-
1 estárter
-
2 starter
s estàrters entrant | estàrter | participant, competidorDef. del Termcat: Responsable de donar els senyals de preparació i de sortida en una cursa d'esquí.Nota: En l'àrea de salts de trampolí "jutge -essa de sortida" i "estàrter" són sinònims. -
3 choke
əuk
1. verb1) (to (cause to) stop, or partly stop, breathing: The gas choked him; He choked to death.) ahogar, asfixiar2) (to block: This pipe was choked with dirt.) obstruir
2. noun(an apparatus in a car engine etc to prevent the passage of too much air when starting the engine.) estranguladorchoke vb atragantarsetr[ʧəʊk]1 (person) ahogar, asfixiar, estrangular2 (block - pipe, drain, etc) atascar, obstruir1 ahogarse, asfixiarse1 SMALLAUTOMOBILES/SMALL stárter nombre masculino\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto choke on something atragantarse con algoto choke to death morir asfixiado,-a1) asphyxiate, strangle: sofocar, asfixiar, ahogar, estrangular2) block: tapar, obstruirchoke vi1) suffocate: asfixiarse, sofocarse, ahogarse, atragantarse (con comida)2) clog: taparse, obstruirsechoke n1) choking: estrangulación f2) : choke m (de un motor)n.• estrangulación s.f.• estrangulador s.m.• obturador s.m.v.• ahogar v.• atarugarse v.• atorar v.• atragantar v.• añusgar v.• estrangular v.• sofocar v.• tapar v.
I
1. tʃəʊk1) ( stifle) estrangular, ahogar*, asfixiar2) ( overwhelm)
2.
vi ahogarse*, asfixiarseto choke ON something — atragantarse or (AmL tb) atorarse con algo
Phrasal Verbs:- choke up
II
[tʃǝʊk]1.N (Aut) (e)stárter m, chok(e) m (LAm); (Mech) obturador m, cierre m2. VT1) [+ person] ahogar, asfixiar; (with hands) estrangularin a voice choked with emotion — con una voz ahogada or sofocada por la emoción
2) [+ pipe etc] atascar, obstruir3.VI [person] ahogarse, asfixiarse- choke up* * *
I
1. [tʃəʊk]1) ( stifle) estrangular, ahogar*, asfixiar2) ( overwhelm)
2.
vi ahogarse*, asfixiarseto choke ON something — atragantarse or (AmL tb) atorarse con algo
Phrasal Verbs:- choke up
II
-
4 sacar
sacar ( conjugate sacar) verbo transitivo 1 ( extraer) ‹pistola/espada› to draw; sacar algo DE algo to take o get sth out of sth;◊ lo saqué del cajón I took o got it out of the drawer‹riñón/cálculo› to remove; 2 (poner, llevar fuera) tuvimos que sacarlo por la ventana we had to get it out through the window; sacar el perro a pasear to take the dog out for a walk; sacar el coche del garaje to get the car out of the garageb) ( invitar):sacar a algn a bailar to ask sb to dance◊ me sacó la lengua he stuck o put his tongue out at me3 ( retirar) to take out;◊ sacar dinero del banco to take out o withdraw money from the bank4 ( de una situación difícil) sacar a algn DE algo ‹de apuro/atolladero› to get sb out of sth 5 (Esp) ‹ dobladillo› to let down; ‹pantalón/falda› ( alargar) to let down; ( ensanchar) to let out ( obtener) 1 ‹pasaporte/permiso› to get; ‹entrada/billete› to get, buy 2 3 ‹ beneficio› to get; ‹ ganancia› to make;◊ ¿qué sacas con eso? what do you gain by doing that?;no sacó ningún provecho del curso she didn't get anything out of the course 4 sacar algo DE algo ‹idea/información› to get sth from sth; ‹porciones/unidades› to get sth out of sth; sacarle algo A algn ‹dinero/información› to get sth out of sb 5 ‹ brillo› to bring out; 1 ‹ disco› to bring out, release; ‹modelo/producto› to bring out ‹ copia› to make, take; ‹ apuntes› to make, take; 2 ( salvar de la crisis) to keep sth going;◊ luché tanto para sacar adelante a mis hijos I fought so hard to give my children a good start in life3 (Dep) ‹tiro libre/falta› to take ( quitar) (esp AmL)a) sacarle algo A algn ‹botas/gorro› to take sth off sbb) sacarle algo a algo ‹tapa/cubierta› to take sth off sthc) ( retirar):saquen los libros de la mesa take the books off the table verbo intransitivo (Dep) (en tenis, vóleibol) to serve; ( en fútbol) to kick off sacarse verbo pronominal ( refl) 1 ( extraer) ‹astilla/púa› to take … out; ‹ ojo› to poke … out; sacarse algo DE algo to take sth out of sth; sácate las manos de los bolsillos take your hands out of your pockets 2 (AmL) ( quitarse) ‹ropa/zapatos› to take off; ‹ maquillaje› to remove, take off 3
sacar
I verbo transitivo
1 (de un sitio) to take out
sacar la cabeza por la ventana, to stick one's head out of the window
sacar dinero del banco, to withdraw money from the bank
2 (un beneficio, etc) to get
3 (extraer una cosa de otra) to extract, get: de la uva se saca vino, you get wine from grapes
4 (una solución) to work out
sacar conclusiones, to draw conclusions
5 (descubrir, resolver) no consigo sacar esta ecuación, I can't resolve this equation
6 (un documento) to get
7 (una entrada, un billete) to buy, get
8 (de una mala situación) sacar a alguien de algo, to get sb out of sthg
sacar de la pobreza, to save from poverty
9 (manifestar, dar a conocer) de repente, sacó su malhumor, he got into a strop all of a sudden
10 (una novedad) han sacado un nuevo modelo de televisor, they've brought out a new television model again
11 (poner en circulación) to bring out, release
12 familiar (producir) esa máquina saca más de 2.500 piezas a la hora, this machine can produce more than 2,500 parts an hour (una fotografía, una copia) to take
13 familiar (aparecer alguien o algo en un medio de comunicación) lo sacaron por la tele, it was on television
14 familiar (superar a alguien en algo) ha crecido mucho, ya le saca la cabeza a su padre, he's grown a lot o he's already taller than his father
15 (un jugador una carta o una ficha) to draw
16 (una mancha) to get out
17 Cost (de largo) to let down (de ancho) to let out
II vi Dep (en tenis) to serve (en fútbol, baloncesto, etc) to kick off Locuciones: sacar a alguien a bailar, to ask sb to dance
sacar a relucir, to point out
sacar adelante, to keep going
sacar en claro o limpio, to make sense of
sacar la lengua, to stick one's tongue out
sacar pecho, to thrust one's chest out ' sacar' also found in these entries: Spanish: achicar - basura - bota - brillo - cara - casilla - chupar - clara - claro - colación - concurso - contrarreloj - descargar - desorbitar - destripar - espaldarazo - estárter - exigible - flote - fuego - invertir - jugo - liberar - listada - listado - moldear - noria - pegote - penetrar - provecho - punta - quicio - relucir - sacacorchos - sangrar - subastar - tajada - trapo - varar - ajustar - apunte - billete - carné - cuenta - desengañar - esquina - limpio - luz - músculo - nota English: assign - back - bail out - bash out - benefit - book - bring out - capital - capitalize - carry - carry through - centre - cheese - dig out - dig up - dislodge - draw - draw out - dredge up - exercise - extricate - find - float - from - get out - get round to - gouge out - jam - job - jump - out - photograph - poke out - polish - polish up - produce - profit - pull - pull out - pump out - put out - reel in - release - responsible - run off - scoop - scoop out - score - serve - sharpen -
5 start judge
s jutge -essa de sortidaDef. del Termcat: Jutge que vigila que els corredors observin les regles establertes per a la sortida durant els entrenaments i la competició.Nota: En l'àrea de salts de trampolí "jutge -essa de sortida" i "estàrter" són sinònims. -
6 start referee
s jutge -essa de sortidaDef. del Termcat: Jutge que vigila que els corredors observin les regles establertes per a la sortida durant els entrenaments i la competició.Nota: En l'àrea de salts de trampolí "jutge -essa de sortida" i "estàrter" són sinònims. -
7 starter motor
s estàrter -
8 starting switch
s MEC botó d'arrencada, estàrter -
9 starter cable
nAUTO, VEH cable del estárter m -
10 choke
s.1 estrangulador estárter (automóviles)2 obturador, ahogador.3 stárter, estrangulador.4 sofocamiento.5 inductor de filtro, inductor de choque.6 asfixia.vt.1 ahogar, estrangular (strangle)2 atascar (block) (sink)3 atragantarse, añusgar.4 regular el flujo de, estrangular, ahogar.5 sofocarse.6 sofocar, estrangular, ahorcar, causar asfixia.7 prevenir, imposibilitar.vi.ahogarse. (pt & pp choked)
См. также в других словарях:
estárter — 1. Adaptación gráfica de la voz inglesa starter, ‘dispositivo que facilita el arranque en frío del motor aumentando la proporción de gasolina en la mezcla’. No es sinónimo de estrangulador, pues este término designa propiamente el dispositivo que … Diccionario panhispánico de dudas
estárter — sustantivo masculino 1. Starter. starter o estárter sustantivo masculino 1. Área: mecánica Dispositivo de un motor de explosión que regula la entrada del aire en el carburador y permite un arranque en … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
estárter — (Del ingl. starter). m. Dispositivo de los motores de explosión que facilita su arranque mediante el enriquecimiento de la mezcla de carburación … Diccionario de la lengua española
estárter — {{#}}{{LM E42762}}{{〓}} {{SynE16886}} {{[}}estárter{{]}} ‹es·tár·ter› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{♂}}En un vehículo con motor de explosión,{{♀}} mecanismo que regula la entrada de aire al carburador. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del inglés starter.… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
estárter — (Del ingl. starter.) ► sustantivo masculino MECÁNICA Dispositivo de un automóvil que regula la cantidad de aire que entra en el carburador. TAMBIÉN starter * * * estárter. (Del ingl. starter). m. Dispositivo de los motores de explosión que… … Enciclopedia Universal
estárter — (turf. ingl. Starter) El que da la señal de partida o largada de una carrera de caballos … Diccionario Lunfardo
starter — {{#}}{{LM S36450}}{{〓}} {{SynS37357}} {{[}}starter{{]}} {{■}}(ing.){{□}} {{《}}▍ s.m.{{》}} → {{↑}}estárter{{↓}}. {{★}}{{\}}PRONUNCIACIÓN:{{/}} [estárter]. {{★}}{{\}}ORTOGRAFÍA:{{/}} Por ser un extranjerismo debe escribirse con cursiva u otra… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Piaggio Carnaby (125cc \x26 200cc) — Piaggio Carnaby (125cc 200cc) Saltar a navegación, búsqueda La Piaggio Carnaby (124cc 200cc) es una scooter de Piaggio con un diseño bonito y moderno. Su asiento bicolor tiene un tapizado anticalor que evita que el asiento se caliente demasiado.… … Wikipedia Español
Atrévete-te-te — Infobox Single Name = Atrévete te te! Artist = Calle 13 from Album = Calle 13 Format = Digital download,CD single Released = Genre = Reggaeton Length = 3:58 Label = White Lion Producer = Last single = Se Vale To To (2005) This single = Atrévete… … Wikipedia
Atrévete-te-te — Saltar a navegación, búsqueda «Atrévete te te» Sencillo de Calle 13 del álbum Calle 13 Publicación Enero de 2006 Formato Descarga digital, disco … Wikipedia Español
KTM RC8 1190 — Fabricante KTM Producción desde 2008 Clase … Wikipedia Español