-
101 spirito
spirito s.m. 1. esprit: Dio è puro spirito Dieu est pur esprit. 2. ( anima) esprit, âme f. 3. ( animo) esprit, talvolta non si traduce: condizione ( o disposizione) di spirito état d'esprit; avere lo spirito agitato être agité; sollevare lo spirito di qcu. remonter le moral de qqn. 4. spec. al pl. ( essere immateriale) esprit: spiriti maligni esprits malins, esprits du mal. 5. (genio, folletto) génie, elfe, esprit: spirito del bosco esprit de la forêt. 6. spec. al pl. ( fantasma) esprit, fantôme, revenant: credere agli spiriti croire aux fantômes; nel castello ci sono gli spiriti il y a des fantômes dans le château, le château est hanté. 7. ( persona) esprit: essere uno spirito superiore être un esprit supérieur. 8. ( vivacità d'ingegno) esprit: una persona che è tutta spirito une personne qui a l'esprit vif. 9. ( senso dell'umorismo) esprit, humour: avere molto spirito avoir beaucoup d'esprit; mancare di spirito manquer d'esprit. 10. (disposizione d'animo, senso) esprit: spirito di sacrificio esprit de sacrifice; con spirito vendicativo par esprit de vengeance. 11. ( situazione spirituale) esprit: lo spirito di un'epoca l'esprit d'une époque. 12. (significato intimo, parte essenziale) esprit: lo spirito di una legge l'esprit d'une loi; secondo lo spirito della legge selon l'esprit de la loi; secondo lo spirito di qcs. selon l'esprit de qqch. 13. ( alcol) spiritueux, alcool, eau-de-vie f. 14. ( lett) ( respiro) soupir: esalare lo spirito exhaler son dernier soupir. 15. (Gramm,Fon) esprit. -
102 fumeggiare
◆ v.tr. (pitt.) ( ombreggiare) to shade: fumeggiare i contorni di una figura, to shade off a figure. -
103 fumare
[fu'mare]1. vt(sigaretta, pipa) to smoke2. vi"vietato fumare" — "no smoking"
-
104 respiro
sm [res'piro]breathing no pl, (singolo atto) breath, fig respite, restdi ampio respiro — (opera, lavoro) far-reaching
-
105 ultimo
['ultimo] ultimo (-a)1. aggl'ultimo scalino — (in basso) the bottom step, (in alto) the top step
in ultima pagina — (di giornale) on the back page
per ultimo — (entrare, arrivare) last
ci vediamo poco, negli ultimi tempi — we haven't seen each other much recently
...la vostra lettera del 7 aprile ultimo scorso —... your letter of April 7th last
3) (estremo: speranza, risorsa) last, final, (più lontano) farthest, utmost4) (per importanza) last5) Filosofia ultimate6)in ultima analisi — in the final o last analysisavere o dire l'ultima parola — to have the last word
esalare o rendere l'ultimo respiro — to breathe one's last
2. sm/fquest'ultimo — (tra due) the latter, (tra più di due) this last, the last-mentioned
3. sml'ultimo del mese/dell'anno — the last day of the month/year
fino all'ultimo — to the last, till the end, until the end
in ultimo; da ultimo — in the end, finally
essere all'ultimo o agli ultimi — to be at death's door
4. sf(notizia, barzelletta)
hai sentito l'ultima? — have you heard the latest? -
106 respiro
m.1.1) дыхание (n.)2) вздох, вдохlavora senza un attimo di respiro — он работает не покладая рук (без отдыха, без передышки)
senza respiro — непрерывно (avv.)
2.•◆
combattere fino all'ultimo respiro — сражаться до последней капли крови -
107 ultimo
1. agg.последний; (passato) прошлый, прошедший; (popol.) крайний2. m.1) последнийal concorso hanno partecipato Tizio, Caio e Sempronio, quest'ultimo è il più preparato — в конкурсе участвовали Иванов, Петров и Сидоров; этот последний подготовлен лучше всех
chi è l'ultimo? (in una coda) — кто последний (popol. крайний) - я за вами!
3.•◆
termine ultimo — крайний срокnon è detta l'ultima parola — ещё не всё кончено (последнее слово ещё не сказано; scherz. ещё не вечер)
u.s. (ultimo scorso) — прошлого месяца
è l'ultima persona che vorrei vedere! — вот уж с кем мне не хочется встречаться! (меньше всего мне хочется видеть его!)
ho ascoltato dalla prima all'ultima parola — я выслушал всё, от первого до последнего слова
4.•ride bene chi ride ultimo — хорошо смеётся тот, кто смеётся последним
-
108 вздох
-
109 издавать
[izdavát'] v.t. impf. (издаю, издаёшь; pf. издать - издам, издашь, издаст, издадим, издадите, издадут; pass. издал, издала, издало, издали)1) pubblicare, stampare2) emanare, promulgare3) ( solo impf.):издавать запах — mandare (emanare) odore; esalare
4) издаваться essere pubblicato -
110 испускать
[ispuskát'] v.t. impf. (pf. испустить - испущу, испустишь)1.emanare, emettere, diffondere2.◆ -
111 -R254
dare (или mandare, rendere, esalare) l'ultimo (или l'estremo) respiro
испустить дух, умереть:I quattro bambini avevano ormai un fiuto infallibile e cepitavano nelle aie proprio quando una gallina o un'anitra era li che dava gli ultimi respiri. (L. Cacciò, «Un gesto da cavallo»)
У этих четырех ребятишек был отменный нюх. Они прибегали на гумно как раз в тот момент, когда какая-нибудь курица или утка была при последнем издыхании. -
112 ESTREMO
Iagg— см. - D439— см. - F812— см. - M1927— см. - O371— см. - P681— essere all'estremo partito
— см. - P682— см. - R252— dare (или mandare, rendere, esalare) l'estremo respiro
— см. - R254— см. - V24— см. - V545— см. - O424— см. - F1129— см. - O322a mali estremi, rimedi estremi (тж. a' mali estremi estremi rimedi)
— см. - M240IIm- E225 —all'estremo (тж. in estremo)
- E226 —essere agli estremi (или all'estremo, in estremo)
-
113 RESPIRO
-
114 SPIRITO
-
115 VITA
f- V699 —- V700 —- V701 —- V702 —- V703 —- V704 —- V707 —andare nell'altra vita (тж. passare all'altra vita)
- V708 —- V710 —— см. - V706— см. -A118— см. -A448— см. -A1347— см. - B158— см. - B-M-1066— см. - C2331— см. - F753— см. - M96— см. - M776— см. - M921— см. - M1430— см. - N15— см. - R40— см. - S708— см. - T366— см. - V78- V712 —- V713 —— см. -A967— см. - F813 a)— см. - F903— см. - F1100pena la vita (тж. a или sotto pena di vita)
— см. - P1133- V718 —abbandonare la vita (тж. cadere di vita)
— см. - C448a— см. - V718- V718a —— см. - P2096— см. - F907conoscere vita (, morte) e miracoli di qd
— см. - V754- V719 —- V720 —dare la vita per...
- V721 —entrare nelle soglie della vita
— см. - S889- V723 —- V724 —- V729 —fare la vita di Michelaccio (или michelaccio, Michelasso) (: mangiare, bere e andare a spasso)
— см. - M1382— см. - S242- V735 —— см. - F823- V740 —- V741 —— см. - L576— см. -A804- V745 —narrare (или raccontare) vita (, morte) e miracoli di qd
navigare nei flutti della vita
— см. - F960— см. - M1975— см. - C2314raccontare vita (, morte) e miracoli di qd
— см. - V745- V747 —- V750 —- V752 —- V754 —sapere (или conoscere) vita (, morte) e miracoli di qd
- V755 —sapere vita (, morte) e miracoli di qc
— см. - S281- V759 —— см. - M1975- V766 —trovarsi ai margini della vita
— см. - M831- V767 —chi comincia a aver buon tempo, l'ha per tutta la vita
— см. - T296chi disse vitella, disse vita
— см. - V780chi ha tempo, ha vita
— см. - T300- V768 —finché c'è vita, c'è speranza
- V769 —finché ce n'è, vita da re
poca brigata, vita beata
— см. - B1218- V772 —- V773 —la vita è fatta a scale (, c'è chi le scende e c'è chi le sale)
-
116 изпускам
изпу̀скам нсвизпу̀сна св1. (оставям да падне) lasciàr cadère2. (не вземам, не улучвам) pèrdere, mancàre3. (съкращавам в текст) omèttere4. (отделям) emanàre, esalàre, emèttere -
117 ухая
См. также в других словарях:
esalare — /eza lare/ [dal lat. exhalare, der. di halare alitare, soffiare , col pref. ex ]. ■ v. tr. 1. [mandare fuori: la palude esalava miasmi pestiferi ] ▶◀ effondere, emanare, emettere, sprigionare. ● Espressioni: fig., esalare l anima (o l ultimo… … Enciclopedia Italiana
esalare — e·sa·là·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere) uscir fuori, diffondersi nell aria: dalla palude esalavano vapori e miasmi Sinonimi: diffondersi, spandersi, spargersi, sprigionarsi. 2. v.tr., mandar fuori nell aria, emanare: le rose esalavano un… … Dizionario italiano
esalare — {{hw}}{{esalare}}{{/hw}}A v. tr. Mandare fuori, disperdendo attorno nell aria | Esalare l ultimo respiro, (fig.) morire. B v. intr. ( aus. essere ) Emanare: dal terreno esala un pessimo odore … Enciclopedia di italiano
esalare — A v. tr. mandare fuori, mandare, effondere, sprigionare, spirare, emettere, espandere B v. intr. emanare, effondersi, sprigionarsi, uscire, evaporare, traspirare, trasudare CONTR. penetrare FRASEOLOGIA esalare l ultimo respiro, morire … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
spirare — spirare1 [dal lat. spirare soffiare; respirare, emanare ]. ■ v. intr. (aus. avere ). 1. a. [di massa d aria, spostarsi: non spira un alito di vento ] ▶◀ soffiare, tirare. b. (fig.) [di ambiente o situazione non favorevole, sussistere: con l aria… … Enciclopedia Italiana
anelare — a·ne·là·re v.intr. e tr. (io anèlo) 1. v.intr. (avere) LE respirare affannosamente, ansimare: fumar li vedi e anelar nel corso (Tasso) Sinonimi: ansare. 2. v.intr. (avere) CO fig., aspirare ardentemente a qualcosa: anelare a una vita tranquilla;… … Dizionario italiano
emanare — e·ma·nà·re v.intr. e tr. CO 1. v.intr. (essere) diffondersi, scaturire: la luce che emana dal sole; anche fig.: la bontà emanava da quel sorriso | di odore o profumo, spandersi: dal viale emana un profumo di tigli Sinonimi: irradiare, irraggiare … Dizionario italiano
esalazione — e·sa·la·zió·ne s.f. 1. CO l esalare | ciò che è esalato: esalazione di gas mefitici Sinonimi: fumo. 2. OB sfogo, sollievo {{line}} {{/line}} DATA: 1313 19. ETIMO: dal lat. exhalatiōne(m), v. anche esalare. POLIREMATICHE: esalazione vulcanica: loc … Dizionario italiano
morire — mo·rì·re v.intr., v.tr. (io muòio) FO I. v.intr. (essere) I 1a. cessare di vivere, decedere, perire: morire giovane, morire nel proprio letto, morire di colpo; morire come un cane, solo o senza conforto religioso; non vuol morire, di chi resiste… … Dizionario italiano
spirare — 1spi·rà·re v.intr. e tr. 1a. v.intr. (avere o essere) CO del vento, della brezza, soffiare: spirava una brezza leggera 1b. v.intr. (avere o essere) BU fig., di situazione, di una condizione, di un particolare clima psicologico, ecc., essere… … Dizionario italiano
spirare (1) — {{hw}}{{spirare (1)}{{/hw}}A v. intr. ( aus. avere ) 1 Soffiare, detto dei venti: non spira un alito di vento. 2 Esalare, emanare: un pessimo odore spira dalla fossa. B v. tr. 1 Emanare, spargere intorno: il suo sguardo spira serenità. 2 (poet.) … Enciclopedia di italiano