-
101 Si quieres que haga por ti, haz por mí
Wenn du willst, dass ich etwas für dich tue, tu (auch) etwas für mich.Proverbios, refranes y dichos españoles con sus equivalencias en alemán > Si quieres que haga por ti, haz por mí
-
102 (inter)poner (su) veto a algo
{(inter)poner (su) veto a algosein Veto gegen etwas einlegen -
103 (no) dar la cara
{(no) dar la cara(nicht) zu etwas stehen -
104 Roma
sustantivo femeninoRomaRoma ['rroma]Rom neutro; revolver Roma con Santiago para conseguir algo alle Hebel in Bewegung setzen, um etwas zu erreichen; hablando de Roma por la puerta asoma (proverbio) wenn man vom Teufel spricht, kommt er; todos los caminos llevan a Roma (proverbio) alle Wege führen nach Rom -
105 a cambio de algo
a cambio de algofür etwas -
106 a diferencia de algo
a diferencia de algoim Unterschied zu etwas -
107 a distinción de algo
a distinción de algoim Unterschied zu etwas -
108 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
109 abstenerse de algo
abstenerse de algoauf etwas verzichten -
110 abstraerse de algo
abstraerse de algoauf etwas verzichten -
111 abstraerse en algo
abstraerse en algosich in etwas vertiefen -
112 abstraído
abstra'iđoadjabstraídoabstraído , -a [abhstra'iðo, -a]in Gedanken versunken; estar abstraído en algo in etwas versunken sein -
113 abundante en algo
abundante en algoreich an etwas -
114 abundante
abun'đanteadjausgiebig, reichlichadjetivoabundanteabundante [aβuDC489F9Dn̩DC489F9D'daDC489F9Dn̩DC489F9Dte]reichlich; abundante en algo reich an etwas dativo -
115 abundar en algo
abundar en algoreich an etwas dativo sein -
116 abundar
abun'đarv2) anschließenAbundo en tu opinión. — Ich schließe mich deiner Meinung an.
verbo intransitivo1. [haber mucho] reichlich vorhanden sein2. [estar de acuerdo]abundarabundar [aβuDC489F9Dn̩DC489F9D'dar]reichlich vorhanden sein; abundar en algo reich an etwas dativo sein -
117 aburrirse de algo
aburrirse de algoetwas satt bekommen -
118 acabar con algo
acabar con algoetwas zunichte machen -
119 acaso
1. a'kaso adv1) vielleicht, etwa2)2. a'kaso m1) ( azar) Zufall mNo debemos dejar esa decisión al acaso. — Wir dürfen diese Entscheidung nicht dem Zufall überlassen.
2)adverbio————————si acaso locución adverbial————————si acaso locución conjuntivaacasoacaso [a'kaso]II adverbiovielleicht; ¿está acaso enfermo? ist er etwas krank?; por si acaso (en caso de) falls; (en todo caso) vorsichtshalber -
120 acción
ak'θǐɔnf1) Handlung f, Aktion f2) ( operación) Tätigkeit f, Operation f3) FIN Aktie f4) ( efecto) Wirkung f5) ( secuencia de eventos en una novela) LIT Handlungsablauf m, Handlung f¿Dónde comienza la acción de esa novela? — Wo beginnt die Handlung dieses Romans?
6) ( actividad) Aktion f, Tätigkeit f, Tat fQuiero un poco más de acción en mi vida. — Ich möchte etwas mehr Trubel in meinem Leben.
7) ( actividad emocionante y exitante) Aufregung f, Spannung f, Action fEsta noche quiero tener un poco de acción. — Heute Nacht brauche ich ein bisschen Action.
Practico boxeo porque me gusta la acción. — Ich boxe, weil ich gerne Action habe.
8)Me gustan solo las películas de acción. — Mir gefallen nur Actionfilme.
sustantivo femeninoacciónacción [agh'θjon]num1num (acto) también literatura Handlung femenino; política Aktion femenino; ¡acción! cinematografía Aufnahme!; un hombre de acción ein Mann der Tat; entrar en acción eingreifen; poner en acción in Betrieb setzennum2num (influencia) (Ein)wirkung femenino; acción recíproca Wechselwirkung femenino; de rápida acción rasch wirkend; de acción retardada (bomba) mit Zeitzündernum4num finanzas Aktie femenino; acción común Stammaktie femenino; acción preferente Vorzugsaktie femeninonum5num jurisdicción/derecho Klage femenino; acción por daños y perjuicios Schadenersatzklage femenino; acción popular Nebenklage femenino
См. также в других словарях:
Etwas — Êtwas, ein unbestimmtes unabänderliches Pronomen ungewissen Geschlechtes, welches nur in der einfachen Zahl üblich ist, und überhaupt ein Ding bezeichnet, von welchem uns weiter nichts bekannt ist, oder von welchem man keine weitere Bestimmung… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Etwas — (s. ⇨ Ichts). 1. Bäter wat as gar nicks, seggt dei Düvel, un et dei Bottermelk mit dei Stakelfork. (Mecklenburg.) 2. Besser etwas als nichts. – Eyering, I, 66; Schottel, 1113b; Siebenkees, 298; Gruter, I, 8; Lehmann, 84, 81; Steiger, 298; Blum,… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
etwas — 1. Ich muss dir etwas erzählen. 2. Ich habe nur Tee. Etwas anderes kann ich Ihnen leider nicht anbieten. 3. Haben Sie etwas zum Schreiben? 4. Wollen wir mit dem Nachtisch noch etwas warten? 5. So etwas habe ich noch nie gehört. 6. Ich habe etwas… … Deutsch-Test für Zuwanderer
etwas — etwas: Mhd. etewaz̧, ahd. eddes , etewaz̧ ist das Neutrum eines untergegangenen Pronomens etewer »irgendjemand«. Wie alle Bildungen mit »et « (vgl. ↑ etlich) ist es auf das hochd. Sprachgebiet beschränkt und wahrscheinlich als Lehnübersetzung von … Das Herkunftswörterbuch
Etwas — etwas: Mhd. etewaz̧, ahd. eddes , etewaz̧ ist das Neutrum eines untergegangenen Pronomens etewer »irgendjemand«. Wie alle Bildungen mit »et « (vgl. ↑ etlich) ist es auf das hochd. Sprachgebiet beschränkt und wahrscheinlich als Lehnübersetzung von … Das Herkunftswörterbuch
etwas — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • ein wenig • ein bisschen • einige • ein paar • manche • … Deutsch Wörterbuch
etwas — Pron. (Grundstufe) ein unbekanntes Ding Beispiele: Ich muss dir etwas sagen. Hast du etwas zum Lesen? … Extremes Deutsch
etwas — eine Prise; ein wenig; ein Spritzer (umgangssprachlich); (ein) wenig; ein kleines bisschen; (ein) bissel (umgangssprachlich); einen Tick (umgangssprachlich); … Universal-Lexikon
Etwas — Dings (umgangssprachlich); Teil; Ding; Dingsbums (umgangssprachlich); Gizmo (engl.); Dingens (umgangssprachlich); Objekt; Sache; Gegenstand … Universal-Lexikon
etwas — ẹt·was1 Indefinitpronomen; 1 verwendet als Subjekt oder (Akkusativ)Objekt, um einen Gegenstand zu bezeichnen, der nicht näher bestimmt werden soll oder nicht bekannt ist: Etwas beunruhigt mich. / Mich beunruhigt etwas; Wir hörten plötzlich… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Etwas — Der Begriff Etwas hat mehrere Bedeutungen. Eine undefinierte geringe Menge. Siehe Anzahl Philosophische Betrachtungsweise von Dingen, die sind. Siehe Seiendes Titel eines Märchen von Hans Christian Andersen Eine deutsche Punk Pop Band aus Sachsen … Deutsch Wikipedia