-
121 Reue
-
122 Unkenntnis
fUnkenntnisỤ nkenntniskein Plural, ignorance Feminin; Beispiel: aus Unkenntnis par ignorance; Beispiel: in Unkenntnis über etwas Akkusativ sein ne pas être au courant de quelque chose -
123 Verdacht
fɛr'daxtmsoupçon m, suspicion fVerdachtsoupçon Maskulin souvent Pluriel; Beispiel: Verdacht erregen éveiller les soupçons; Beispiel: Verdacht schöpfen commencer à avoir des soupçons; Beispiel: im Verdacht stehen etwas getan zu haben être soupçonné d'avoir fait quelque choseWendungen: auf Verdacht (umgangssprachlich: auf bloße Vermutung hin) sur de simples présomptions; (aufs Geratewohl) à tout hasard -
124 Verstand
fɛr'ʃtantmraison f, intelligence f, sens mjdm den Verstand rauben — couper le souffle à qn/couper le sifflet à qn (fam)
Das geht über meinen Verstand! — Je n'arrive pas à comprendre!/Ça me dépasse!
VerstandVerstạnd [fε495bc838ɐ̯/495bc838'∫tant] <-[e]s>raison Feminin; Beispiel: bei klarem/nicht bei klarem Verstand sein avoir/ne pas avoir toute sa raisonWendungen: jemanden um den Verstand bringen rendre quelqu'un fou(folle); etwas mit Verstand essen/trinken manger/boire quelque chose en savourant; den Verstand verlieren perdre la raison -
125 Vortrag
'foːrtraːkmexposé m, conférence f, rapport mVortragVb8b49fd9o/b8b49fd9rtrag ['fo:495bc838ɐ̯/495bc838tra:k, Plural: -trε:gə] <-[e]s, -träge>(längeres Referat) conférence Feminin; (auf einem Kongress) communication Feminin; Beispiel: einen Vortrag über etwas Akkusativ halten tenir une conférence sur quelque chose -
126 Wasser
'vasərneau fnah ans Wasser gebaut haben — avoir la larme facile, avoir toujours la larme à l'oeil
mit allen Wassern gewaschen sein — être une fine mouche, être rusé comme un vieux renard
WasserWạ sser ['vas3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, Plural: 'vas3f3a8ceeɐ/3f3a8cee, 'vεs3f3a8ceeɐ/3f3a8cee] <-s, - oder Wạ̈sser>1 kein Plural eau Feminin; Beispiel: fließend Wasser eau courante; Beispiel: etwas unter Wasser setzen inonder quelque choseWendungen: bis dahin fließt noch viel Wasser den Bach (umgangssprachlich) hinunter d'ici là, il coulera encore beaucoup d'eau sous les ponts; jemandem steht das Wasser bis zum Hals (umgangssprachlich) quelqu'un est dans la panade; jemandem läuft das Wasser im Mund[e] zusammen quelqu'un en a l'eau à la bouche; stille Wasser sind tief (Sprichwort) il faut se méfier de l'eau qui dort; ins Wasser fallen tomber à l'eau; mit allen Wassern gewaschen sein (umgangssprachlich) avoir plus d'un tour dans son sac; sich über Wasser halten garder la tête hors de l'eau; auch nur mit Wasser kochen (umgangssprachlich) ne pas être plus malin que les autres -
127 Ziel
tsiːln1) but müber das Ziel hinausschießen — viser trop haut, dépasser les bornes
2) SPORT ligne d'arrivée f3) (fig: Absicht) but m, objectif msein Ziel erreichen — arriver à ses fins, en venir à ses fins
4) MIL cible fZielZ2688309eie/2688309el [7a05ae88ts/7a05ae88i:l] <-[e]s, -e>4 (bildlich) but Maskulin, objectif Maskulin; Beispiel: sich Dativ etwas zum Ziel setzen se fixer quelque chose comme objectif -
128 abstimmen
'apʃtɪmənv1) ( wählen) voter2) (fig: anpassen) accorder, synchroniser, coordonnerabstimmenạb|stimmen(in Einklang bringen) accorder Instrumente; coordonner Termine; Beispiel: den Teppich und die Vorhänge aufeinander abstimmen assortir le tapis et les rideauxBeispiel: sich mit jemandem abstimmen se mettre d'accord avec quelqu'un
См. также в других словарях:
Über — Über, eine der ältesten Partikeln in der Sprache, welche überhaupt den Umstand der Höhe, in Beziehung auf ein darunter befindliches Ding ausdruckt. Es ist in doppelter Gestalt üblich. I. Als ein Nebenwort, wo es doch in den meisten Fällen eine… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Über die Religion. Reden an die Gebildeten unter ihren Verächtern — „Über die Religion. Reden an die Gebildeten unter ihren Verächtern“ ist eines der bedeutendsten Werke des Theologen Friedrich Daniel Schleiermacher. Es wurde 1799 veröffentlicht und legte den Grundstein für seinen Ruf als ‚Kirchenvater des 19.… … Deutsch Wikipedia
(Über etwas) im Bilde sein — [Über etwas] im Bilde sein; jemanden [über etwas] ins Bild setzen Die Redewendung »[über etwas] im Bilde sein« bedeutet: »[über etwas] Bescheid wissen, informiert sein«: Sind Sie nun im Bilde? Ich bin noch nicht darüber im Bilde, was hier… … Universal-Lexikon
Über die ästhetische Erziehung des Menschen — ist eine Abhandlung Friedrich Schillers in Briefform, die sich mit Kants Ästhetik und dem Verlauf der Französischen Revolution auseinandersetzt. Zunächst wollte Schiller in einem Buch mit dem Titel „Kallias oder Über die Schönheit“ das zentrale… … Deutsch Wikipedia
Etwas \(oder: jemanden\) über die Runden bringen — Etwas (oder: jemanden) über die Runden bringen; über die Runden kommen Die umgangssprachlichen Wendungen leiten sich vom Boxsport her. Wer beim Boxkampf »über die Runden kommt«, der wird nicht k.o. geschlagen. Bildlich gesprochen bedeutet die… … Universal-Lexikon
Über das Böse — ist ein Buch von Hannah Arendt. Es enthält eine Vorlesung in vier Teilen, die sie 1965 an der New School for Social Research in New York City gehalten hat. Der Originaltitel lautet Some Questions of Moral Philosophy und erschien zuerst in dem… … Deutsch Wikipedia
Über... — Über... 〈in Zus. mit Subst.; umg.〉 überragend, über allem stehend, z. B. Übervater, Überereignis, Überfilm über..., Über... 〈in Zus.〉 1. über etwas od. jmdn. hinweg, sich darüber bewegen, befinden, z. B. überfliegen, überklettern, überschauen,… … Universal-Lexikon
Etwas über sich ergehen lassen — Wer etwas über sich ergehen lässt, nimmt es mit großer Geduld hin, lässt etwas geduldig mit sich geschehen: Er ließ alle Ehrungen gelassen über sich ergehen. So heißt es beispielsweise in Wolfgang Otts Roman »Haie und kleine Fische«: »Seine… … Universal-Lexikon
über... — über..., Über... 〈in Zus.〉 1. über etwas od. jmdn. hinweg, sich darüber bewegen, befinden, z. B. überfliegen, überklettern, überschauen, Überdach 2. sich in eine andere Richtung bewegen, gegensätzlich verlaufen, z. B. überlaufen, überkreuzen,… … Universal-Lexikon
Über Sinn und Bedeutung — Über Sinn und Bedeutung; zum Durchblättern anklicken Der 1892 erschienene Aufsatz Über Sinn und Bedeutung ist ein Werk von Gottlob Frege. Frege erläutert darin die Grundbegriffe seiner Sprachphilosophie. Die Abhandlung wurde auch in der… … Deutsch Wikipedia
Etwas nicht über die Lippen bringen — Wer etwas nicht über die Lippen bringt, bringt es nicht fertig, das Betreffende auszusprechen, zu äußern: Sie schämte sich, aber das Wörtchen »Entschuldigung« brachte sie nicht über die Lippen. In Werner Bergengruens Roman »Die Rittmeisterin«… … Universal-Lexikon