-
21 estomper
vt.1. tush bilan (qo‘shimcha ravishda) bo‘yamoq, tushlamoq, tush bermoq2. o‘ramoq, qoplamoq, burkamoq; to‘sib qo‘ymoq, o‘rab, qoplab olmoq; la brume estompait le paysage tuman manzaraga burkanib olgan, to‘sib qo‘ygan edi3. fig. xaspo‘shlamoq, yashirmoq; xaspo‘shlab, yashirib ketmoq. -
22 estomper
затушёвывать (часть чертежа) -
23 estomper un récit un peu cru
гл.общ. сглаживать вольный рассказ, смягчатьФранцузско-русский универсальный словарь > estomper un récit un peu cru
-
24 s'estomper
1) заволакиваться дымкой; постепенно исчезать ( об очертаниях); расплываться -
25 s'estomper
сущ.1) общ. размываться, расплываться, постепенно исчезать (об очертаниях), заволакиваться дымкой2) перен. смягчаться, бледнеть (о воспоминаниях, образах), стираться3) тех. сходить на нет (C[up ie] bourrelet s'estompe lors de l'opération de soudage entre les deux pièces.) -
26 s'estomper
ɛstɔ̃pe vpr/vi[sentiments] to soften, [contour] to become blurred -
27 s'estomper
1. завола́киваться [ды́мкой];les lointains s'\s'estomperent dans la brume — да́ли завола́киваются <оку́тываются> тума́ном; да́ли расплыва́ются в тума́не
2. де́латься/с= нея́сным <сму́тным>; ме́ркнуть ◄ passé мерк[нул], -'кла;pp. -'ну-►/ по= ◄ passé -мерк► (s'obscurcir, ternir); га́снуть ◄pp. -'ну-►, угаса́ть/уга́снуть (s'éteindre); стира́ться/стере́ться ◄-трёт-, стёр-► (s'effacer);déjà le souvenir de ces événements s'\s'estompere — воспомина́ния о тех собы́тиях изгла́живаются из па́мяти
-
28 s'estomper
v prخف ['xafːa]◊La douleur s'estompe. — يخف الألم
-
29 s'estomper
v prhafiflemek◊La douleur s'estompe. — Ağrı hafifliyor.
-
30 оттушевать
estomper vt; ombrer vt ( карандашом) -
31 оттушевывать
estomper vt; ombrer vt ( карандашом) -
32 тушевать
estomper vt, ombrer vt à l'estompe -
33 éloigner
éloigner [elwaɲe]➭ TABLE 11. transitive verba. [+ objet] to move away (de from)• éloigner qn de [+ être aimé, compagnons] to estrange sb from ; [+ activité, carrière] to take sb away from2. reflexive verb► s'éloigner to go away ; [objet, véhicule en mouvement] to move away ; [cycliste] to ride away ; (d'un danger) to get away from• éloignez-vous, ça risque d'éclater ! stand back, it might explode!* * *elwaɲe
1.
1) lit to move [somebody/something] away (de from)2) figéloigner une menace/un danger — to remove a threat/a danger
2.
s'éloigner verbe pronominal1) lit to move away (de from)2) figs'éloigner de — [personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]
le texte s'éloigne du schéma de base sur deux points — the text differs from the basic pattern on two points
* * *elwaɲe vt1) [objet] to move sth away, to take sth awayéloigner qch de — to move sth away from, to take sth away from
2) [personne] to take sb away, to remove sbéloigner qn de — to take sb away from, to remove sb from
3) [échéance] to postpone4) [soupçons, danger] to ward off* * *éloigner verb table: aimerA vtr1 lit to move [sb/sth] away (de from); éloignez les enfants/vos chaises du feu move the children/your chairs away from the fire; éloigner les badauds to move onlookers on; il vaut mieux les éloigner pour qu'ils ne se battent pas better to separate them so (that) they won't fight; notre déménagement nous éloigne du village we're further away from the village now that we've moved; vos remarques nous éloignent du sujet your remarks have taken us off the point;2 fig ils font tout pour l'éloigner de moi they are doing everything to drive us apart; la nouvelle politique du parti a éloigné plusieurs de ses membres the party's new policy has alienated several of its members; elle a éloigné l'éventualité d'une dévaluation she has dismissed the possibility of a devaluation; éloigner une menace/un danger to remove a threat/a danger; maintenant que le danger est éloigné now that the danger has been removed ou has passed.B s'éloigner vpr1 lit to move away (de from); l'orage s'éloigne the storm is moving away; à mesure qu'ils s'éloignaient des côtes as they moved away from the coast; ne t'éloigne pas d'ici don't move from here; ne t'éloigne pas trop don't go too far away; il s'éloigne à pas lents/en courant he walks away slowly/runs away;2 fig s'éloigner de [personne] to move away from [idéologie, ligne politique]; to wander from, to stray from [sujet]; le texte s'éloigne du schéma de base sur deux points the text differs from the basic pattern on two points; nos chances de réussite s'éloignent chaque jour un peu plus our chances of success are becoming more remote by the day; nous nous éloignons chaque année davantage de notre objectif every year we are getting further away from our objective; ne vous éloignez pas du sujet keep to the point;3 ( s'estomper) [image, souvenir] to become blurred.[elwaɲe] verbe transitif1. [mettre loin] to move ou to take away (separable)2. [séparer]————————s'éloigner verbe pronominal intransitif1. [partir - tempête, nuages] to pass, to go away ; [ - véhicule] to move away ; [ - personne] to go aways'éloigner à la hâte/à coups de rame to hurry/to row awayéloignez-vous du bord de la falaise move away ou get back from the edge of the cliffs'éloigner du sujet to wander away from ou off the point2. [s'estomper - souvenir, rêve] to grow more distant ou remote ; [ - crainte] to go away ; [ - danger] to pass3. [s'isoler] to move ou to grow aways'éloigner du monde des affaires to move away from ou to abandon one's involvement with the world of business4. [affectivement]il la sentait qui s'éloignait de lui he could feel that she was growing away from him ou becoming more and more distant5. [dans le temps]plus on s'éloigne de cette période... the more distant that period becomes... -
34 блекнуть
1) se faner, se flétrir2) ( о цвете) se ternir3) ( терять ясность) s'effacer; s'estomperвоспоминания блекнут — les souvenirs s'effacent ( или s'estompent) -
35 затушевать
1) estomper vt; ombrer vt à l'estompe2) перен. voiler vt, masquer vt, dissimuler vt -
36 затушевывать
1) estomper vt; ombrer vt à l'estompe2) перен. voiler vt, masquer vt, dissimuler vt -
37 effacer
efasev1) wischen, auslöschen2) ( gommer) radieren, ausradieren3) INFORM löschen4) ECO tilgen5)6)effacereffacer [efase] <2>1 (faire disparaître) [aus]löschen, verwischen trace; korrigieren faute d'orthographe; entfernen tache; Beispiel: effacer quelque chose avec une [oder la] gomme etw ausradieren3 (faire oublier) auslöschen, zerstreuen crainte; wieder gutmachen faute; Beispiel: effacer quelque chose de sa mémoire etw aus seinem Gedächtnis streichenBeispiel: s'effacer3 (se faire petit) zur Seite treten; Beispiel: s'effacer devant quelqu'un hinter jemandem zurückstehen -
38 éloigner
elwaɲev1)s'éloigner — sich entfernen, weggehen
2) ( écarter) beseitigen, entfernenéloigneréloigner [elwaɲe] <1>1 (mettre à distance) fern halten2 (détourner) Beispiel: éloigner quelqu'un du sujet jdn vom Thema abbringen; Beispiel: éloigner quelqu'un de la vie politique jdn von der Politik abhalten3 (dans le temps) Beispiel: chaque jour qui passe nous éloigne de notre jeunesse mit jedem Tag entfernen wir uns mehr von unserer Jugend1 (devenir de plus en plus lointain) Beispiel: s'éloigner nuages verschwinden; bruit leiser werden; vent, tempête nachlassen7 (prendre ses distances par rapport à) Beispiel: s'éloigner de quelqu'un/quelque chose auf Distanz zu jemandem/etwas gehen -
39 gommer
gommer [gɔme]➭ TABLE 1 transitive verba. [+ mot, trait] to rub out ; [+ souvenir] to erase* * *gɔme1) ( effacer) to rub [something] out [mot]2) ( faire disparaître) to smooth out [ride]; to erase [passé, frontière]; to iron out [différence]; to soothe away [fatigue]3) ( enduire) to gum4) to scrub [peau]* * *ɡɔme vt1) (= effacer) to rub out Grande-Bretagne erase2) (= enduire de gomme) to gum* * *gommer verb table: aimer vtr1 ( effacer) to erase, to rub [sth] out [mot];2 ( faire disparaître) to smooth out [ride]; to erase [passé, frontière]; to iron out [différence]; to soothe away [fatigue];3 ( enduire) to gum; papier gommé gummed paper;4 Cosmét to scrub [peau].[gɔme] verbe transitif3. [estomper]4. [encoller] to gum -
40 ouater
См. также в других словарях:
estomper — [ ɛstɔ̃pe ] v. tr. <conjug. : 1> • v. 1666; de estompe 1 ♦ Dessiner, ombrer avec l estompe. Adoucir un trait en l estompant. 2 ♦ (1840) Rendre moins net, rendre flou. ⇒ 1. voiler. « Un jour gris, avec cette fausse brume qui s accroche aux… … Encyclopédie Universelle
ESTOMPER — v. a. T. de Peinture. Étendre le crayon ou le pastel sur un dessin avec l estompe. Estomper légèrement. ESTOMPÉ, ÉE. participe … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ESTOMPER — v. tr. T. de Beaux Arts Dessiner, ombrer avec l’estompe. Estomper légèrement. Fig., Le paysage était estompé par une buée légère, par des vapeurs légères. On dit quelquefois La ligne de montagnes s’estompe de vapeurs roses. Il signifie aussi… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
estomper — (è ston pé) v. a. Dessiner, ombrer avec l estompe. ÉTYMOLOGIE Estompe. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE ESTOMPER. Ajoutez : Fig. • Chandelier de fer, que la brume estompe, V. HUGO les Rayons et les Ombres … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
s'estomper — ● s estomper verbe pronominal être estompé verbe passif S effacer, se confondre avec ce qui entoure : Les contours estompés de l horizon. Devenir flou, moins net, moins vif : Ses souvenirs s estompent. Devenir moins violent, moins fort : Sa… … Encyclopédie Universelle
voiler — 1. voiler [ vwale ] v. tr. <conjug. : 1> • 1380; veler « faire prendre le voile » XIIe; de 1. voile I ♦ 1 ♦ Couvrir, cacher d un voile; étendre un voile sur. Voiler une statue. « La mantille blanche dont elle avait voilé ses cheveux »… … Encyclopédie Universelle
estompage — [ ɛstɔ̃paʒ ] n. m. • 1860; de estomper ♦ Action d estomper. « l estompage de son dessin dur » (Malraux). ♢ Caractère de ce qui est estompé. « L estompage de la forme sous l eau » (Goncourt). ● estompage nom masculin Action d estomper : L… … Encyclopédie Universelle
estompa — ESTOMPÁ, estompez, vb. I. tranz. A trece cu estompa peste un desen pentru a potrivi intensitatea umbrelor şi trecerea gradată la lumină; p. ext. a atenua, a umbri, a slăbi intensitatea unei culori sau a unor contururi. ♦ tranz. şi refl. fig. A… … Dicționar Român
adoucir — [ adusir ] v. tr. <conjug. : 2> • XIIe; de 1. a et doux 1 ♦ Rendre plus doux, plus agréable aux sens. « Un épais brouillard adoucissait les tons des verdures » (A. Gide). ⇒ atténuer. « Une voix suraiguë qu elle cherchait vainement à adoucir … Encyclopédie Universelle
effacer — [ efase ] v. tr. <conjug. : 3> • esfacier XIIe; de é et face I ♦ V. tr. 1 ♦ Faire disparaître sans laisser de trace (ce qui était marqué). ⇒ enlever; couvrir, gratter. Effacer un trait à la gomme. ⇒ gommer. Liquide pour effacer. ⇒… … Encyclopédie Universelle
ouater — [ wate; wate ] v. tr. <conjug. : 1> • 1798; de ouate ♦ Doubler, garnir d ouate. Il faut l ouater, le ouater. ♢ Par métaph. « Le duvet neigeux et doux [...] qui ouatait le ventre et les cuisses de l oiseau » (Genevoix). ● ouater verbe… … Encyclopédie Universelle