-
1 escapar
es.ca.par* * *[iʃka`pa(x)]Verbo intransitivo (prisioneiro) s'échapper(gás, água) fuirescapar a échapper àVerbo Pronominal (escoar-se) fuir(fugir) s'échapper* * *verboescapar a alguéméchapper à quelqu'unescapar da prisãos'échapper de prison; s'enfuir de prisonescapar de um perigoéchapper à un dangerescapar por um trizl'échapper belledeixar escapar alguma coisaavoir laissé échapper quelque chosenão te escapa nada!rien ne t'échappe! -
2 escapar pela tangente
s’échapper par la tangente. -
3 baldar-se
baldar-se de uma cartase défausser d'une cartebaldar-se às aulassécher les cours -
4 largar
lar.gar[larg‘ar] vt 1 laisser, délaisser, abandonner. vpr 2 se lâcher.* * *[lax`ga(x)]Verbo transitivo lâcher(tinta) déteindre(pêlo) perdre(velas) larguer(abandonar) laisser* * *verbolargar a presalâcher la proielargue-me!lâchez-moi!2 (pombos, balão) lâcher3 (deixar, depositar) laisserdéposerele largou tudo para ir ter com elail a tout lâché pour aller la rejoindrelargar tintaperdre de l'encrefinir9 (asneiras, grosserias) lâcherlargar dinheirodépenser de l'argentNÁUTICA larguer -
5 livrar-se
livrar-se de alguémse débarrasser de quelqu'un -
6 massacre
mas.sa.cre[mas‘akri] sm massacre.* * *[ma`sakri]Substantivo masculino massacre masculin* * *nome masculinoescapar a um massacreéchapper au massacrefoi um verdadeiro massacre!c'était un vrai massacre!le massacre des innocents -
7 regra
re.gra[r̄´ɛgrə] sf règle.* * *[`xɛgra]Substantivo feminino règle fémininnão fugir à regra ne pas échapper à la règleregra geral en règle généraleem regra en règle généralepor regra par principe* * *nome femininocumprir as regrasrespecter les règlesestabelecer regrasétablir des règlesMATEMÁTICA regra de trêsrègle de troismesurecom regrad'une manière régléesem regraétourdiment; d'une façon dérégléela règle d'oren régle généralerègles de sécuritérègles de la circulationc'est la règle du jeu◆ em regraen ordrene pas échapper à la règle -
8 safar-se
-
9 salvar
sal.var[sawv‘ar] vt 1 sauver, tirer du péril. vpr 2 se sauver, s’échapper.* * *[saw`va(x)]Verbo transitivo sauverinformática salvar um arquivo sauvegarder un fichiersalvar as aparências sauver les apparencesVerbo Pronominal (escapar) salvar-se de s'échapper de* * *verbosalvar a vida de alguémsauver la vie de quelqu'unsalvar o casamentosauver le mariagesauve qui peut -
10 tangente
tan.gen.te[tãʒ‘ẽti] adj tangent. • sf tangente. escapar pela tangente s’échapper par la tangente.* * *nome femininoMATEMÁTICA tangenteadjectivotangentc'est tangent, de justesse
См. также в других словарях:
escapar — escapar( se) a ou de escapar( se) ao (do) perigo; escapar se da cadeia. escapar( se) por escapou se pelo postigo … Dicionario dos verbos portugueses
escapar — verbo intransitivo,prnl. 1. Lograr salir (una persona o un animal) de [un lugar en que estaba encerrado]: Escapó con vida del asedio. El preso (se) escapó de la cárcel. Pensaba escapar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
escapar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: escapar escapando escapado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. escapo escapas escapa escapamos escapáis … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
escapar — (Del lat. ex, fuera, y cappa, capa). 1. intr. Salir de un encierro o un peligro. Escapar de la prisión, de la enfermedad. U. t. c. prnl.) 2. Salir, huir. U. t. c. prnl.) 3. tr. Hacer correr a un caballo con extraordinaria violencia. 4. librar (ǁ… … Diccionario de la lengua española
escapar — v. intr. 1. Ficar livre; ficar isento. = LIVRAR SE 2. Não ser envolvido em coisa má ou incômoda. 3. Subtrair se, fugir. 4. Não ser atacado. 5. Sair de doença ou de perigo. = SOBREVIVER 6. Passar da memória. 7. Passar despercebido. 8. Ser dito por … Dicionário da Língua Portuguesa
escapar — (Del lat. vulgar *excappare, salirse de un estorbo < cappa, capa.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Salir una persona o un animal de un peligro o de un lugar donde estaba encerrado: ■ escapó de los dos terremotos. REG. PREPOSICIONAL + a, de… … Enciclopedia Universal
escapar — v intr (Se conjuga como amar) 1 Salir una persona o un animal, sin que se note o por la fuerza, del lugar donde estaba encerrado o detenido: escapar de la cárcel, escapar un pájaro de su jaula 2 Lograr uno quedar libre de una amenaza, un peligro… … Español en México
escapar — {{#}}{{LM E15837}}{{〓}} {{ConjE15837}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE16249}} {{[}}escapar{{]}} ‹es·ca·par› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Salir o irse deprisa o a escondidas: • Cuando el ladrón oyó entrar al dueño, escapó por la puerta del jardín. Si… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Escapar — Infobox Single Name = Escapar Cover size = Border = Caption = Artist = Kudai from Album = Vuelo Released = 1 may, 2005 Format = Airplay, CD single, digital download Recorded = 2004 Genre = Pop Length = 4:48 Label = EMI Writer = Guz Producer = Guz … Wikipedia
escapar — (v) (Básico) conseguir salir de algún sitio donde se estaba encerrado Ejemplos: Se han escapado dos presos de la cárcel de Madrid. Creo que escaparon por la ventana. Sinónimos: huir, salirse, liberarse (v) (Básico) evitar que ocurra a alguien… … Español Extremo Basic and Intermediate
escapar — hablar locuras; decir insensateces; ser insensato; cometer un desacierto; actuar neciamente; cf. hablar cabezas de pescado, fallarle, tener un tornillo suelto, patinar, patinarle, escapársele los enanos; estás puro escapando; ¡cómo se te ocurre… … Diccionario de chileno actual