-
1 инородный
■ extraño -
2 странный
прил.стра́нная мысль — una idea singular
стра́нный челове́к — hombre raro (estrambótico, estrafalario)
э́то ка́жется стра́нным — (esto) parece extraño
••стра́нное де́ло вводн. сл. — es (parece) extraño; cosa singular (extraña)
* * *прил.стра́нная мысль — una idea singular
стра́нный челове́к — hombre raro (estrambótico, estrafalario)
э́то ка́жется стра́нным — (esto) parece extraño
••стра́нное де́ло вводн. сл. — es (parece) extraño; cosa singular (extraña)
* * *adj1) gener. barroco, lunàtico, particular, extraño, peregrino, ralo, raro, sorprendente2) colloq. estrafalario, estrambótico3) amer. pije, ideoso, ideàtico4) phras. más raro que un perro verde -
3 чуждый
чу́ждыйfremda.* * *прил.1) (кому-либо, для кого-либо) extraño, ajenoчу́ждая идеоло́гия — ideología extraña
чу́ждый элеме́нт — elemento ajeno
ему́ не была́ чу́жда ни одна́ из вели́ких иде́й его́ вре́мени — ninguna de las grandes ideas de su época le fue ajena
2) ( чего-либо) extraño (a), ajeno (de), exento (de)чу́ждый интри́г — extraño a las intrigas
чу́ждый забо́т — ajeno de cuidados, exento de preocupaciones
* * *прил.1) (кому-либо, для кого-либо) extraño, ajenoчу́ждая идеоло́гия — ideología extraña
чу́ждый элеме́нт — elemento ajeno
ему́ не была́ чу́жда ни одна́ из вели́ких иде́й его́ вре́мени — ninguna de las grandes ideas de su época le fue ajena
2) ( чего-либо) extraño (a), ajeno (de), exento (de)чу́ждый интри́г — extraño a las intrigas
чу́ждый забо́т — ajeno de cuidados, exento de preocupaciones
* * *adj -
4 посторонний
посторо́нний1. прил. (чужой) flanka, fremda;2. сущ. flankulo, fremdulo.* * *1) прил. (чужой; чужеродный) extraño, ajenoпосторо́ннее те́ло — cuerpo extraño
посторо́нние дела́ — asuntos extraños
без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie
2) прил. ( побочный) accesorio, extraño3) м. (скл. как прил.) extranjero mпосторо́нним вход воспрещён — prohibida la entrada a extraños
* * *1) прил. (чужой; чужеродный) extraño, ajenoпосторо́ннее те́ло — cuerpo extraño
посторо́нние дела́ — asuntos extraños
без посторо́нней по́мощи — sin ayuda de nadie
2) прил. ( побочный) accesorio, extraño3) м. (скл. как прил.) extranjero mпосторо́нним вход воспрещён — prohibida la entrada a extraños
* * *adj1) gener. (ïîáî÷ñúì) accesorio, (ñêë. êàê ïðèë.) extranjero, (чужой; чужеродный) extraнo, ajeno2) eng. parasitario -
5 далёкий
далёкий1. (отдалённый) malproksima, fora;2. перен. fora.* * *далёкий прил.1) ( в пространстве и времени) lejano, distante, apartado; alejado, remoto ( отдалённый)далёкие стра́ны — países lejanos
далёкое бу́дущее — futuro lejano
далёкие времена́ — tiempos remotos
далёкое путеше́ствие — viaje lejano (largo)
он далёк от и́стины — está lejos de la verdad
далёкий от на́ших интере́сов — extraño (ajeno) a nuestros intereses
далёкие друг дру́гу лю́ди — personas que no tienen nada de común
я далёк от мы́сли, что... — estoy lejos de pensar, que...
••он не о́чень далёкий челове́к — es una persona de pocas luces
* * *далёкий прил.1) ( в пространстве и времени) lejano, distante, apartado; alejado, remoto ( отдалённый)далёкие стра́ны — países lejanos
далёкое бу́дущее — futuro lejano
далёкие времена́ — tiempos remotos
далёкое путеше́ствие — viaje lejano (largo)
он далёк от и́стины — está lejos de la verdad
далёкий от на́ших интере́сов — extraño (ajeno) a nuestros intereses
далёкие друг дру́гу лю́ди — personas que no tienen nada de común
я далёк от мы́сли, что... — estoy lejos de pensar, que...
••он не о́чень далёкий челове́к — es una persona de pocas luces
* * *adj1) gener. alejado, apartado, distante, forastero, forense, lejano, longincuo, remoto (отдалённый), remotp2) liter. (не имеющий общего) lejano, ajeno, extraño (чуждый) -
6 чужой
чуж||о́йfremda;\чужойое мне́ние aliula opinio;жить на \чужой счёт sin nutri je aliula konto.* * *прил.1) ( принадлежащий другим) ajeno, de otro(s)чужа́я вещь — objeto ajeno
чужи́е де́ньги — dinero ajeno
под чужи́м и́менем — bajo nombre supuesto (falso)
2) (неродной; посторонний) extraño, ajenoчужо́й ребёнок — niño ajeno
чужо́й челове́к — hombre extraño (foráneo)
чужо́й язы́к — lengua extraña
чужи́е края́ — tierras ajenas (extrañas)
••в чужи́е ру́ки, в чужи́х рука́х — en manos ajenas
с чужо́го плеча́ разг. — de otro, ajeno ( ropa)
с чужо́го го́лоса разг. — hablar con voz ajena, por boca de otro (de ganso)
с чужи́х слов разг. — de oídas
на чужо́й счёт — a cuenta (a expensas) de otro
есть чужо́й хлеб разг. — comer el pan ajeno, vivir de gorra (a costa de otro)
чужа́я душа́ потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie; cada uno es un mundo
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas
чужо́е добро́ подноси́ть ведро́м посл. — franco y liberal del ajeno caudal
в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
в чужо́м пиру́ похме́лье посл. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores
* * *прил.1) ( принадлежащий другим) ajeno, de otro(s)чужа́я вещь — objeto ajeno
чужи́е де́ньги — dinero ajeno
под чужи́м и́менем — bajo nombre supuesto (falso)
2) (неродной; посторонний) extraño, ajenoчужо́й ребёнок — niño ajeno
чужо́й челове́к — hombre extraño (foráneo)
чужо́й язы́к — lengua extraña
чужи́е края́ — tierras ajenas (extrañas)
••в чужи́е ру́ки, в чужи́х рука́х — en manos ajenas
с чужо́го плеча́ разг. — de otro, ajeno ( ropa)
с чужо́го го́лоса разг. — hablar con voz ajena, por boca de otro (de ganso)
с чужи́х слов разг. — de oídas
на чужо́й счёт — a cuenta (a expensas) de otro
есть чужо́й хлеб разг. — comer el pan ajeno, vivir de gorra (a costa de otro)
чужа́я душа́ потёмки погов. — nadie conoce el alma de nadie; cada uno es un mundo
чужи́ми рука́ми жар загреба́ть погов. — sacar las ascuas (las castañas) del fuego con manos ajenas
чужо́е добро́ подноси́ть ведро́м посл. — franco y liberal del ajeno caudal
в чужо́й монасты́рь со свои́м уста́вом не хо́дят посл. — no pretendas en casa ajena imponer tus costumbres
в чужо́м пиру́ похме́лье посл. — por culpa de la bestia mataron al obispo; pagar justos por pecadores
* * *adj1) gener. advenedizo, ajenî, de otro (s), extraño, foràneo, incierto, ajeno, extranjero, forastero, forense2) colloq. de extranjìs3) mexic. nango4) Guatem. fuerano -
7 чудно
I ч`уднонареч.maravillosamente, a las mil maravillas, admirablementeII чудн`оразг.1) нареч. de manera asombrosa (sorprendente); de un modo extraño (raro) ( странно); estrambóticamente ( смешно)2) безл. в знач. сказ. es asombroso (sorprendente), es extraño (raro)* * *adv1) gener. a las mil maravillas, admirablemente, maravillosamente2) colloq. de manera asombrosa (sorprendente), de un modo extraño (ñáðàññî; raro), es asombroso (sorprendente), es extraño (raro), estrambóticamente (смешно) -
8 чудной
чудно́йразг. stranga;komika, ridinda (смешной).* * *прил. разг.••чудно́е де́ло вводн. сл., прост. — que raro, que extraño
* * *прил. разг.••чудно́е де́ло вводн. сл., прост. — que raro, que extraño
* * *adj1) gener. lunàtico2) colloq. estrambótico -
9 инородный
-
10 мудрёный
мудрёныйразг. 1. (трудный для выполнения) malfacila;2. (замысловатый) komplika;implika (запутанный).* * *прил. разг.1) ( трудный для понимания) intrincado; enmarañado (тж. затейливый)2) ( трудный для выполнения) difícil; complicado ( сложный)э́то мудрёное де́ло — es una cosa difícil
ничего́ мудрёного — nada de asombroso (de difícil)
3) ( непонятный) complicado, complejo; extraño, raro ( странный)мудрёное рассужде́ние — razonamiento complicado
••у́тро ве́чера мудрене́е посл. — la almohada es un buen consejero
* * *прил. разг.1) ( трудный для понимания) intrincado; enmarañado (тж. затейливый)2) ( трудный для выполнения) difícil; complicado ( сложный)э́то мудрёное де́ло — es una cosa difícil
ничего́ мудрёного — nada de asombroso (de difícil)
3) ( непонятный) complicado, complejo; extraño, raro ( странный)мудрёное рассужде́ние — razonamiento complicado
••у́тро ве́чера мудрене́е посл. — la almohada es un buen consejero
* * *adj1) gener. revesado, alambicado2) colloq. (трудный для выполнения) difйcil, (трудный для понимания) intrincado, complejo, complicado (сложный), enmarañado (тж. затейливый), extraño, raro (странный) -
11 немудрено
немудрено́безл. ne mirinde.* * *в знач. сказ.por algo; no es extrañoнемудрено́, что он рассерди́лся — no es extraño que esté enojado
* * *advgener. no es extraño, por algo -
12 непонятный
прил.1) incomprensible, ininteligible; oscuro ( туманный)2) (странный, необъяснимый) inexplicable, extraño; indefinido ( неопределённый)непоня́тное волне́ние — agitación inexplicable
непоня́тный цвет — color indefinido
3) прост. уст. ( непонятливый) zopenco, torpe* * *прил.1) incomprensible, ininteligible; oscuro ( туманный)2) (странный, необъяснимый) inexplicable, extraño; indefinido ( неопределённый)непоня́тное волне́ние — agitación inexplicable
непоня́тный цвет — color indefinido
3) прост. уст. ( непонятливый) zopenco, torpe* * *adj1) gener. (странный, необъяснимый) inexplicable, complicado, embolismàtico, extraño, inaprensible, inasible, incomprensible, inconcebible, indefinido (неопределённый), ininteligible, oscuro (туманный), tenebroso, turbio, enrevesado, inapeable2) simpl. (непонятливый) zopenco, torpe -
13 неудивительно
неудиви́тельнобезл. ne mirinde.* * *в знач. сказ.неудиви́тельно, что вы её не зна́ете — no es asombroso (no puede extrañar) que Ud. no la conozca
* * *в знач. сказ.неудиви́тельно, что вы её не зна́ете — no es asombroso (no puede extrañar) que Ud. no la conozca
* * *advgener. no es asombroso (extraño) -
14 странно
стра́нн||о1. нареч. strange;2. безл. (estas) strange;\странноость 1. strangeco;2. мн.: \странноости (странные поступки, привычки и т. п.) strangaĵoj;\странноый stranga;\странноый челове́к strangulo.* * *1) нареч. extrañamente, con rareza; con singularidad ( необычно)2) безл. в знач. сказ. es extraño, es raroкак э́то ни стра́нно... — por extraño que sea...
как стра́нно, что... — es muy raro que...
* * *advgener. con rareza, con singularidad (необычно), es extraño, es raro, extrañamente, peregrinamente -
15 удивительный
удив||и́тельный(ad)mirinda;rimarkinda (замечательный);\удивительныйи́ть mirigi, surprizi;\удивительныйи́ться miri, esti surprizita;\удивительныйле́ние miro, surprizo;\удивительныйля́ть(ся) см. удиви́ть(ся).* * *1) asombroso, sorprendente ( поразительный); extraño, raro ( странный)ничего́ удиви́тельно́го — (no tiene) nada de asombroso
2) ( чрезвычайный) extraordinario, excepcionalудиви́тельный вкус — gusto extraordinario
удиви́тельный дура́к — tonto de capirote
* * *1) asombroso, sorprendente ( поразительный); extraño, raro ( странный)ничего́ удиви́тельно́го — (no tiene) nada de asombroso
2) ( чрезвычайный) extraordinario, excepcionalудиви́тельный вкус — gusto extraordinario
удиви́тельный дура́к — tonto de capirote
* * *adjgener. (÷ðåçâú÷àìñúì) extraordinario, asombroso, excepcional, pasmoso, raro (странный), sorprendente (поразительный), extraño, ponderable -
16 шарахнуться
шара́х||аться, \шарахнутьсянутьсяразг. sin flankenĵeti.* * *2) ( броситься) lanzarse, tirarse (de)3) прост. ( сильно удариться) golpearse, chocar vi (contra)* * *2) ( броситься) lanzarse, tirarse (de)3) прост. ( сильно удариться) golpearse, chocar vi (contra)* * *v1) gener. (áðîñèáüñà) lanzarse, tirarse (de)2) colloq. (â ñáîðîñó) echarse a un lado, dar un salto, hacer un extraño (о лошади)3) simpl. (сильно удариться) golpearse, chocar (contra) -
17 дело
де́л||о1. afero, faro, procedo;okupo (занятие);2. (поступок) ago, akto;3. (цель, интересы) celo, kaŭzo, intereso;пра́вое \дело justa afero;о́бщее \дело komuna afero;защища́ть \дело ми́ра defendi pacon;4. юр. proceso;5. канц. dosiero, dokumentaro;♦ в чём \дело? kio okazis?;\дело в том... la afero estas en tio...;на са́мом \делое fakte, efektive;пе́рвым \делоом unue;то и \дело ĉiam;говори́ть \дело paroli saĝe.* * *с.1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)
приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
2) ( поступок) acción f, acto m, hecho mсде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación fвое́нное де́ло — arte militar
го́рное де́ло — industria minera
газе́тное де́ло — periodismo m
изда́тельское де́ло — industria del libro
столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
пра́вое де́ло — causa justa
э́то о́бщее де́ло — es una causa común
э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
де́ло че́сти — cuestión de honor
де́ло ми́ра — causa de la paz
5) (круг ве́дения) asunto m; competencia fэ́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
э́то моё де́ло — esto es asunto mío
не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
ли́чное де́ло — asunto personal
вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario mсуде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)
вести́ де́ло — dirigir un asunto
7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)о́бщее де́ло — empresa común
дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo mли́чное де́ло — expediente m
подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m plкак дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
положе́ние дел — situación de las cosas
теку́щие дела́ — asuntos de trámite
положе́ние дел — estado de las cosas
10) ( сражение) уст. hecho de armas11) (событие, происшествие) suceso m, hecho mзага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
э́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
••де́ло вку́са — cuestión de gustos
де́ло слу́чая — producto de la suerte
ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño
гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante
и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño
щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
де́ло в шля́пе разг. ≈≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
на де́ле — en realidad, de hecho
в са́мом де́ле — en efecto
пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
де́ло за ва́ми — epende de Ud.
бли́же к де́лу ≈≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
лезть не в своё де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
всё де́ло в э́том — todo está en esto
э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
к де́лу! — ¡al grano!
за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
де́ло идёт о (+ предл. п.) — se trata de
э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)
ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa
э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio
ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
де́ло ма́стера бои́тся погов. ≈≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. ≈≈ antes de que acabes, no te alabes
де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл. — hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
твоё де́ло! — ¡allá tu!
* * *с.1) (работа, занятие) asunto m; ocupación f, quehaceres m pl (хозяйственные, домашние)быть за́нятым де́лом — estar ocupado (atareado)
у него́ мно́го дел — tiene mucho trabajo (muchos quehaceres)
приня́ться за де́ло — poner manos a la obra
приводи́ть свои́ дела́ в поря́док — arreglar sus asuntos
2) ( поступок) acción f, acto m, hecho mсде́лать до́брое де́ло — hacer una buena obra (un bien)
3) (специальность, область знаний) arte m, industria f, oficio m, ocupación fвое́нное де́ло — arte militar
го́рное де́ло — industria minera
газе́тное де́ло — periodismo m
изда́тельское де́ло — industria del libro
столя́рное де́ло — oficio de carpintero, carpintería f
золоты́х дел ма́стер — orífice m, orfebre m
он зна́ет своё де́ло — conoce su oficio (su profesión) (тж. перен.)
пра́вое де́ло — causa justa
э́то о́бщее де́ло — es una causa común
э́то де́ло всей его́ жи́зни — es la obra de toda su vida
де́ло че́сти — cuestión de honor
де́ло ми́ра — causa de la paz
5) (круг ве́дения) asunto m; competencia fэ́то де́ло прокуро́ра — es de competencia del fiscal
э́то моё де́ло — esto es asunto mío
не моё де́ло, мне нет де́ла, моё де́ло сторона́ разг. — no es asunto mío, no me incumbe
ли́чное де́ло — asunto personal
вмеша́ться в чужо́е де́ло — meterse en asunto ajeno
6) юр. causa f, pleito m, proceso m, sumario mсуде́бное де́ло — autos m pl ( документы)
приня́ть де́ло к произво́дству — admitir a trámite la denuncia
закры́ть де́ло — dar carpetazo al expediente
возбуди́ть де́ло ( против кого-либо) — instruir (incoar) un proceso (contra)
вести́ де́ло — dirigir un asunto
7) ( предприятие) уст. empresa f, comercio m, negocio m; firma f, casa f ( фирма)о́бщее де́ло — empresa común
дохо́дное де́ло — una empresa ventajosa
он воро́чает дела́ми — maneja grandes negocios
8) канц. (папка, бумаги) expediente m (тж. юр.); legajo mли́чное де́ло — expediente m
подши́ть к де́лу — adjuntar a la causa
офо́рмить ли́чное де́ло — formar expediente a alguien
9) мн. дела́ (положение вещей, обстоятельства) cosas f pl, asuntos m plкак дела́? — ¿cómo van los asuntos?, ¿cómo le va?, ¿qué tal?
дела́ поправля́ются — las cosas mejoran
положе́ние дел — situación de las cosas
теку́щие дела́ — asuntos de trámite
положе́ние дел — estado de las cosas
10) ( сражение) уст. hecho de armas11) (событие, происшествие) suceso m, hecho mзага́дочное де́ло — hecho misterioso, asunto enigmático
де́ло бы́ло ле́том — la cosa ocurrió en verano
- иметь делоэ́то де́ло про́шлое — es un hecho pasado
••де́ло вку́са — cuestión de gustos
де́ло слу́чая — producto de la suerte
ги́блое де́ло разг. — asunto perdido, vano empeño
гла́вное де́ло вводн. сл. разг. — lo esencial, lo más importante
и он, гла́вное де́ло, хо́чет убеди́ть меня́ в э́том — y lo principal que quiere convencerme de esto
стра́нное де́ло — es cosa singular (extraña), es (parece) extraño
щекотли́вое де́ло — asunto vidrioso (delicado)
де́ло чи́стое разг. — trigo limpio
де́ло в шля́пе разг. — ≈ ya es nuestro, ya está en el bolsillo, ya está en casa (fam.); la cosa está en el bote
на (са́мом) де́ле — de hecho, en verdad, en realidad
в чём де́ло? разг. — ¿de qué se trata?, ¿qué pasa?, ¿qué hay?
то и де́ло разг. — en todo momento, a cada instante
на де́ле — en realidad, de hecho
в са́мом де́ле — en efecto
пе́рвым де́лом разг. — en primer término, ante todo
ме́жду де́лом разг. — en los momentos perdidos, en los momentos libres
де́ло за ва́ми — epende de Ud.
бли́же к де́лу — ≈ hay que ceñirse al asunto, vaya al grano
лезть не в своё де́ло разг. — meter las narices en asuntos ajenos
употреби́ть в де́ло — poner en uso, hacer servir, utilizar vt
говори́ть де́ло разг. ( разумно) — hablar con razón, tener razón
приходи́ть по де́лу — venir a tratar un asunto
приступи́ть к де́лу — poner manos a la obra, meterse en harina (fam.)
э́то де́ло его́ рук — esto es obra suya (de él)
всё де́ло в э́том — todo está en esto
э́то друго́е де́ло — esto (eso) es otra cosa
де́ло в том, что... — el hecho es que..., la cosa está (consiste) en que...
к де́лу! — ¡al grano!
за де́ло! разг. (поделом!) — ¡lo merece!, ¡está bien hecho (empleado)!
дела́ иду́т бо́йко — las cosas marchan bien y de prisa
де́ло идёт о (+ предл. п.) — se trata de
э́то де́ло решённое — es una cuestión decidida (resuelta)
ну и де́ло с концо́м! прост. — ¡sanseacabó!, ¡todo está dicho!, ¡el cuento se ha acabado!; y asunto terminado (despachado)
быть уве́ренным в своём де́ле — tener fe en su causa
э́то осо́бое де́ло — es una cuestión especial (particular)
зна́ющий своё де́ло — maestro en su oficio
ви́данное ли э́то де́ло? разг. — ¿se ha visto algo semejante?
э́то де́ло! — ¡esto es un asunto serio!
де́ло ма́стера бои́тся погов. — ≈ la buena mano del rocín hace caballo y la mano ruin del caballo hace rocín, realidades y no palabras
ко́нчил де́ло - гуля́й сме́ло погов. — ≈ antes de que acabes, no te alabes
де́лу - вре́мя, поте́хе - час посл. — hay que dar tiempo al negocio y ratos al ocio
моё де́ло ма́ленькое; моё де́ло - сторона́ — ahí me las den todas; en ese asunto no tengo ni arte ni parte
ему́ ни до чего́ нет де́ла — no le importa nada; le importa todo un comino
за э́тим де́ло не ста́нет — por esto no va a quedar
твоё де́ло! — ¡allá tu!
* * *n1) gener. (ïîñáóïîê) acción, (событие, происшествие) suceso, (специальность, область знаний) arte, (öåëü, èñáåðåñú è á. ï.) causa, acto, andanza, competencia, cuestión (вопрос), industria, labor, materia, negocio, obra (создание), ocupación, oficio, quehaceres (хозяйственные, домашние), rollo, tarea, achaque, asunto, caso, chiticalla, cosa, diligencia, hecho, labranza, tela, tripa2) obs. (ïðåäïðèàáèå) empresa, (ñðà¿åñèå) hecho de armas, casa (фирма), comercio, firma3) law. acta, actuaciones, atenciones, auto (документы), autos, constancia, cuaderno, despacho, expediente, expedientes, giro, memorial, negociación, (судебное или следственное) obrado, pleito, pliego, procede, proceso, protocolo, registro, récord, sumario, causa4) econ. laborìo, actividad5) offic. (ïàïêà, áóìàãè) expediente (á¿. óð.), legajo6) mexic. chamba -
18 диво
с. разг.что за ди́во! — ¡qué maravilla! ( странно); ¡qué tiene de particular! ( нет ничего удивительного)
э́то не ди́во — no es nada extraño
••на ди́во — a maravilla, admirablemente
ди́ву дава́ться — quedarse boquiabierto (asombrado)
* * *с. разг.что за ди́во! — ¡qué maravilla! ( странно); ¡qué tiene de particular! ( нет ничего удивительного)
э́то не ди́во — no es nada extraño
••на ди́во — a maravilla, admirablemente
ди́ву дава́ться — quedarse boquiabierto (asombrado)
* * *n1) colloq. milagro, prodigio (÷óäî)2) botan. maravilla -
19 закордонный
-
20 захожий
См. также в других словарях:
extraño — extraño, ña (Del lat. extranĕus). 1. adj. De nación, familia o profesión distinta de la que se nombra o sobrentiende, en contraposición a propio. U. t. c. s.) 2. Raro, singular. 3. extravagante. Extraño humor, genio. [m6]Extraña manía. 4. Dicho… … Diccionario de la lengua española
Extraño — ( étrange en castillan) est un magicien hispanique gay de comic publié par DC Comics. Créé par Steve Englehart et Joe Staton, il est apparu pour la première fois dans Millenium #2 (janvier 1988). Biographie Durant le Millenium, Extraño faisait… … Wikipédia en Français
extraño — extraño, ña adjetivo 1. (ser / estar; antepuesto / pospuesto) Que llama la atención por no ser normal o habitual: Le dirigió una extraña sonrisa. Lo pintó de un color muy extraño. Es extraño que no vengan. Hoy está muy extraña, no sé qué le pasa … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
extraño — Exógeno; que se origina o penetra desde el exterior del organismo. Diccionario Mosby Medicina, Enfermería y Ciencias de la Salud, Ediciones Hancourt, S.A. 1999 … Diccionario médico
extraño — extraño, ña adjetivo 1) extranjero*, exótico, foráneo, forastero, advenedizo, intruso*. 2) ajeno, impropio, inadecuado, inop … Diccionario de sinónimos y antónimos
extraño — (Del lat. extraneus, exterior, ajeno < extra, fuera.) ► adjetivo 1 Que es raro o extravagante: ■ lleva un extraño peinado; es extraña tu actitud. SINÓNIMO singular ANTÓNIMO normal ► adjetivo/ sustantivo 2 Que no pertenece al ámbito o grupo… … Enciclopedia Universal
Extraño — Infobox comics character character name = Extraño imagesize = caption = Millennium #8 publisher = DC Comics debut = Millennium #2 (January 1988) creators = Steve Englehart (writer) Joe Staton (artist) alter ego = Gregorio De La Vega full name =… … Wikipedia
extraño — {{#}}{{LM E17196}}{{〓}} {{SynE17642}} {{[}}extraño{{]}}, {{[}}extraña{{]}} ‹ex·tra·ño, ña› {{《}}▍ adj.{{》}} {{<}}1{{>}} Raro o distinto de lo normal: • Hoy tenías una expresión extraña y pensé que te pasaba algo.{{○}} {{<}}2{{>}} De una… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
extraño — (adj) (Básico) que no es propio Ejemplos: No debes alegrarte del sufrimiento extraño. Todavía se siente extraño en este país. (adj) (Básico) que es raro, se aparta de lo normal Ejemplos: Su comportamiento últimamente es muy extraño. Me … Español Extremo Basic and Intermediate
extraño — adj y s 1 Que proviene, es o forma parte de un grupo, un país o una familia distinta de la del que habla: un habitante extraño, un huésped extraño, una fiesta llena de extraños 2 Que es diferente de lo acostumbrado, normal o común: un vestido… … Español en México
extraño — ña adj. De nación, familia o profesión diferente. Raro, singular. Seguido de la preposición a significa que no es parte de ello … Diccionario Castellano