-
1 всички
everyone, all, everybodyвсичкиние we all, all of usвсички вие you all, all of youвсички те they all, all of themвсички до един/без изключение-one and all, one and sundry; every mother's. son, every man Jack of themвсички взети заедно и поотделно юр, all and singularвсички други all the restвсички на света all the worldвсички присъствуващи all presentс всичка сила/сили with all o.'s strength/might, with o.'s entire strength/powers, with o.'s full force, to the utmost of o.'s power, as hard as one can, for all one is worthof всички страни on ( при движение-from) all sidesвсички знаят everybody knows, it is generally knownвсички са съгласни, че all are agreed thatнямаше достатъчно храна за всички there wasn't enough food to go round* * *всѝчки,обобщ. мест. само мн. everyone, all, everyboy; \всички, взети заедно и поотделно юр. all and singular; \всички до един/без изключение one and all, one and sundry; every mother’s son, every man Jack of them; \всички на света all the world; \всички ние we all, all of us; във \всички най-важни отношения mainly, in all essentials; нямаше достатъчно храна за \всички there wasn’t enough food to go round; от \всички страни on ( при движение from) all sides; по \всички фронтове all along the line; с \всички сили with all o.’s strength/might, with o.’s entire strength/power(s), with o.’s full force, to the utmost of o.’s power, as far as one can, for all one is worth; чрез \всички възможни средства by every means in o.’s power.* * *all: всички the rest - всички други; everybody; every man; everyone* * *1. everyone, all, everybody 2. of ВСИЧКИ страни on (при движение-from) all sides 3. ВСИЧКИ взети заедно и поотделно юр, all and singular 4. ВСИЧКИ вие you all, all of you 5. ВСИЧКИ до един/без изключение-one and all, one and sundry;every mother's. son, every man Jack of them 6. ВСИЧКИ други all the rest 7. ВСИЧКИ знаят everybody knows, it is generally known 8. ВСИЧКИ на света all the world 9. ВСИЧКИ присъствуващи all present 10. ВСИЧКИ са съгласни, че all are agreed that 11. ВСИЧКИ те they all, all of them 12. ВСИЧКИние we all, all of us 13. във ВСИЧКИ най-важни отношения mainly, in all essentials 14. във ВСИЧКИ посоки in all directions, in every direction 15. като ВСИЧКИ други like all the others 16. нямаше достатъчно храна за ВСИЧКИ there wasn't enough food to go round 17. по ВСИЧКИ фронтове all along the line 18. с всичка сила/ сили with all o.'s strength/might, with o.'s entire strength/powers), with o.'s full force, to the utmost of o.'s power, as hard as one can, for all one is worth 19. чрез ВСИЧКИ възможни средства by every means in o.'s power -
2 необходимост
necessity, indispensabilityпо необходимост of necessity, perforce, nolens volensжизнена необходимост a vital necessityпредмети от първа необходимост (the) necessities of life, necessaries, essentials, essential/basic commodities, objects of common use, indispensable articlesбрак по необходимост a shotgun marriageв случай на необходимост in case of need, if need beпри крайна необходимост in case of emergencyисторическа необходимост a historical inevitabilityтова е историческа необходимост it is historically inevitableсъзнавам необходимостта от нещо realize the necessity of s.th.бивам изправен пред необходимостта да направя нещо be forced to do s.th., be faced with the necessity of doing s.th* * *необходѝмост,ж., само ед. necessity, indispensability, requisiteness; бивам изправен пред \необходимостта да направя нещо be forced to do s.th., be faced with the necessity of doing s.th.; брак по \необходимост a shotgun marriage; в случай на \необходимост in case of need, if need be; жизнена \необходимост a vital necessity; историческа \необходимост a historical inevitability; по \необходимост of necessity, perforce, nolens volens; предмети от първа \необходимост (the) necessities of life, necessaries, essentials, essential/basic commodities, objects of common use, indispensable articles; при крайна \необходимост in case of emergency; стоки от първа \необходимост икон. convenience goods; съзнавам \необходимостта от нещо realize the necessity of s.th.; това е историческа \необходимост it is historically inevitable.* * *indispensability; necessity{ni`sesiti}: a vital необходимост - жизнена необходимост; need; requirement* * *1. necessity, indispensability 2. бивам изправен пред НЕОБХОДИМОСТта да направя нещо be forced to do s.th., be faced with the necessity of doing s.th 3. брак по НЕОБХОДИМОСТ a shotgun marriage 4. в случай на НЕОБХОДИМОСТ in case of need, if need be 5. жизнена НЕОБХОДИМОСТ a vital necessity 6. историческа НЕОБХОДИМОСТ a historical inevitability 7. по НЕОБХОДИМОСТ of necessity, perforce, nolens volens 8. предмети от първа НЕОБХОДИМОСТ (the) necessities of life, necessaries, essentials, essential/basic commodities, objects of common use, indispensable articles 9. при крайна НЕОБХОДИМОСТ in case of emergency 10. съзнавам НЕОБХОДИМОСТта от нещо realize the necessity of s.th. 11. това е историческа НЕОБХОДИМОСТ it is historically inevitable -
3 продукт
1. product, produce(артикул) commodityстраничен/отпадъчен продукт by-product2. мн.ч. provisions, victuals, foodstuffsмлечни продукти dairy products/producer3. (резултат) product, result (на of)* * *проду̀кт,м., -и, (два) проду̀кта 1. product, produce; ( артикул) commodity; вторичен \продукт by-product, epiphenomenona; \продукти от първа необходимост essential commodities; basic products, essentials (of life); страничен/отпадъчен \продукт by-product; хранителни \продукти foodstuffs;2. само мн. provisions, victuals, foodstuffs;3. ( резултат) product, result (на of).* * *product; produce{: agricultural продукт - земеделски продукти; commodity; growth (земеделски)* * *1. (артикул) commodity 2. (резултат) product, result (на of) 3. product, produce 4. ПРОДУКТи от първа необходимост essential commodities;basic products, essentials (of life) 5. млечни продукти dairy products/producer 6. мн.ч. provisions, victuals, foodstuffs 7. страничен/отпадъчен ПРОДУКТ by-product -
4 свеждам
1. вж. навеждамсвеждам до нула reduce/bring to nought/zero/a cipherсвеждам нещо до естествените му размери reduce to just/correct proportions, reduce to perspective, cut down to sizeсвеждам до най-същественото reduce to essentialsсвеждам се come down, boil down (до to)вж. навеждам се* * *свѐждам,гл.1. bent/bow down;2. ( приравнявам) reduce, bring (до to), ( понижавам) relegate (до to); reduce to the level of; \свеждам до най-същественото reduce to essentials; \свеждам до нула reduce/bring to nought/zero/a cipher;\свеждам се come down, boil down (до to); • \свеждам глава/чело прен. bow down ( пред to).* * *bring to ; reduce (до - to): свеждам to the level of - свеждам до равнището на; bow down (навеждам); droop (се); depress ; relegate* * *1. (приравнявам) reduce, bring (до to), (понижавам) relegate (до to);reduce to the level of 2. СВЕЖДАМ ce come down, boil down (до to) 3. СВЕЖДАМ глава/ чело прен. bow down (пред to) 4. СВЕЖДАМ до най-същественото reduce to essentials 5. СВЕЖДАМ до нула reduce/bring to nought/zero/a cipher 6. СВЕЖДАМ нещо до естествените му размери reduce to just/correct proportions, reduce to perspective, cut down to size 7. вж. навеждам 8. вж. навеждам се -
5 ограничавам
limit, restrict, confine (в to)(разходи и) retrench,cut down(свобода, възможности и пр.) restrict, restrain, set limits/bounds to(свободи и) curtail(война, конфликт) localize(инфекция) focalize(пожар) bring under control(обвързвам) tie (down)(стеснявам) narrow, specialize(отбелязвам границите на) set landmarks to. mark out, delimitограничавам строго restrict within narrow limitsограничавам правата на limit/restrict s.o.'s rightsограничавам разходите limit expensesограничавам времето на говорене на оратора give the speaker a time-limitограничавам печата muzzle the pressограничавам желанията си restrict o.s. in o.'s wishesограничавам в дадено пространство confine within certain limitsограничавам се с confine/restrict o.s. (с to)ограничавамсе no отношение на restrict o.s. inограничавам се до същественото confine/restrict o.s. to essentialsограничавам се до най-необходимото limit o.s. to strict necessitiesограничавам се във всичко stint o.s. in everything* * *огранича̀вам,гл. limit, restrict, confine (в to); ( разходи и пр.) retrench, curb cut down, cut back (on); амер. crimp; ( свобода, възможности и пр.) restrict, restrain, set limits/bounds to; circumscribe; cramp; разг. put/keep the lid on; ( свободи и пр.) curtail; ( война, конфликт) localize; ( инфекция) focalize; ( пожар, епидемия и пр.) contain, bring under control; ( обвързвам) tie (down); ( стеснявам) narrow, specialize; ( мащаба на) downsize; ( отбелязвам границите на) set landmarks to, mark out, delimit; \ограничавам в дадено пространство confine within certain limits; \ограничавам времето на говорене на оратора give the speaker a time-limit; \ограничавам пресата muzzle the press; \ограничавам строго restrict within narrow limits;\ограничавам се confine/restrict o.s. (с to); \ограничавам се във всичко stint o.s. in everything; \ограничавам се до най- необходимото limit o.s. to strict necessities.* * *restrict: He ограничавамs their rights. - Той ограничава правата им.; limit: I ограничавам myself to the most necessary clothes - Ограничавам се с най -необходимите дрехи; abridge; immure{i`myux}; localize (за пространство); pinch{pintS}; qualify; reduce (намалявам); repress (подтискам); restrain; terminate; trammel{`trEmxl}* * *1. (война, конфликт) localize 2. (инфекция) focalize 3. (обвързвам) tie (down) 4. (отбелязвам границите на) set landmarks to. mark out, delimit 5. (пожар) bring under control 6. (разходи и) retrench,cut down 7. (свобода, възможности и up.) restrict, restrain, set limits/bounds to 8. (свободи и) curtail 9. (стеснявам) narrow, specialize 10. limit, restrict, confine (в to) 11. ОГРАНИЧАВАМ в дадено пространство confine within certain limits 12. ОГРАНИЧАВАМ времето на говорене на оратора give the speaker a time-limit 13. ОГРАНИЧАВАМ желанията си restrict o.s. in o.'s wishes 14. ОГРАНИЧАВАМ печата muzzle the press 15. ОГРАНИЧАВАМ правата на limit/restrict s.o.'s rights 16. ОГРАНИЧАВАМ разходите limit expenses 17. ОГРАНИЧАВАМ се във всичко stint o.s. in everything 18. ОГРАНИЧАВАМ се до най-необходимото limit o.s. to strict necessities 19. ОГРАНИЧАВАМ се до същественото confine/restrict o.s. to essentials 20. ОГРАНИЧАВАМ се с confine/restrict o.s. (c to) 21. ОГРАНИЧАВАМ строго restrict within narrow limits 22. ОГРАНИЧАВАМce no отношение на restrict o.s. in -
6 сведа
вж. свеждам* * *сведа̀,свѐждам гл.1. bent/bow down;2. ( приравнявам) reduce, bring (до to), ( понижавам) relegate (до to); reduce to the level of; \сведа до най-същественото reduce to essentials; \сведа до нула reduce/bring to nought/zero/a cipher;\сведа се come down, boil down (до to); • \сведа глава/чело прен. bow down ( пред to).* * *вж. свеждам
См. также в других словарях:
essentials — index basic facts Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
essentials — noun ADJECTIVE ▪ bare, basic ▪ the bare essentials for existence VERB + ESSENTIALS ▪ grasp, learn ▪ Just try and grasp the e … Collocations dictionary
essentials — n. the bare, basic essentials * * * basic essentials the bare … Combinatory dictionary
essentials — the male reproductive organs The brain, heart, or liver assume less importance: ... once your essentials are properly trapped in the mangle there s nothing to do but holler. (Fraser, 1985) … How not to say what you mean: A dictionary of euphemisms
Essentials & Rarities — Compilation album by Jean Michel Jarre Released … Wikipedia
Essentials of Fire Fighting — is a fire service training manual produced by Fire Protection Publications (FPP) and the International Fire Service Training Association (IFSTA). Fire Protection Publications is a department of the College of Engineering, Architecture, and… … Wikipedia
Essentials of Post-Cold War Deterrence — is a document produced in 1995 as a Terms of Reference by the Policy Subcommittee of the Strategic Advisory Group (SAG) of the United States Strategic Command (current USSTRATCOM, former CINCSTRAT), a branch of the Department of Defense. The… … Wikipedia
Essentials of Programming Languages — (MIT Press, 2001. 2nd edition, ISBN 0 262 06217 8) is a book by Daniel P. Friedman, Mitchell Wand and Christopher T. Haynes on programming languages.EoPL is a text book that surveys the principles of programming languages from an operational… … Wikipedia
Essentials (Nate Dogg album) — Infobox Album | Name = Essentials Type = Compilation album Artist = Nate Dogg Background = compilation Released = January 8, 2002 Recorded = 1995 98 Genre = Hip Hop / R B Length = N/A Label = Victor Producer =Daz Dillinger Nate Dogg Warren G… … Wikipedia
essentials — n. basics, fundamentals, things which are necessary for life or health … English contemporary dictionary
essentials — 1》 things that are absolutely necessary. → essential … English new terms dictionary