-
81 озябнуть
озябнуть frieren* vi (s), erfrieren* vi (s) я озяб ich friere, es friert mich у меня озябли руки mir frieren die Hände -
82 отмерзать
отмерзать, отмёрзнуть vor Kälte absterben* vi (s); erfrieren* vi (s) (замёрзнуть) -
83 отморозить
-
84 перемерзать
перемерзать, перемёрзнуть erfrieren* vi (s) -
85 помёрзнуть
помёрзнуть (о растениях) erfrieren* vi (s) -
86 amburo
amb-ūro, ussī, ustum, ere, ringsherum-, auf der ganzen Oberfläche od. wenigstens an vielen Stellen durch die sengende Glut verzehren lassen, ringsherum-, von außen-, halb (teilweise) verbrennen, versengen, braten ( während aduro = nur an einigen Stellen, dagegen comburo u. exuro = ganz verbrennen), I) eig.: 1) v. Feuer: hice torris, quem amburi vides, Acc. fr.: ambusta tigna, Liv.: Vulcani irati est filius; quaqua tangit, omne amburit; si prope astes, aestu calefacit, Plaut.: ille domi suae vivus exustus est: hic sociorum ambustus incendio, tamen ex illa flamma periculoque evolavit, Cic.: Cassium capsis esse librisque ambūstum propriis, Hor.: pulli ad cinerem ambusti, verkohlte, Plin.: u. (von der nachlässigen Verbrennung der Leiche des Klodius, die der rasende Pöbel auf einem durch herbeigeschleppte Bänke, Tische u. Register errichteten Scheiterhaufen verbrannte, damit aber auch die Kurie u. porcische Basilika einäscherte) ut (Clodius) sine funere, oblitus cruore et luto ambureretur, Cic. Mil. 86; dah. mit Anspielung auf diesen Vorgang, ambusti tribuni plebis intermortuae contiones, des versengten, halbverbrannten Tr. (des Volkstrib. Munatius Felix, dessen Rede vor der aufgebahrten Leiche des Klodius eben durch ihre Einäscherung u. den entstehenden Brand unterbrochen wurde), Cic. Mil. 12. – ambusti parietes templorum, Sall. fr.: ambusta tigna, Liv.: magna vis frumenti ambusta, Tac.: ut pars vestis ambureretur, Suet: ambūstum theatrum restituere, Suet. – vom Versengen durch den Blitz, ambustus Phaëthon, Hor.: ambusta nubila, Ov.: tot circum me iactis fulminibus quasi ambustus, durch so viele um mich niedergefallene Blitzstrahlen (den Tod. od. Verbannung vieler Freunde) gleichs. versengt, Plin. ep. 3, 11, 2. – Partic. subst., ambūstum, ī, n., der Brandschaden am Körper, die Brandwunde, inflammatio recentis ambusti, Plin.: sanat ambusta, Plin. – 2) v. andern Ggstdn., einen Körperteil rings entzünden, v. Tau, ambusta pruinis lumina, Val. Flacc. 4, 70. – öfter vom Frost, verletzen, erfrieren machen, ambusti multorum artus vi frigoris, viele erfroren die Glieder durch usw., Tac.: hostem habeo ambūstum nivosis cautibus, Sil.: dah. sanat ambusta igni vel frigore, Brand- u. Frostschäden, Plin.: sincera axungia medetur ambustis vel nive, Frostschäden, Plin. – II) übtr.: A) im allg.: amburet ei misero corculum carbunculus, frißt der Gram ihm das Herz entzwei, Plaut. most. 986. – B) insbes.: a) vom Schaden, den man am Vermögen erleidet, qui ambustas fortunarum mearum reliquias suas domos comportari iuberent, schon ziemlich abgebrannten, durch Brand u. Verwüstungen aller Art ziemlich heruntergekommenen (vgl. Cic. de har. resp. 3), Cic. de dom. 113. – b) von dem, der vor Gericht nicht verurteilt, aber auch nicht freigesprochen, d.h. nur von der Instanz entbunden (absolviert) worden ist, damnatione collegae et suā prope ambustus evaserat, kaum mit heiler Haut, noch mit einem blauen Auge, Liv. 22, 35, 3: so ambustae, von der Instanz Absolvierte, Val. Max. 8, 1. p. 380, 3 ed. Halm (Überschr.).
-
87 praerigesco
prae-rigēsco, riguī, ere, vorn erstarren, -erfrieren, praeriguisse manus, Tac. ann. 13, 35.
-
88 σφακελίζω
σφακελίζω, bei den Attikern gew. σφακελίζομαι, an einer Entzündung leiden, den Beinfraß, den kalten Brand haben, wegfaulen; ἐσφακέλισέ τε τὸ ὀστέον καὶ ὁ μηρὸς ἐσάπη, Her. 3, 66; σφακελίσαντος τοῦ μηροῦ καὶ σαπέντος, 6, 136; Plat. Tim. 74 b 84 b; auch von der Wirkung heftiger Kälte, erfrieren, D. Hal. epit. 12, 8. – Von Bäumen = brandig sein, Theophr. – Uebh. heftigen Schmerz empfinden, sich unruhig hin-u. herwerfen, sich krampfhaft bewegen, wie σφαδάζω, Sp.
-
89 σφάκελος
σφάκελος, ὁ, Entzündung der fleischigen Theile des Leibes, kalter Brand, wie γάγγραινα. Auch Frostschaden, Erfrieren der Glieder; der Brand der Bäume; übtr. heftiger Schmerz, u. das Aeußern desselben durch Zucken und krampfhafte Bewegung, Medic.; so auch ὑπό μ' αὖ σφάκελος καὶ φρενοπληγεῖς μανίαι ϑάλπουσι, Aesch. Prom. 880; auch ἀνέμων σφ., der gewaltige Andrang der Stürme, 1047.
-
90 κρύσταλλος
κρύσταλλος, ὁ (κρύος, κρυσταίνω), das Eis; Il. 22, 152 Od. 14, 477; ὴ ϑάλασσα πήγνυται καὶ ἐπὶ τοῦ κρυστάλλου στρατεύονται Her. 4, 128; κρύσταλλος ἐπεπήγει Thuc. 3, 23; διὰ τοῦ κρυστάλλο υ ἐπορεύετο Plat. Conv. 220 b; Folgde; auch, plur.,Strab. IV, 204. – Sprichwörtlich ὁ παῖς τὸν κρύσταλλον, Zenob. 5, 58, auch Soph. frg. 162, ἐπὶ τῶν μήτε κατέχειν δυναμένων, μήτε μεϑεῖναι βουλομένων. – Das Gerinnen, Erfrieren u. übh. Erstarren, τοῖος γὰρ κρύσταλλος ἐνίζεται αὐτίκα χειρί Opp. Hal. 3, 155. – Uebh. alles dem Eise Aehnliche, Helle u. Durchsichtige, sowohl der Krystall, der Bergkrystall, als auch andere durchsichtige, selbst farbige Edelsteine und das Glas; Strab. XV, 717; Ael. N. A. 15, 8 u. a. Sp.
-
91 καίω
καίω, att. κάω, obwohl in den mss. häufiger καίω steht, fut. καύσω, aor. ἔκαυσα, ep. ἔκηα, κῆεν, Il. 21, 349, conj. κήομεν, 7, 377. 396, opt. κήαι, κήαιεν, 21, 336. 24, 38, inf. κῆαι, Od. 15, 97, im med. κήαντο, Il. 9, 88, κηάμενοι, 9, 234 (in der Od. steht bei Wolf κείαντες, 9, 231. 13, 26, imper. κεῖον, 21, 176, med. κειάμενος, 16, 2. 23, 54, wo Bekker κήαντες, κῆον, κηάμενος schreibt), auch att. κέας, Aesch. Ag. 849, κέαντες, Soph. El. 747, Herm. emend. für κείας, wie ἐκκέας Ar. Pax 1099 u. Eur. Rhes. 97, perf. κέκαυκα, Xen. Hell. 6, 5, 37 u. Alexis Ath. IX, 383 c, aor. pass. ἐκαύϑην, Hom. ἐκάην; brennen, anbrennen, anzünden, πυρὰ πολλά Il. 9, 76, öfter; aor. I. med. für sich anbrennen, a. a. O.; gew. verbrennen, δένδρεα 21, 337, νεκρούς 21, 343; μηρί' ἔκαιον, beim Opfer, Od. 9, 553, wie καίουσ' ὀστέα λευκὰ ϑυηέντων ἐπὶ βωμῶν Hes. Th. 557; pass. verbrannt werden, brennen, πυραὶ νεκύων καίοντο ϑαμειαί Il. 1, 52, φλὸξ ϑεείου καιομένοιο 8, 135, wie σέλας καιομένοιο πυρός 19, 376; πυρὶ καιόμενος Pind. P. 3, 102, wie πυρὶ καυϑεῖσα N. 10, 35; ἱερῶν καυϑέντων κατὰ νόμον Plat. Legg. VII, 800 b; σβεννύναι τὸ καιόμενον πῦρ Her. 1, 86; ἐν ἀγορᾷ τοῖς ϑεοῖς δὰς καίεται Ar. Vesp. 1372; καομένων τῶν λαμπάδων Thesm. 280; von einem Gießbache, κεκαυμένος ἡλίῳ, ausgetrocknet, Antiphil. 31 (IX, 277). Uebertr., von der Kälte, wegen der ähnlichen Empfindung, die sie verursacht, ἡ χιὼν καίει τῶν κυνῶν τὰς ῥῖνας, er macht, daß die Nasen erfrieren, Xen. Cyn. 8, 2; Arist. Meteorl. 4, 5 ἐνίοτε γὰρ καὶ κάειν λέγεται καὶ ϑερμαίνειν τὸ ψυχρόν, οὐχ ὡς τὸ ϑερμόν, ἀλλὰ τῷ συνάγειν καὶ ἀντιπεριιστάναι τὸ ϑερμόν. Von Fieberhitze, Hippocr. – Sehr gew. ist die Vrbdg τέ-μνειν καὶ καίειν, als die beiden Hauptthätigkeiten der alten Aerzte, die sie bei Verwundungen anwandten; auch übertr. gebraucht, Plat. Gorg. 480 c 521 a Polit. 293 b; κέαντες ἢ τεμόντες πειρασόμεσϑα πῆμ' ἀποτρέψαι νόσου Aesch. Ag. 823; οἱἰατροὶ τέμνουσι καὶ καίουσιν ἐπ' ἀγαϑῷ Xen. An. 5, 8, 18; Mem. 1, 2, 54; Sp. – Uebertr. von Leidenschaften, wie Zorn, κάομαι τὴν καρδίαν Ar. Lys. 9; bes. von Liebe, ἐν φρεσὶ καιομέναν Pind. P. 4, 219; πόϑος ἔκαυσέ με ἑταίρης Ep. ad. 11 (XII, 90); καίεσϑαί τινος, von Liebe zu Einem entflammt sein, Hermesian. bei Ath. XIII, 598 a.
-
92 μάλκη
μάλκη, ἡ (μαλακός), das Erfrieren, Verklamen, bes. an den weicheren, empfindlicheren Theilen, ὅτ' ἐν παλάμῃσιν ἀεργοὶ μάλκαι ἐπιπροϑέωσιν ὑπὸ κρυμοῖο δαμέντων, Nic. Ther. 382, Frostbeulen, vgl. 724 Al. 353; sp. Medic.
-
93 ἀπο-σήπομαι
ἀπο-σήπομαι, wozu das perf. ἀποσέσηπα gehört, abfaulen, bes. vom Erfrieren der Zehen, Xen. An. 5, 8, 15; πόδες ἀπὸ κρύους ἀποσαπέντες Luc. adv. Ind. 6. Auch ἀποσέσηπα τοὺς δακτύλους, mir sind die Zehen abgefroren, Xen. An. 4, 5, 12.
-
94 ἀπο-καίω
ἀπο-καίω (s. καίω), abbrennen, verbrennen, Hom. Iliad. 21, 336 ἥ κεν ἀπὸ Τρώων κεφαλὰς καὶ τεύχεα κήαι; Theophr.; Xen. Mem. 1, 2, 54; u. Dem. 25, 95, von Aerzten; von strenger Kälte, ἀποκαίων πάντα, alles absterben machen, Xen. An. 4, 5, 3; ἀπέκαυσεν ἡ πάχνη τὰς ἀμπέλους Philippid. Plut. Demetr. 12; pass., erfrieren, πολλῶν ῥῖνες ἀπεκαίοντο Xen. An. 7, 4, 3.
-
95 ἀμβλόω
ἀμβλόω, dasselbe, Theophr. vom Erfrieren der Knospen des Weinstockes, όφϑαλμοὶ ἀμβλοῦνται, wohl richtig von ἀμβλύς abgeleitet.
-
96 вымерзание
n1) eng. Ausfrieren2) agric. Auswintern (растений, рыбы), Auswinterung (растений)3) cool. Erfrieren4) wood. Auffrieren -
97 замёрзнуть
-
98 застывание
n1) gener. Erstarrung2) geol. Erkalten, Erkaltung3) eng. Erstarren4) chem. Stocken, Stockigwerden5) construct. Erfrieren6) oil. Einfrieren, Festwerden7) food.ind. Hartwerden, Verfestigung8) silic. Verstarrung9) wood. Erfrierung -
99 застывать
, <застыть, застынуть> (21; л) fest werden, gerinnen; F erstarren, erkalten; zufrieren, gefrieren* * *застыва́ть, <засты́ть, засты́нуть> (-л) fest werden, gerinnen; fam erstarren, erkalten; zufrieren, gefrieren* * *застыва́|ть1. (оцепене́ть) erstarrenзастыва́ть в одно́й по́зе in einer Stellung verharren2. (бето́н) fest werden* * *v1) gener. erstarren, fest werden, gerinnen, stäbeln, gelieren (о желе)2) geol. verstarren3) eng. erfrieren, stocken4) construct. abkühlen, erkalten5) auto. frieren6) food.ind. festgelieren7) wood. gefrieren -
100 застыть
засты́|ть<-ну, -ешь> свнпрх см. застыва́ть* * *v1) gener. erstarren, starr und steif sein, starr und steif sein (от удивления), (от ужаса и т. п.) wie versteinert dastehen2) liter. erfrieren (об улыбке, взгляде)
См. также в других словарях:
Erfrieren — Erfrieren, 1) (Congelatio), tritt ein, wenn durch hohe Kältegrade dem Körper od. einzelnen Theilen die Wärme bis zu völliger Erstarrung entzogen wird, u. die Flüssigkeiten in Blutgefäßen u. Nerven gerinnen od. wirklich in Eisform übergehen, was… … Pierer's Universal-Lexikon
Erfrieren — Erfrieren, verb. irreg. neutr. (S. Frieren,) mit dem Hülfsworte seyn. 1) Durch Frost getödtet, verderbet werden. In dem vorigen Winter sind viele Leute erfroren. Die Kräuter, die Bäume sind alle erfroren. In Westphalen verfreusen. 2) Durch den… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
Erfrieren — (Congelatio), die zu lange Einwirkung eines hohen Kältegrades auf den ganzen Körper, wodurch diesem die nöthige Wärme entzogen, das Blut in den innern Theilen angehäuft und so ein Scheintod herbeigeführt wird, der beim Mangel rechtzeitiger Hilfe… … Herders Conversations-Lexikon
erfrieren — erfrieren:⇨erstarren(1,a) erfrierenerstarren,durchFroststerben … Das Wörterbuch der Synonyme
erfrieren — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • frieren • gefrieren Bsp.: • Es ist eiskalt! • Der Mann erfror … Deutsch Wörterbuch
erfrieren — V. (Aufbaustufe) durch Kälte ums Leben kommen Beispiel: Einer der verunglückten Bergsteiger ist erfroren … Extremes Deutsch
Erfrieren — 1. Erfrieren ist nicht abkühlen. – Scheidemünze, I, 1322. 2. Es ist zum Erfrieren schier, ich hab blos drei Röcke oder vier. 3. Lieber erfrieren, als bei einem Feuer sich wärmen, dabei man täglich im Rauch sitzt (oder: in dessen Rauch man… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Erfrieren — Klassifikation nach ICD 10 T33. Oberflächliche Erfrierung T34. Erfrierung mit Gewebsnekrose T35. Erfrierung mi … Deutsch Wikipedia
Erfrieren — Kältetod; Tod durch Erfrieren * * * er|frie|ren [ɛɐ̯ fri:rən], erfror, erfroren <itr.; ist: a) durch Kälteeinwirkung zu Tode kommen: er wurde erfroren aufgefunden; viele Pflanzen sind erfroren (durch Frosteinwirkung eingegangen). b) (von… … Universal-Lexikon
erfrieren — er·frie·ren; erfror, hat / ist erfroren; [Vi] (ist) 1 (von Menschen, Tieren oder Pflanzen) durch die Einwirkung von großer Kälte sterben: Die verunglückten Bergsteiger sind im Schnee erfroren 2 etwas erfriert jemandem ein Körperteil wird durch… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Erfrieren — nušalimas statusas T sritis Kūno kultūra ir sportas apibrėžtis Organizmo audinių sužalojimas nuo šalčio. atitikmenys: angl. freezing; frost bite vok. Abfrieren, n; Erfrieren, n rus. обморожение … Sporto terminų žodynas