bad) mood- kapitan był nie w humorze the captain was in a (bad) mood4. (nastrój) mood- nie wiesz, w jakim humorze jest dzisiaj szef? you don’t happen to know what mood the boss is in today?- być w dobrym/złym humorze to be in a good/bad mood- poprawić komuś humor to cheer sb up- zepsuć komuś humor to spoil sb’s mood, to put sb in a bad mood- rozmowa z nią wprawiła go w dobry humor talking to her put him in a good moodⅡ humory plt (dąsy) moodiness U, moods- denerwowały go zmiennie humory żony his wife’s moodiness got on his nerves- każdy ma swoje humory i złe dni everybody has their moods and bad days- ależ on ma dzisiaj humory he’s in one of his moods todayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > humo|r
-
50 huzia
inter. 1. Myślis. hoicks!, yoicks! 2. pot. chłopaki, huzia na nich okay, lads, let’s them have it a. let’s get them pot.- ledwo wrócił do domu, zaraz huzia na matkę as soon as he got back home he let loose on his mother pot.- wszyscy huzia na mnie everybody is/was against me■ wszyscy byli przeciw niemu, huzia na Józia everyone ganged up on him pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > huzia
-
51 kl|ąć
impf (klnę, klęła, klęli) Ⅰ vi 1. (złorzeczyć) to swear, to curse- zaczął kląć na wszystkich, którzy go oszukali he started cursing everybody who had deceived him- psiakrew, klął bez ustanku ‘damn it!’, he kept cursing- klął z cicha, że to wszystko niepotrzebne he swore under his breath that it was all a waste of time ⇒ zakląć2. (rzucać klątwę) to curse- klnąc własną córkę, kazał jej się wynosić z domu cursing his own daughter he told her to get out of the houseⅡ kląć się (przysięgać) to swear- klnę się słowem honoru, że nic nie wiedziałem I swear (that) I had no idea- klęli się na wszystkie świętości they swore by all that was sacred- to wszystko są podłe kalumnie, klęła się ‘this is all just slander’, she sworeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kl|ąć
-
52 klęcz|ki
plt (G plklęczek) poruszać się na klęczkach to crawl on one’s hands and knees- upaść a. osunąć się na klęczki to go down on one’s knees- wstać z klęczek to get up off one’s knees■ jest a. żyje na klęczkach przed wszystkimi he bows down to everybody- błagała go na klęczkach she begged him on her kneesThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > klęcz|ki
-
53 kojarz|yć
impf Ⅰ vt 1. (zauważać związek) to associate- kojarzyć fakty to put two and two together- kojarzyć coś z czymś to associate sth with sth- jej nazwisko kojarzono a. było kojarzone z obydwoma skandalami her name was associated with both scandals ⇒ skojarzyć2. (łączyć w związki) to match (up) [ludzi]; to mate [zwierzęta]- kojarzyć ludzi na podstawie znaków Zodiaku to match people according to their sun signs- kojarzyć pary to arrange relationships- umiejętnie kojarzone mariaże polityczne skilfully arranged political marriages- kojarzyć rodziny to match families with children waiting for adoption ⇒ skojarzyć3. (jednoczyć) to combine, to blend (coś z czymś sth with sth)- kojarzyła w swoich powieściach realizm z fantazją in her novels she combined realism with fantasy ⇒ skojarzyć4. pot. (rozpoznawać, pamiętać) nie kojarzę go I don’t remember him- wszyscy go tu kojarzą everybody knows him here5. pot. (rozumieć) już kojarzę, w czym rzecz now I know what it’s all about Ⅱ kojarzyć się 1. (nasuwać myśl) to be associated (z kimś/czymś with sb/sth)- ludziom faszyzm zazwyczaj kojarzy się z Niemcami people usually associate fascism with Germany- to mi się kojarzy z dzieciństwem it reminds me of my childhood- nic mi się z tą nazwą nie kojarzy the name doesn’t ring any bells a. a bell (with me)- to słowo się źle/dobrze kojarzy the word has negative/positive connotations- to mi się źle/dobrze kojarzy it brings back bad/good memories, it has bad/good associations for me ⇒ skojarzyć się2. (łączyć się w związki) [ludzie] to form a relationship- na takich wyjazdach często kojarzą się jakieś pary couples often get together on these trips ⇒ skojarzyć się3. (być połączonym) to be combined, to be blended- w tych powieściach realizm kojarzy się z fantastyką in the novels realism blends a. is blended with fantasy ⇒ skojarzyć sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kojarz|yć
-
54 komple|t
m 1. (G kompletu) (zestaw) set- komplet podręczników a set of textbooks- komplet narzędzi a tool set a. kit- komplet mebli a suite- komplet obiadowy a dinner set a. service- komplet do kawy/herbaty a coffee/tea service- komplet plażowy a swimming a. bathing costume- komplet sędziowski the bench2. (całość) full complement- aktualnie mamy komplet pracowników at present we have a full complement of staff- kierowca powiedział, że nie odjedzie, dopóki nie zbierze się komplet the driver said he wouldn’t go unless there was a full complement- wszyscy w komplecie zebrali się w moim mieszkaniu they all met at my place- jesteśmy w komplecie we’re all here, everybody’s here- na widowni był komplet widzów the auditorium was filled to capacity a. completely full- □ tajne komplety Hist. clandestine classes (organized in Poland during the partition era and the First and Second World Wars)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > komple|t
-
55 k|to
pron. 1. (pytajny) who- kto to (jest)? (wskazując) who’s this/that?- kto mówi? who’s speaking?- kto ci o tym powiedział? who told you about it?- „mam mnóstwo kłopotów” – „a kto ich nie ma?” ‘I’ve got so many problems’ – ‘who hasn’t?’- dla kogo to kupiłeś? who did you buy this for?- komu dałeś te kwiaty? who did you give those flowers to?- kogo zaprosiłeś? who(m) did you invite?- kim jest ta pani w czarnej sukni? who’s that lady in the black dress?- z kim ona była? who was she with?- o kim mówicie? who are you talking about?- zgadnij, kogo wczoraj spotkałam guess who I met yesterday- nie wiedziała, komu może zaufać she didn’t know who(m) to trust a. who(m) she could trust- nie pamiętam, o kim rozmawialiśmy I don’t remember who we were talking about- z kim mam przyjemność? książk. to whom do I have the pleasure of speaking? książk.- komu to mówisz, przecież znam go lepiej niż ktokolwiek inny what are you telling me for?! a. why tell me about it? – I know him better than anyone- kto jest kto a. kim who’s who- Bóg wie a. diabli wiedzą kto God a. the devil knows who2. (względny) (właśnie ten) who; (każdy) whoever- ten, kto zgubił klucze the person who lost their keys- zapytaj o to kogoś, kto się na tym zna ask someone who knows something about it- kto zda egzamin, zostanie przyjęty whoever passes the exam will be accepted- kto wiedziałby o miejscu pobytu zaginionego, proszony jest o zawiadomienie policji anyone with information concerning the whereabouts of the missing person is asked to contact the police książk.- kto żyw everyone, everybody; one and all przest., pot.3. (nieokreślony) someone, somebody; (w pytaniach) anyone, anybody- poczuł się tak, jakby kto napluł mu w twarz he felt as if someone a. somebody had spat in his face- nie ma kto a. komu herbaty zaparzyć there’s no one to make the tea- mało a. rzadko kto hardly anyone a. anybody- jak kto głupi like an idiot pot.- (a) kogo to obchodzi? iron. who cares?The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > k|to
-
56 maco|cha
f stepmother- (nie) być od macochy pot. (not) to be worse than everybody elseThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > maco|cha
-
57 mamu|śka
f 1. pot., pejor. (matka) mother- nie jestem twoją mamuśką, jestem twoją żoną I’m not your mother, I’m your wife- mamuśka, nie mów mi, co mam robić stop telling me what to do, mumsy GB pot., żart.; stop telling me what to do, mommy dear US pot., iron.2. pot. (nadopiekuńcza kobieta) mother hen- taka z niej mamuśka, wszystkimi się opiekuje she’s like a mother hen, taking care of everybody3. pot. (burdelmama) madamThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mamu|śka
-
58 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
59 mierz|yć
impf Ⅰ vt 1. (sprawdzać wymiary) to measure (up)- mierzyć szerokość/wysokość budynku to measure the width/height of a building- mierzyła syna, aby się przekonać, jak szybko rośnie she measured her son to find out how quickly he was growing ⇒ zmierzyć2. (ustalać wartość) to measure- mierzyć komuś temperaturę/puls to take sb’s temperature/pulse- sędzia mierzył czas zawodników the referee was timing the competitors3. (oceniać) to measure- sukces mierzyli brawami na widowni the audience’s applause was the measure of their success ⇒ zmierzyć4. (przymierzać) to try on [ubranie, buty]- mierzyć żakiet u krawca to try on a jacket at the tailor’s ⇒ przymierzyćⅡ vi 1. (mieć określone wymiary) to measure- palma mierzyła dwadzieścia metrów the palm was twenty metres high- koszykarz mierzył ponad dwa metry the basketball player was over two metres tall2. (celować) to aim, to point (w kogoś/coś a. do kogoś/czegoś at sb/sth)- mierzyć do wroga z karabinu to aim a gun at an enemy- długo mierzył, zanim strzelił he took his time aiming before he fired- mierzyć w coś palcem to point (a finger) at sth ⇒ wymierzyćⅢ mierzyć się 1. (samego siebie) to measure one’s height ⇒ zmierzyć się 2. (jeden drugiego) to measure one another ⇒ zmierzyć się 3. książk. (zmagać się) to cope (z czymś with sth)- mierzyć się z przeciwnościami losu/kłopotami to cope with adversities/trouble ⇒ zmierzyć się4. (dorównywać) nie móc się mierzyć z kimś/czymś to be no match for sb/sth- udowodnił, że może mierzyć się z najlepszymi tenisistami świata he has proved he’s a match for the best tennis players in the world- pod względem urody i wdzięku nikt nie mógł się z nią mierzyć no one could match her in beauty and charm■ mierzyć kogoś spojrzeniem a. wzrokiem a. oczami (badawczo) to eye sb up and down; (groźnie) to glare at sb- mierzyć kogoś/coś własną miarą a. miarką to measure sb against one’s own standards- nie można wszystkiego mierzyć jedną miarą you can’t measure everybody against the same standardThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mierz|yć
-
60 mi|ły
Ⅰ adj. grad. 1. (sprawiający przyjemność) [urlop, wrażenia, spacer] nice, pleasant; [słowa, dźwięki] pleasing; [niespodzianka, spotkanie] pleasant; (sympatyczny) [osoba, uśmiech, hotel] nice; [towarzysz, nastrój] agreeable; [osoba] likeable; [gospodarz, atmosfera, restauracja] convivial- miły dla oka/ucha pleasing to the eye/ear- miał miły tembr głosu his voice had a pleasing timbre- to był bardzo miły wyjazd it was a very pleasant trip2. (uprzejmy) nice, kind- być miłym w obejściu to have nice manners- starał się być dla wszystkich miły he tried to please everybody3. (kochany, bliski) dear- to nasz najmilszy przyjaciel he is our dearest friend- być miłym czyjemuś sercu to be close a. dear to sb’s heart4. (w zwrotach grzecznościowych) [czytelnicy, zebrani, goście] dear- czy byłbyś tak miły i to zrobił? could a. would you be so nice as to do it?Ⅱ miły m, miła f książk. beloved■ do miłego zobaczenia książk. see you soon- miłe złego początki, lecz koniec żałosny przysł. sing before breakfast, cry before night przysł.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mi|ły
См. также в других словарях:
Everybody — or everyone may refer to:* Everyone , an Entertainment Software Rating Board rating suggesting that a computer or video game may be suitable for ages 6 and older. *Any of several songs and albums: **Everyone (album), by Reuben Morgan **Everybody… … Wikipedia
Everybody — может встречаться в следующих разделах: Альбомы Ингрид Майклсон The Sea and Cake Gods Child Песни «Everybody» (песня DJ BoBo) «Everybody» (песня Леонида Руденко) «Everybody» (песня Мадонны) «Everybody» (песня Танеля Падара и Дэйва Бентона)… … Википедия
Everybody — Saltar a navegación, búsqueda El término «Everybody» puede hacer referencia a: «Everybody», canción de Madonna, del álbum Madonna; «Everybody», canción de Britney Spears, del álbum Blackout; o «Everybody», canción ganadora del Festival de… … Wikipedia Español
everybody — has been written as one word since the 19c, and alternates with everyone with no difference in meaning. Both words take a singular verb, but pronouns in the continuation of the sentence are often plural to denote neutrality of gender: • Everybody … Modern English usage
Everybody — Ev er*y*bod y, n. Every person. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
everybody — late 14c., from EVERY (Cf. every) + BODY (Cf. body) … Etymology dictionary
everybody — / everyone [n] all involved, all human beings; the whole world all, all and sundry*, anybody, each one, each person, every person, generality, masses, people, populace, the public, the whole, young and old*; concept 417 Ant. nobody/noone … New thesaurus
everybody — ► PRONOUN ▪ every person … English terms dictionary
everybody — [ev′rē bäd΄ē, ev′rēbud΄ē] pron. every person; everyone … English World dictionary
everybody — eve|ry|bod|y [ evri,badi ] pronoun *** everyone: Has everybody remembered to bring a pen and notebook? Everybody likes birthday cake. everybody else: Bill had the courage to say out loud what everybody else in the room was thinking … Usage of the words and phrases in modern English
everybody */*/*/ — UK [ˈevrɪˌbɒdɪ] / US [ˈevrɪˌbɑdɪ] pronoun everyone Has everybody remembered to bring a pen and notebook? Everybody likes birthday cake. everybody else: Bill had the courage to say out loud what everybody else in the room was thinking … English dictionary