-
1 éteindre
éteindre [etɛ̃dʀ]➭ TABLE 521. transitive verba. [+ gaz, lampe, électricité, chauffage, radio] to switch offb. [+ cigarette, incendie, poêle] to put out ; [+ bougie] to blow out2. reflexive verba. [cigarette, feu, gaz] to go outb. [mourant] to pass away* * *etɛ̃dʀ
1.
1) to put out [feu, cigare, poêle]; ( en soufflant) to blow out [bougie]2) to switch off [lampe, téléviseur, chauffage, phare]; to turn off [gaz]tous feux éteints — [rouler] without lights
3) ( calmer) to subdue [colère, désir]; to quell [ardeur]
2.
s'éteindre verbe pronominal1) [cigare, feu] to go out; ( par accident) [lumière] to go out; [radio] to go off2) [pièce, fenêtre] to go dark3) ( mourir) euph to pass away ou on4) [famille, nom] to die out5) [son] to die away; [voix] to become lifeless; [désir, passion] to fade; [colère] to subside* * *etɛ̃dʀ vt1) [lampe, lumière] to turn off, to switch off, [radio, chauffage] to turn offN'oubliez pas d'éteindre la lumière en sortant. — Don't forget to switch off the light when you leave.
2) [cigarette, incendie, bougie] to put out, to extinguish soutenu3) DROIT, [dette] to extinguish* * *éteindre verb table: peindreA vtr1 ( faire cesser de brûler) to put out, to extinguish [feu, cigare]; to put out [poêle]; ( en soufflant) to blow out [bougie]; ( avec un éteignoir) to extinguish [bougie];2 ( faire cesser d'éclairer) to switch off, to turn off [lampe, phare]; éteindre la cuisine to switch off the kitchen light; le couloir est éteint the light is (switched) off in the corridor; éteins (la lumière)! switch off the light!; c'est éteint chez elle her lights are off; tous feux éteints [rouler, conduire] without lights;3 ( faire cesser de fonctionner) to switch off, to turn off [four, téléviseur, chauffage]; to turn off [gaz];4 ( calmer) to subdue [colère, désir, passion]; to quell [ardeur]; to dull [éclat du regard]; cela l'a éteint it has crushed him;5 ( rembourser) to extinguish [dette].B s'éteindre vpr1 [cigare, feu] to go out;2 [phare, radio] to be turned ou switched off; ( par accident) [lumière] to go out; [radio] to go off; où s'éteint la lampe? where do you turn the light off?; s'éteindre automatiquement to go off automatically;3 [pièce, fenêtre] to go dark;5 [famille, nom] to die out;6 [son] to die away; [conversation] to tail off; [voix] to become lifeless; [désir, passion, couleur] to fade; [colère, douleur] to subside; son regard s'est éteint depuis que the light in his eyes has gone out since.[etɛ̃dr] verbe transitif1. [arrêter la combustion de - cigarette, incendie] to put out (separable), to extinguish ; [ - bougie] to put ou to blow out (separable) ; [ - gaz, chauffage] to turn off (separable)[radio, télévision] to turn off3. [faire perdre son éclat à]4. [annuler - dette, rente] to wipe out (separable)[désirs, sentiments] to kill————————s'éteindre verbe pronominal intransitif1. [feu, gaz, chauffage] to go out[bougie] to blow out[cigarette] to burn out[volcan] to die down2. ÉLECTRICITÉ [lampe] to go out[radio, télévision] to go off4. (euphémisme) [mourir - personne] to pass away -
2 éteindre
[etɛ̃dʀ]Verbe transitif apagar(ordinateur) desligarVerbe pronominal apagar-se* * *I.éteindre etɛ̃dʀ]verbo1 (fogo, incêndio) apagar; extinguiréteindre un incendieapagar um incêndioéteindre une cigaretteapagar um cigarro2 (lâmpada, luz) apagaréteindre la lumièreapagar a luzéteindre la télévisiondesligar a televisãoune haine qu'on ne peut éteindreum ódio que não se extingueII.1 (fogo, incêndio) apagar-se; extinguir-sele feu s'est éteint tout seulo lume apagou-se sozinhoil s'est éteint tranquillement chez luifaleceu sossegadamente em casa -
3 éteindre
[etɛ̃dʀ]Verbe transitif apagar(ordinateur) desligarVerbe pronominal apagar-se* * *[etɛ̃dʀ]Verbe transitif apagar(ordinateur) desligarVerbe pronominal apagar-se -
4 éteindre
éteindre [eetẽdr]3 verzwakken ⇒ doen verbleken, dof maken♦voorbeelden:2 stoppen ⇒ ophouden, verstommenv1) uitdoven, blussen2) uitdoen, afzetten3) verzwakken, dof maken4) verminderen5) tenietdoen6) delgen [schuld] -
5 éteindre, fermer la lumière
éteindre, fermer la lumièreDictionnaire français-néerlandais > éteindre, fermer la lumière
-
6 éteindre la radio
éteindre la radio -
7 éteindre
éteindrevyhubitzhasittlumitmírnithasituhasitzhasnout -
8 éteindre l’électricité
éteindre l’électricitézhasnout světlo -
9 éteindre une dette
éteindre une detteumořovat dluh -
10 éteindre
vt.1. гаси́ть ◄-'сит►/за=, по=; туши́ть ◄-'шит►/за=, по=; задува́ть /заду́ть ◄-ду́ю, -'ет► (en soufflant); залива́ть/зали́ть* (en arrosant); выключа́ть /вы́ключить (en débranchant);éteindre la bougie — гаси́ть <туши́ть, задува́ть> свечу́; éteindre sa cigarette — гаси́ть <туши́ть> сига́рету; éteindre l'électricité — выключа́ть <гаси́ть> электри́чество; éteindre la lumière — выключа́ть <гаси́ть, туши́ть> свет; éteindre la chambre — выключа́ть <гаси́ть, туши́ть> свет в ко́мнате; éteindre la radio (le chauffage) — выключа́ть ра́дио (отопле́ние); éteindre les phares (le gaz) — туши́ть <выключа́ть> фа́ры (газ); éteindre son moteur — выключа́ть <заглуша́ть/заглуши́ть> мото́рéteindre un incendie — гаси́ть <туши́ть> пожа́р;
2. fig. уменьша́ть/уме́ньшить;se traduit selon l'objet:éteindre la soif lit ter — утоля́ть /утоли́ть жа́жду; éteindre l'ardeur d'une passion — умеря́ть/уме́рить <остужа́ть/остуди́ть, охлажда́ть/охлади́ть> пыл стра́сти; éteindre la douleur — ослабля́ть <умеря́ть> боль; éteindre la haine — подавля́ть/подави́ть <гаси́ть> не́нависть; éteindre la gloire — заставля́ть/заста́вить сла́ву потускне́ть <поме́ркнуть>; éteindre le zèle — умеря́ть усе́рдие; éteindre une dette — гаси́ть долг ║ éteindre de la chaux — гаси́ть и́звестьéteindre l'éclat d'une couleur — приглуша́ть/приглуши́ть <ослабля́ть/осла́бить> я́ркость цве́та;
■ vpr.- s'éteindre -
11 éteindre
непр. vt1) тушить, гаситьéteindre le poste — выключать радиоéteindre une dette — погасить долгéteindre le feu de l'ennemi — подавить огонь противника2) заглушать; умерятьéteindre les couleurs жив. — приглушить тонаéteindre la soif — утолить жажду3) истреблятьéteindre une race — истребить породу4) аннулировать, ликвидировать• -
12 éteindre
etɛ̃dʀv irr1) ausmachen2) ( lumière) ausschalten, löschen3) ( feu) löschen4)s'éteindre — erlöschen, abbrennen, ausgehen
5)s'éteindre — BIO aussterben
éteindre1 ausmachen, abstellen radio; abdrehen chauffage; abschalten four; ausblasen bougie; löschen feu; ausdrücken cigarette2 (éteindre la lumière de) Beispiel: éteindre la pièce/l'escalier im Zimmer/auf der Treppe das Licht ausmachendas Licht ausmachenBeispiel: s'éteindre; (cesser de brûler) ausgehen -
13 éteindre
I vt.1. o‘chirmoq, so‘ndirmoq, puflab o‘chirmoq; éteindre un incendie yong‘inni o‘chirmoq; éteindre la bougie shamni o‘chirmoq éteindre sa cigarette sigaretni o‘chirmoq; éteindre l'électricité elektrni o‘chirmoq2. fig. kamaytirmoq, yumshatmoq, kesmoq, bosmoq, to‘xtatmoq; éteindre la douleur og‘riqni kesmoq, og‘riqni to‘xtatmoqII s'éteindre vpr.1. o‘chmoq, so‘nmoq; le feu s'est éteint o‘t o‘chdi; la lampe s'éteignit chiroq o‘chdi; ne laisse pas le feu s'éteindre o‘ tni o‘chirma!2. fig. kuchsizlanmoq, zaiflashmoq, yo‘qolmoq, pasaymoq. -
14 éteindre
v t1 arrêter une combustion أطفأ ['ʔatʼfaʔa]2 arrêter أوقف ['ʔawqafa]◊éteindre la télévision — أوقف/أقفل التلفاز
————————s'éteindrev pr1 إنطفأ ['ʔintʼafaʔa]◊Le feu s'est éteint. — إنطفأت النار
2 s'arrêter تعطل [ta'ʔʼatʼːala]◊La lampe s'est éteinte. — تعطل المصباح
3 ضعف [dʼa׳ʔʼufa]◊un amour qui s'éteint — حب ينطفىء/يضعف
4 fig مات ['maːta]◊Il vient de s'éteindre. — ماتَ للتّوّ
* * *v t1 arrêter une combustion أطفأ ['ʔatʼfaʔa]2 arrêter أوقف ['ʔawqafa]◊éteindre la télévision — أوقف/أقفل التلفاز
-
15 éteindre
vt. (une lampe, la lumière, le feu): AMORTÂr (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Chambéry.025, Épagny.294, Montendry, St-Germain-Ta., St- Pierre-Alb.060, Thônes, Villards-Thônes | Ste-Foy), amortir (Montricher), C. d'ameûrto < j'éteins> (001), d'amourto (025,060,228) / dz' amourteu (Montagny- Bozel) => Porter ; TyWÂ (Cordon.083 | Saxel.002), tshwâ (Morzine), R. Tuer ; ét(s)andre (083). - E.: Amortir, Attiédir, Mêler (Se).A1) éteindre (la chaux): fâre fouzâ vi. (002).A2) s'éteindre, être sur le point de s'éteindre, se mourir, (ep. du feu): s'amortâ vp. (001,002), se tywâ < se tuer>, s'n alâ mouran < s'en aller mourant> (002).A3) s'éteindre à nouveau (ep. du feu): se retywâ vp. (002), s'r(é)amortâ (001).A4) se taire: amortâ (294). -
16 éteindre
v.tr. (lat. pop. °extingere) 1. гася, загасвам, изгасявам, изгасвам; éteindre le feu загасям огъня; éteindre l'électricité загасям светлината; 2. прен. утолявам, уталожвам; 3. юр. éteindre une obligation погасявам облигация; s'éteindre 1. преставам да горя, угасям се; 2. гасна, чезна; умирам, изчезвам. Ќ Ant. allumer, aviver. -
17 éteindre
m -
18 éteindre
-
19 éteindre les quinquets à qn
прост.(éteindre [или moucher] les quinquets à qn)дать в глаз, выбить глаз кому-либоDictionnaire français-russe des idiomes > éteindre les quinquets à qn
-
20 éteindre
гл.1) общ. гасить, ликвидировать, тушить (о сигарете - эteindre sa cigarette), выключать (о компьютере эteindre l'ordinateur), умерять, аннулировать, заглушать, истреблять, тушить
См. также в других словарях:
éteindre — [ etɛ̃dr ] v. tr. <conjug. : 52> • XVIIe; esteindre v. 1130 ; lat. pop. °extingere, class. extinguere → extinction I ♦ 1 ♦ Faire cesser de brûler. Éteindre le feu (⇒ extincteur) . Jeter des cendres, du sable sur un foyer pour l éteindre. ⇒… … Encyclopédie Universelle
éteindre — (é tin dr ), j éteins, tu éteins, il éteint, nous éteignons, vous éteignez, ils éteignent ; j éteignais, nous éteignions, vous éteigniez ; j éteignis ; j éteindrai ; j éteindrais ; éteins, qu il éteigne, éteignons ; que j éteigne, que nous… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉTEINDRE — v. a. (Il se conjugue comme Teindre. ) Il se dit en parlant Du feu qu on étouffe, dont on fait cesser l action. Éteignez ce feu. Éteindre un cierge, un flambeau. Éteindre la lumière. Éteindre un incendie. Le feu était à cette maison, mais on l a… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
ÉTEINDRE — v. tr. Faire cesser une chose d’être en combustion. éteignez ce feu. éteindre un cierge, un flambeau. éteindre la lumière. éteindre un incendie. Le feu était à cette maison, mais on l’a éteint. Le feu s’éteint. Ma torche s’éteignit. Des volcans… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
éteindre — vt. (une lampe, la lumière, le feu) : AMORTÂr (Aix, Albanais.001, Annecy, Arvillard.228, Chambéry.025, Épagny.294, Montendry, St Germain Ta., St Pierre Alb.060, Thônes, Villards Thônes | Ste Foy), amortir (Montricher), C. d ameûrto <j… … Dictionnaire Français-Savoyard
éteindre — (v. 3) Présent : éteins, éteins, éteint, éteignons, éteignez, éteignent ; Futur : éteindrai, éteindras, éteindra, éteindrons, éteindrez, éteindront ; Passé : éteignis, éteignis, éteignit, éteignîmes, éteignîtes, éteignirent ; Imparfait :… … French Morphology and Phonetics
Éteindre — III гр., (avoir) P.p.: éteint 1) Тушить, гасить 2) Заглушать 3) Аннулировать Présent de l indicatif j éteins tu éteins il éteint nous éteignons vous éteignez ils éteigne … Dictionnaire des verbes irréguliers français
s'éteindre — ● s éteindre verbe pronominal être éteint verbe passif Cesser de brûler, d être en combustion : Ma cigarette s est éteinte. Ne plus fonctionner, ne plus éclairer : C est éteint chez les voisins. Ne pas ou ne plus être en activité, en parlant d un … Encyclopédie Universelle
Lutte Contre L'incendie — Des pompiers irakiens face à un incendie criminel au cœur de Bagdad … Wikipédia en Français
Lutte contre le feu — Lutte contre l incendie Des pompiers irakiens face à un incendie criminel au cœur de Bagdad … Wikipédia en Français
Lutte contre les incendies — Lutte contre l incendie Des pompiers irakiens face à un incendie criminel au cœur de Bagdad … Wikipédia en Français