Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

erase

  • 1 érase una vez ... / había una vez ...

    érase una vez... / había una vez...
    (en cuentos) once upon a time...

    Spanish-English dictionary > érase una vez ... / había una vez ...

  • 2 érase una vez ...

    érase una vez...
    once upon a time...

    Spanish-English dictionary > érase una vez ...

  • 3 érase que se era

    • once secret
    • oncology

    Diccionario Técnico Español-Inglés > érase que se era

  • 4 érase una vez

    • once secret
    • oncology

    Diccionario Técnico Español-Inglés > érase una vez

  • 5 botón de borrado

    • erase button

    Diccionario Técnico Español-Inglés > botón de borrado

  • 6 cabeza supresora

    • erase head
    • erasing head

    Diccionario Técnico Español-Inglés > cabeza supresora

  • 7 teclado de borrado

    • erase key
    • rubout key

    Diccionario Técnico Español-Inglés > teclado de borrado

  • 8 borrar

    v.
    1 to rub out (British), to erase (United States) (with rubber/eraser).
    borrar a algo/alguien del mapa (en ordenador)(en casete)(figurative) to wipe something/somebody off the map
    2 to cross out.
    3 to wipe, to dust (pizarra).
    4 to erase.
    el tiempo borró el recuerdo de aquel desastre with time, he was able to erase the disaster from his memory
    5 to ignore (informal). (Mexican Spanish, River Plate)
    6 to eliminate.
    * * *
    1 (lo escrito) to erase, rub out; (superficie) to clean
    2 (cinta) to erase
    3 INFORMÁTICA to delete
    4 (tachar) to cross out, cross off
    5 (dar de baja) to cancel the membership of
    1 to disappear
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer)
    a) [+ palabra, dibujo] [con goma] to rub out, erase; [con borrador] to rub off, clean off

    borra lo que has puesto en la pizarrarub off o clean off what you've put on the blackboard

    b) [+ señal, mancha] to remove; [+ pintada] to clean off; [+ huellas] to wipe off, rub off
    c) [+ mensaje, fichero] to delete, erase; [+ canción, película] to tape over, erase

    he borrado todos los mensajes del contestadorI've erased o deleted all the messages on the answering machine

    ¿no habrás borrado el partido de fútbol? — you haven't taped over o erased the football match, have you?

    d) [+ impresión] to wipe away, erase

    he borrado de mi mente aquellas imágenesI have wiped away o erased those images from my mind

    2) (=limpiar) [+ disquete, cinta] to erase; [+ pantalla] to clear
    3) (=dar de baja a)

    borrar a algn de[+ clase, actividad] to take sb out of, remove sb from; [+ lista, curso] to take sb off, remove sb from

    borró a los niños de la clase de natación — she took the children out of the swimming class, she removed the children from the swimming class

    bórranos de la excursión del sábado — take us off the list for Saturday's outing, count us out of Saturday's outing *

    4) (Fot) (=poner borroso) to blur
    5) (Pol)

    borrar a algneuf to deal with sb, dispose of sb

    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <palabra/dibujo> ( con goma) to rub out, erase; ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE); ( con esponja) to rub... off; < pizarra> to clean; < huellas digitales> to wipe off
    b) <cassette/disquete> to erase, wipe; < canción> to erase; <información/ficha> to delete, erase
    c) <recuerdos/imagen> to blot out
    d) < persona> (de lista, club)
    2.
    borrarse v pron
    1)
    a) inscripción/letrero to fade
    b) temores/dudas to disappear; imagen/recuerdo to fade
    c) persona ( de club) to cancel one's membership, resign; ( de clase) to drop out; ( de lista) to cross one's name off a list
    2) (Méx, RPl arg) ( irse) to split (colloq)

    yo me borroI'm taking off (AmE), I'm off (BrE colloq)

    * * *
    = delete, erase, obliterate, strike out, efface, blot out.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    ----
    * borrar con la tecla de retroceso = backspace.
    * borrar + Posesivo + huellas = cover up + Posesivo + tracks.
    * borrar puliendo = buff out.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * borrar un recuerdo = expunge + memory.
    * goma de borrar = eraser, rubber.
    * tecla de borrar = delete key.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    a) <palabra/dibujo> ( con goma) to rub out, erase; ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE); ( con esponja) to rub... off; < pizarra> to clean; < huellas digitales> to wipe off
    b) <cassette/disquete> to erase, wipe; < canción> to erase; <información/ficha> to delete, erase
    c) <recuerdos/imagen> to blot out
    d) < persona> (de lista, club)
    2.
    borrarse v pron
    1)
    a) inscripción/letrero to fade
    b) temores/dudas to disappear; imagen/recuerdo to fade
    c) persona ( de club) to cancel one's membership, resign; ( de clase) to drop out; ( de lista) to cross one's name off a list
    2) (Méx, RPl arg) ( irse) to split (colloq)

    yo me borroI'm taking off (AmE), I'm off (BrE colloq)

    * * *
    = delete, erase, obliterate, strike out, efface, blot out.

    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.

    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: Dots placed under words or letters wrongly struck out by the corrector.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: Las Vegas was once notorious for loose morals, fast living and financial transactions murky enough to blot out the desert sun.
    * borrar con la tecla de retroceso = backspace.
    * borrar + Posesivo + huellas = cover up + Posesivo + tracks.
    * borrar puliendo = buff out.
    * borrar una imagen = eradicate + image.
    * borrar un recuerdo = expunge + memory.
    * goma de borrar = eraser, rubber.
    * tecla de borrar = delete key.

    * * *
    borrar [A1 ]
    vt
    1 ‹palabra/dibujo› (con una goma) to rub out, erase; (con líquido corrector) to white out, tippex out ( BrE); (con una esponja) to rub … off
    borrar la pizarra to clean the blackboard
    había borrado sus huellas digitales she had wiped off all trace of her fingerprints
    deberían borrar esas pintadas de la pared they should remove o get rid of that graffiti on the wall
    2 ‹cassette/disquete› to erase, wipe; ‹canción› to erase; ‹información/ficha› to delete, erase; ( Inf) to wipe
    3 ‹recuerdos/imagen› to blot out
    recuerdos que quería borrar de su mente memories that he wanted to blot out o erase from his mind
    el tiempo todo lo borra time is a great healer ( set phrase)
    4 ‹persona›
    (de una clase, un club): la borraron de la lista they deleted her name from the list, they took her o her name off the list
    la borré de la clase de ballet I took her out of ballet classes, I stopped her ballet lessons
    lo borramos del club porque nunca quería ir we canceled his club membership because he never went
    bórrame para lo del domingo ( fam); count me out for Sunday ( colloq)
    A
    1 «inscripción/letrero» to fade
    se borró con la lluvia the rain washed it away o off
    2 «temores/dudas» to disappear
    «imagen/recuerdo»: con los años se le borró el recuerdo de ese día over the years his memory of that day faded
    al oír su voz se le borró la sonrisa when she heard his voice her smile vanished
    no me acuerdo, se me ha borrado totalmente I can't remember, it's gone right out of my head
    3 «persona» (de un club) to cancel one's membership, resign; (de una clase) to drop out
    B (Méx, RPl arg) (irse) to split ( colloq)
    yo me borro I'm taking off ( AmE colloq), I'm off ( BrE colloq)
    * * *

     

    borrar ( conjugate borrar) verbo transitivo
    a)palabra/dibujo› ( con goma) to rub out, erase;

    ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE);
    pizarra to clean;
    huellas digitales to wipe off
    b)cassette/disquete to erase, wipe

    c) (Inf) ‹ archivo delete;

    pantalla to clear
    d)recuerdos/imagen to blot out

    borrarse verbo pronominal [inscripción/letrero] to fade;
    se borró con la lluvia the rain washed it away o off

    borrar verbo transitivo
    1 (con una goma) to erase, rub out
    (una pizarra) to clean
    2 Inform to delete

    ' borrar' also found in these entries:
    Spanish:
    goma
    - mapa
    - obliterar
    English:
    blank out
    - blot out
    - delete
    - efface
    - erase
    - eraser
    - face
    - obliterate
    - rub off
    - rub out
    - rubber
    - scrub
    - wear away
    - wipe
    - wipe away
    - wipe off
    - wipe out
    - blot
    - clean
    - rub
    - wear
    - zap
    * * *
    vt
    1. [hacer desaparecer] [con goma] Br to rub out, US to erase;
    [en casete] to erase;
    borrar a algo/alguien del mapa to wipe sth/sb off the map
    2. [la pizarra] to wipe, to dust
    3. [tachar] to cross out
    4. [de lista] to take off;
    sus padres la borraron de clase de piano her parents stopped sending her to piano classes
    5. Informát [archivo] to delete
    6. [olvidar] to erase;
    el tiempo borró el recuerdo de aquel desastre with time, she was able to erase the disaster from her memory;
    intenta borrarla de tu cabeza try and put her out of your mind
    7. Méx, RP Fam [no hacer caso a] to ignore;
    me peleé con ella porque siempre me borraba I fell out with her because she always ignored me
    * * *
    v/t
    1 erase
    2 INFOR delete
    3 pizarra clean
    4 recuerdo blot out
    5 huellas wipe off
    * * *
    borrar vt
    : to erase, to blot out
    * * *
    borrar vb
    1. (con goma) to erase / to rub out [pt. & pp. rubbed]
    2. (de una lista) to cross off
    3. (de pizarra, casete) to wipe off
    4. (del ordenador) to delete

    Spanish-English dictionary > borrar

  • 9 vez

    f.
    1 time.
    de vez en cuando from time to time, now and again
    vete de una vez just go, for heaven's sake
    en vez de instead of
    érase una vez once upon a time
    muchas veces often, a lot
    otra vez again
    pocas veces, rara vez rarely, seldom
    por última/enésima vez for the last/umpteenth time
    tal vez perhaps, maybe
    una vez más once again
    una vez que once, after
    una y otra vez time and again
    una vez once
    ¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?
    dos veces twice
    tres veces three times
    ¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?
    a mi/tu/etc vez in my/your/etc turn
    a la vez (que) at the same time (as)
    alguna que otra vez occasionally
    a veces, algunas veces sometimes, at times
    cada vez (que) every time
    cada vez más more and more
    resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder
    cada vez menos less and less
    cada vez la veo más feliz she seems happier and happier
    de una vez in one go
    de una vez para siempre o por todas once and for all
    2 turn (turno).
    ¿quién lleva o da la vez? who's the last in the queue o (British) line? (United States)
    voy a pedir la vez I'm going to ask who's last
    * * *
    1 time
    2 (turno) turn; (ocasión) occasion
    \
    a la vez at the same time, at once
    a su vez in turn
    a veces sometimes
    alguna que otra vez on the odd occasion
    alguna vez sometimes 2 (en pregunta) ever
    ¿has estado alguna vez allí? have you ever been there?
    algunas veces sometimes
    cada vez every time, each time
    cada vez más more and more, increasingly
    cada vez peor worse and worse
    de una vez (de un acto) in one go 2 (definitivamente) once and for all
    ¡acabémoslo de una vez! let's get it over with!
    de una vez para siempre once and for all
    de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then, every so often
    en vez de instead of
    érase una vez... / había una vez... (en cuentos) once upon a time...
    otra vez again
    tócala otra vez, Sam play it again, Sam
    perder la vez to lose one's turn
    * * *
    noun f.
    1) time
    * * *
    SF
    1) (=ocasión) time

    por esta vez — this time, this once

    a la vez, hablaban todos a la vez — they were all talking at once o at the same time

    canta a la vez que toca — she sings and plays at the same time, she sings while she plays

    ¿has estado alguna vez en...? — have you ever been to...?

    alguna que otra vez — occasionally, now and again

    las más de las veces — mostly, in most cases

    por primera vez — for the first time

    toda vez que... — since..., given that...

    por última vez — for the last time

    ¿cuándo lo viste por última vez? — when was the last time you saw him?, when did you see him last?

    tal 3., 3)

    ¿cuántas veces al año? — how many times a year?

    es cinco veces más caro — it's five times more expensive, it costs five times as much

    a veces, [algunas] veces — sometimes, at times

    contadas veces — seldom

    de vez en cuando — now and again, from time to time, occasionally

    ¿ cuántas veces? — how often?, how many times?

    dos veces — twice

    en... veces, se fríen las patatas en dos veces — fry the potatoes in two batches

    por enésima vez — for the umpteenth time *

    muchas veces — often

    otra vez — again

    pocas veces — seldom, rarely

    rara vez, [raras] veces — seldom, rarely

    repetidas veces — again and again, over and over again

    una vez — once

    una vez dice que sí y otra que no — first he says yes and then he says no, one time he says yes, the next he says no

    érase o había una vez una princesa... — once upon a time there was a princess...

    "una vez al año no hace daño" — once in a while can't hurt

    varias veces — several times

    cada 2)

    de una vez — (=en una sola ocasión) in one go; (=definitivamente) once and for all *

    ¡acabemos de una vez! — let's get it over with (once and for all)! *

    ¡cállate de una vez! — for the last time, shut up! *

    ¡dilo de una vez! — just say it!

    en vez de — instead of

    hacer las veces de — to serve as

    una vez queonce

    una vez que me lo dijo se fue — once he had told me, he left

    una vez que se hayan marchado todos me iré yo — once they've all left, I'll go too

    de una vez para siempre, de una vez por [todas] — once and for all *, for good

    4) (=turno) turn, go

    ceder la vez — (gen) to give up one's turn; (en cola) to give up one's place

    pedir la vez — to ask who's last in the queue

    quitar la vez a algn — to push in in front of sb

    5) (Mat)
    * * *
    1) ( ocasión) time

    una vez/dos veces — once/twice

    una vez por semana/año — once a week/year

    me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

    la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

    mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

    ¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

    la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

    érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

    repetidas veces — again and again, time and again

    a mi/tu/su vez — for my/your/his part

    ... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

    cada vezevery o each time

    de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

    de vez en cuando — from time to time, every now and then

    rara vez — seldom, hardly ever

    una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

    hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

    3) (Mat)
    4) (Esp) ( turno en una cola)

    ¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

    * * *
    = turn, moment.
    Ex. In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.
    Ex. There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
    ----
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
    * algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
    * alguna vez = ever, on any one occasion.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
    * a veces las cosas salen mal = shit happens.
    * a veces sales jodido = shit happens.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más restringido = tightening.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mejor = from strength to strength.
    * cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
    * cada vez menos = less and less.
    * cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
    * cada vez peor = worsening.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cien veces = hundred-fold.
    * cuantas veces se quiera = any number of times.
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * demanda cada vez menor = falling demand.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
    * demasiadas veces = one too many times.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez por todas = once and for all, once for all.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * diez veces = tenfold.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * dos veces = doubly, twice.
    * dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
    * dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
    * esta vez = this time around/round, this time.
    * ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
    * ganarle la vez a = outdo, trump.
    * guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la primera vez = the first time around.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * más de una vez = more than once.
    * mostrar por primera vez = premiere.
    * muchas veces = multiple times.
    * muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
    * ni siquiera una vez = not once (did).
    * ni una sola vez = not once (did).
    * Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
    * Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
    * otra vez = again, once again, once more, redux.
    * pagar dos veces = double-pay.
    * pensárselo dos veces = think + twice.
    * pero a la vez = but then again.
    * población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
    * popularidad cada vez mayor = growing popularity.
    * por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
    * por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
    * por última vez = for the last time, one last time.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * práctica cada vez más frecuente = growing practice.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * primera vez, la = first time, the.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * próxima vez, la = next time.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que sucede sólo una vez = one-off.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
    * sólo se vive una vez = you only live once.
    * todo a la vez = all at once.
    * todo de una vez = in one lump.
    * tres veces = thrice, three times.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una última vez = one last time.
    * una vez = once, one time.
    * una vez al año = annually, once a year.
    * una vez a la semana = once a week.
    * una vez al mes = once a month.
    * una vez cada dos semanas = once a fortnight.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez en la vida = once in a lifetime.
    * una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
    * una vez más = again, yet again.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que = when.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * veinte veces = twenty-fold.
    * verificar dos veces = double-check [doublecheck].
    * y a la vez = cum, yet.
    * * *
    1) ( ocasión) time

    una vez/dos veces — once/twice

    una vez por semana/año — once a week/year

    me acuerdo de una/aquella vez cuando... — I remember once/that time when...

    la última/primera vez que lo vi — the last/first time I saw him

    mil veces or miles de veces — a thousand times o thousands of times

    ¿te has arrepentido alguna vez? — have you ever regretted it?

    la de veces or las veces que se lo dije! — the (number of) times I told him!

    érase or había una vez — (liter) once upon a time (liter)

    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? — why don't we leave it for another time o day?

    repetidas veces — again and again, time and again

    a mi/tu/su vez — for my/your/his part

    ... quien a su vez depende del director —... who in turn reports to the director

    cada vezevery o each time

    de una vez — ( expresando impaciencia) once and for all; ( simultáneamente) in one go

    de vez en cuando — from time to time, every now and then

    rara vez — seldom, hardly ever

    una vez que hayan terminadoonce o when you have finished

    hacer las veces de algocaja/libro to serve as something; persona to act as something

    3) (Mat)
    4) (Esp) ( turno en una cola)

    ¿quién tiene or me da la vez? — who's last?

    * * *
    = turn, moment.

    Ex: In particular note, for example by ticking them, those terms that merit a turn in the lead position, and those that do not.

    Ex: There were moments when he could be almost affectionate, moments when his thoughts did not seem to be turned inward upon his own anxious solicitudes.
    * a la vez = at once, at one time, at similar times, at the same time, concurrently, side-by-side, simultaneously, at the same instant, in parallel, in tandem, at the one time, in a tandem fashion, at a time, in unison.
    * a la vez que = hand in hand (with), cum, in conjunction with, in unison with.
    * alguna que otra vez = from time to time, every once in a while, occasional, every now and then, every now and again.
    * algunas veces = sometimes, from time to time, occasionally.
    * alguna vez = ever, on any one occasion.
    * aparecer por primera vez = premiere.
    * a su vez = Verbo + further, in turn, in its/their turn.
    * a veces = at times, sometimes, at various times, from time to time, on occasion(s).
    * a veces las cosas salen mal = shit happens.
    * a veces sales jodido = shit happens.
    * búsqueda de varios ficheros a la vez = multi-file searching.
    * cada vez = at a time, each time, every time [everytime].
    * cada vez en mayor grado = ever-increasing.
    * cada vez más = ever-growing, ever-increasing, increasingly, more and more, progressively, ever more, mushrooming, ever greater, in increasing numbers, increasing.
    * cada vez más abultado = swelling.
    * cada vez más + Adjetivo = ever + Adjetivo Comparativo.
    * cada vez más alto = constantly rising, steadily rising, steadily growing.
    * cada vez más amplio = ever-widening.
    * cada vez más extendido = spreading.
    * cada vez más fácil = ever easier.
    * cada vez más lejos = further and further.
    * cada vez más rápido = ever faster.
    * cada vez más restringido = tightening.
    * cada vez más tenue = fading.
    * cada vez más viejo = aging [ageing].
    * cada vez mayor = escalating, ever-growing, ever-increasing, expanded, growing, increasing, mounting, rising, spiralling [spiraling, -USA], rapidly growing, expanding, constantly rising, ever larger [ever-larger], galloping, steadily rising, steadily growing, mushrooming, ever greater, rapidly expanding, deepening, swelling, ever-widening, burgeoning, heightening.
    * cada vez mejor = from strength to strength.
    * cada vez menor = decreasing, dwindling, diminishing, waning, declining, falling, shrinking, receding, sinking, ebbing, descending.
    * cada vez menos = less and less.
    * cada vez mucho mayor = exploding, fast-increasing.
    * cada vez peor = worsening.
    * cambiar de una vez a otra = change from + time to time, vary + from time to time.
    * cien veces = hundred-fold.
    * cuantas veces se quiera = any number of times.
    * de cada + Número + veces + Número = Número + times out of + Número.
    * demanda cada vez menor = falling demand.
    * demandar cada vez más enérgicamente = build + pressure.
    * demasiadas veces = one too many times.
    * desajuste cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * desajuste cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and, narrowing of the gap between... and.
    * de una sola vez = once-only, at one pull, at one whack, in one shot, in one lump, in one action, in one go, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez = at one blow, at one time, in one action, in one step, in a single step, at one whack, in a single phase, in one shot, in one fell swoop, at one fell swoop.
    * de una vez por todas = once and for all, once for all.
    * de vez en cuando = from time to time, now and then, now and again, once in a while, every once in a while, at various times, occasionally, off and on, on and off, occasional, every so often, every now and then, every now and again.
    * diez veces = tenfold.
    * diferencia cada vez mayor entre... y = widening of the gap beween.... and, widening gap between... and.
    * diferencia cada vez menor entre... y = narrowing gap between... and.
    * distanciamiento cada vez mayor entre... y = widening gap between... and, widening of the gap beween.... and.
    * dos veces = doubly, twice.
    * dos veces al año = twice yearly [twice-yearly], semiannual [semi-annual].
    * dos veces a la semana = twice-weekly, biweekly [bi-weekly], twice a week.
    * editar varias veces = go into + a number of editions.
    * en la mayoría de las veces = in most cases, mostly.
    * entrada de datos sólo una vez = one-time entry.
    * en un número cada vez mayor = in increasing numbers.
    * en vez de = in place of, instead of, rather than, in lieu of.
    * esta vez = this time around/round, this time.
    * ganar cada vez más importancia = grow from + strength to strength.
    * ganarle la vez a = outdo, trump.
    * guardar Algo para otra vez = save for + a rainy day.
    * hacerse cada vez más importante = increase in + importance.
    * importancia cada vez mayor = growing importance, growing significance.
    * interés cada vez mayor = growing interest.
    * ir cada vez mejor = go from + strength to strength, go from + strength to strength, go + great guns.
    * la mayoría de las veces = most of the time, more often than not.
    * la mayor parte de las veces = more often than not.
    * la primera vez = the first time around.
    * las cosas sólo pasan una vez = lightning never strikes twice.
    * la segunda vez = the second time around.
    * la última vez = last time.
    * la última vez que = the last time.
    * más de una vez = more than once.
    * mostrar por primera vez = premiere.
    * muchas veces = multiple times.
    * muy rara vez = all too seldom, all too seldom, once in a blue moon.
    * ni siquiera una vez = not once (did).
    * ni una sola vez = not once (did).
    * Nombre + por primera vez = Nombre + ever.
    * Número + veces más = Número + times as many.
    * Número + veces más de = Número + times the number of.
    * ocurrir todo a la vez = happen + all at once.
    * Ordinal + vez = Ordinal + time around/round.
    * otra vez = again, once again, once more, redux.
    * pagar dos veces = double-pay.
    * pensárselo dos veces = think + twice.
    * pero a la vez = but then again.
    * población cada vez más envejecida = greying population [graying population].
    * popularidad cada vez mayor = growing popularity.
    * por primera vez = first + Verbo, for the first time, for once.
    * por segunda vez = a second time, the second time around, a second time around.
    * por última vez = for the last time, one last time.
    * pospuesto una y otra vez = ever-postponed.
    * práctica cada vez más frecuente = growing practice.
    * preocupación cada vez mayor (por) = growing concern (about).
    * presupuesto cada vez más pequeño = shrinking budget.
    * presupuesto cada vez menor = shrinking budget.
    * primera vez, la = first time, the.
    * problema cada vez mayor = growing problem.
    * problemas cada vez mayores = mounting problems.
    * próxima vez, la = next time.
    * pruebas cada vez más concluyentes = mounting evidence.
    * que se repite una y otra vez = recurring.
    * que sucede sólo una vez = one-off.
    * que tiene lugar una vez a la semana = once-weekly.
    * rara vez = infrequently, rarely, seldom, uncommonly, on rare occasions.
    * repetidas veces = repeatedly, time after time, time and again, time and time again.
    * separación cada vez mayor entre... y = widening gap between... and.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * si alguna vez lo fue = if it ever was.
    * si es que sucede alguna vez = if ever.
    * sin pensárselo dos veces = without a second thought, spur-of-the-moment, on the spur of the moment, at the drop of a hat.
    * sólo se vive una vez = you only live once.
    * todo a la vez = all at once.
    * todo de una vez = in one lump.
    * tres veces = thrice, three times.
    * una necesidad cada vez mayor = a growing need.
    * una primera y última vez = a first and last time.
    * una segunda vez = a second time around, a second time.
    * una última vez = one last time.
    * una vez = once, one time.
    * una vez al año = annually, once a year.
    * una vez a la semana = once a week.
    * una vez al mes = once a month.
    * una vez cada dos semanas = once a fortnight.
    * una vez cada quincena = once a fortnight.
    * una vez cumplimentado = completed.
    * una vez en la vida = once in a lifetime.
    * una vez en + Posesivo + vida = once in + Posesivo + lifetime.
    * una vez más = again, yet again.
    * una vez + Participio = upon + Nombre.
    * una vez + Participio Pasado = having + Participio Pasado, having + just + Participio Pasado.
    * una vez + Participio Pasado + Nombre = with + Nombre + Participio Pasado.
    * una vez que = when.
    * una vez que + Frase = once + Frase.
    * una vez quincenalmente = once a fortnight.
    * una vez relleno = completed.
    * una y otra vez = over and over, repeatedly, repetitively, time after time, time and time again, again and again, time and again, over and over again.
    * un conjunto cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un grupo cada vez mayor de = a growing body of, a growing body of.
    * un número cada vez mayor = growing numbers.
    * un número cada vez mayor de = a growing number of, a growing body of.
    * variar de una vez a otra = vary + from time to time.
    * veinte veces = twenty-fold.
    * verificar dos veces = double-check [doublecheck].
    * y a la vez = cum, yet.

    * * *
    A (ocasión) time
    lo leí una vez/dos veces/tres veces I read it once/twice/three times
    una vez por semana/año once a week/year
    me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …
    es la última vez que te lo pido I'm not going to ask you again
    ésa fue la última vez que lo vi that was the last time I saw him
    se lo he dicho mil veces or miles de veces I've told him a thousand times o thousands of times
    alguna vez me he sentido tentada there have been times o there has been the odd time when I've been tempted
    algunas veces me dan ganas de dejarlo at times o sometimes I feel like leaving him, there are times when I feel like leaving him
    ¿alguna vez te has arrepentido? have you ever regretted it?
    ¡la de veces or las veces que le dije que no lo hiciera! the (number of) times I told him not to do it!
    érase or había una vez ( liter); once upon a time ( liter)
    por primera vez for the first time
    no es la primera vez que sucede it's not the first time it's happened
    ¡cuéntamelo otra vez! tell me again!
    ¿por qué no lo dejamos para otra vez? why don't we leave it for another time o day?
    me lo he preguntado repetidas veces I've asked myself again and again o time and again
    por enésima vez for the umpteenth time
    por esta vez pase we'll forget it this time
    la próxima vez lo haces tú next time you can do it
    no nos tocó nada — bueno, otra vez será … we didn't get anything — never mind, maybe next time o there's always next time
    una vez más se salió con la suya once again she got her own way
    agradeciéndole una vez más su cooperación ( Corresp) thanking you once again o once more for your cooperation
    las más de las veces llega tarde he's late more often than not
    B ( en locs):
    a la vez at the same time
    todos hablaban a la vez they were all talking at once o at the same time
    a mi/tu/su vez for my/your/his part
    el gobernador, a su vez, agregó que … the governor, for his part, added that …
    luego hay un jefe de sección que a su vez depende del director de ventas then there's a head of department who in turn reports to the sales director
    a veces sometimes
    a veces me pregunto si no tendrá razón sometimes I wonder o there are times when I wonder if she might be right
    cada vez: cada vez que viene nos peleamos every time o whenever he comes we fight, we always fight when he comes
    este método se está utilizando cada vez más this method is being used increasingly o more and more
    lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him
    se nota cada vez menos it's becoming less and less noticeable
    cada vez es más difícil encontrar trabajo it's getting more and more difficult o it's getting increasingly difficult to find work
    ¡a ver si se callan de una vez! once and for all, will you be quiet!
    a ver si solucionamos este problema de una vez (por todas) let's see if we can solve this problem once and for all
    apagó todas las velas de una vez she blew out all the candles in one go
    de vez en cuando from time to time, now and again, every now and then
    en vez de instead of
    en vez de ayudar molesta instead of helping he gets in the way
    rara vez rarely, seldom, hardly ever
    rara vez se equivoca she hardly ever o seldom o rarely makes a mistake
    una vez once
    una vez transcurridos dos años once two years have passed, after two years
    una vez frío, cubrir con mayonesa once o when cool, cover with mayonnaise
    una vez que hayan terminado se pueden retirar once o when you have finished you may leave
    hacer las veces de algo «caja/libro» to serve as sth;
    «persona» to act as sth
    una vez al año no hace daño once in a while doesn't do any harm
    tal3 adv B. (↑ tal (3))
    C ( Mat):
    cabe una vez y sobran dos it goes once and two left over
    diez veces más grande que la nuestra ten times bigger than ours
    D
    ( Esp) (turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last in line ( AmE) o ( BrE) in the queue?
    hay que pedir la vez you have to ask who's last
    * * *

     

    vez sustantivo femenino
    1 ( ocasión) time;
    una vez/dos veces once/twice;

    una vez por semana once a week;
    me acuerdo de una/aquella vez cuando … I remember once/that time when …;
    la última vez que lo vi the last time I saw him;
    mil veces or miles de veces a thousand times, thousands of times;
    algunas veces sometimes;
    ¿te has arrepentido alguna vez? have you ever regretted it?;
    érase una vez (liter) once upon a time (liter);
    por primera vez for the first time;
    otra vez again;
    déjalo para otra vez leave it for another time o day;
    otra vez será maybe next time;
    una vez más once again
    2 ( en locs)

    a veces sometimes;
    cada vez every o each time;
    cada vez más more and more;
    lo encuentro cada vez más viejo he looks older every time I see him;
    cada vez menos less and less;
    de una vez ( expresando impaciencia) once and for all;

    ( simultáneamente) in one go;

    en vez de instead of;
    rara vez seldom, hardly ever;
    una vez once;
    una vez que hayas terminado once o when you have finished
    3 (Esp) ( turno en una cola): ¿quién tiene or me da la vez? who's last?;

    vez f (pl veces)
    1 (ocasión, tiempo en que sucede algo) time
    una vez, once
    dos veces, twice
    tres veces seguidas, three times running
    a veces/algunas veces, sometimes ➣ Ver nota en sometimes; a la vez, at the same time
    cada vez, every o each time
    cada vez más/cada vez menos, more and more/less and less
    de vez en cuando/de vez en vez/alguna que otra vez, from time to time o every now and then
    de una vez, (sin interrupción) in one go
    (expresando impaciencia) ¡terminemos de una vez!, let's have done with it!
    de una vez por todas/de una vez para siempre, once and for all
    en vez de, instead of
    otra vez, again
    otra vez será, maybe next time
    rara vez, seldom, rarely
    te lo he dicho repetidas veces, I've told you time after time
    una y otra vez, time and (time) again
    érase o había una vez..., once upon a time there was...
    tal vez, perhaps, maybe ➣ Ver nota en maybe 2 Mat 4 veces 6, 4 times 6
    3 (funcionar como algo) hacer las veces de, to act as, serve as
    4 (turno en una cola, etc) turn
    ' vez' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - alguna
    - alguno
    - asomar
    - cada
    - conocer
    - contigo
    - cuando
    - definitivamente
    - dejarse
    - día
    - enésima
    - enésimo
    - escachifollarse
    - excusa
    - gallina
    - haber
    - historiada
    - historiado
    - jamás
    - jurarse
    - más
    - menos
    - mientras
    - ni
    - par
    - para
    - pegarse
    - poltrona
    - repetirse
    - reventa
    - sobria
    - sobrio
    - sola
    - solo
    - solventar
    - tabla
    - tacada
    - tal
    - año
    - aplazamiento
    - aplazar
    - bueno
    - callar
    - estrenar
    - finalizar
    - golpe
    - intentar
    - mejor
    - mes
    English:
    A
    - again
    - agent
    - amazing
    - and
    - anew
    - annoy
    - be
    - better
    - busy signal
    - butt in
    - card
    - circle
    - clean
    - clog up
    - consider
    - day
    - deserve
    - dig out
    - do
    - downhill
    - each
    - elapse
    - election
    - ever
    - every
    - expect
    - first
    - first-time
    - flower
    - for
    - goings-on
    - goof
    - growing
    - herself
    - himself
    - hundredth
    - increasingly
    - instead
    - last
    - less
    - lieu
    - lifetime
    - maybe
    - misspell
    - monthly
    - more
    - neither
    - never
    - next
    * * *
    vez nf
    1. [ocasión] time;
    ¿te acuerdas de una vez (en) que fuimos a pescar? do you remember that time we went fishing?;
    ¿has estado allí alguna vez? have you ever been there?;
    hay veces (en) que es mejor callarse there are times when o sometimes it's better to keep quiet;
    a mi/tu/su vez: él a su vez se lo dijo a su mujer he, in turn, told his wife;
    yo a mi vez haré lo que pueda I, for my part, will do whatever I can;
    a la vez at the same time;
    a la vez podríamos hacer la compra we could do the shopping at the same time;
    así a la vez que leo, estudio this way, while I'm reading, I'm also studying;
    de una (sola) vez in one go;
    de una vez (para siempre o [m5] por todas) once and for all;
    ¡cállate de una vez! why don't you just shut up!;
    vete de una vez just go, for heaven's sake;
    érase una vez once upon a time;
    ha llamado otra vez she called again;
    déjalo para otra vez leave it for another time;
    otra vez será maybe next time;
    por enésima vez for the umpteenth time;
    por esta vez pase I'll let you off this time o just this once;
    por primera vez, por vez primera for the first time;
    por última vez for the last time;
    Formal
    toda vez que since;
    una vez más once again;
    una vez que hayas terminado once you've finished;
    una vez dorada la carne…, una vez que la carne está dorada… once the meat is golden brown…
    2. [para expresar frecuencia]
    una vez once;
    una vez al día/mes once a day/month;
    dos veces twice;
    tres veces three times;
    te lo he dicho muchas/mil veces I've told you many/a thousand times;
    alguna que otra vez occasionally;
    a veces, algunas veces sometimes, at times;
    cada vez every time;
    cada vez que lo veo every time (that) I see him;
    cada vez más more and more;
    cada vez menos less and less;
    cada vez la veo más/menos feliz she seems happier and happier/less and less happy;
    resulta cada vez más difícil it's getting harder and harder;
    de vez en cuando from time to time, now and again;
    muy de vez en cuando very occasionally;
    muchas veces [con frecuencia] often;
    pocas veces rarely, seldom;
    rara vez rarely, seldom;
    repetidas veces repeatedly, time and again;
    una y otra vez time and again
    3. [substitución]
    en vez de instead of;
    en vez de trabajar tanto deberías salir un poco más you should go out more instead of working so hard;
    hacer las veces de [persona] to act as;
    [objeto, aparato, mueble] to serve as
    4. [en multiplicaciones, divisiones] time;
    es tres veces mayor it's three times as big;
    estas pilas producen diez veces más energía que las normales these batteries produce ten times as much energy as ordinary ones
    5. [turno] turn;
    ¿quién da o [m5] lleva la vez? who's the last in the Br queue o US line?;
    voy a pedir la vez I'm going to ask who's last
    * * *
    f
    1 time;
    a la vez at the same time;
    ¿cuántas veces? how many times?, how often?;
    esta vez this time;
    la otra vez the other time;
    otra vez será some other time;
    cada vez que every time that;
    de vez en cuando from time to time;
    otra vez again;
    una vez once;
    érase una vez once upon a time, there was;
    una vez no cuenta just once doesn’t count o matter;
    una vez más once again;
    una vez que hayamos llegado … once we’ve arrived …;
    de una vez para siempre once and for all;
    una y otra vez time and time again;
    a veces sometimes;
    ninguna vez never;
    rara vez seldom, rarely;
    tantas veces so many times, so often;
    varias veces several times;
    de una sola vez in just one shot;
    por primera vez for the first time;
    2 ( turno)
    :
    es mi vez it’s my turn
    3
    :
    hacer las veces de de objeto serve as; de persona act as;
    tal vez perhaps, maybe;
    a su vez for his/her part;
    en vez de instead of
    * * *
    vez nf, pl veces
    1) : time, occasion
    a la vez: at the same time
    a veces: at times, occasionally
    de vez en cuando: from time to time
    2) (with numbers) : time
    una vez: once
    de una vez: all at once
    de una vez para siempre: once and for all
    dos veces: twice
    3) : turn
    a su vez: in turn
    en vez de: instead of
    hacer las veces de: to act as, to stand in for
    * * *
    vez n
    1. (en general) time
    2. (turno) turn
    a la vez at the same time / at once

    Spanish-English dictionary > vez

  • 10 ser

    m.
    1 being (ente).
    ser humano human being
    los seres vivos living things
    2 ens.
    v.
    1 to be (to be in some place or situation, to originate in, to belong to, to pertain, to exist really).
    fue aquí it was here
    lo importante es decidirse the important thing is to reach a decision
    ¿de dónde eres? where are you from?
    los juguetes son de mi hijo the toys are my son's
    es alto/gracioso he is tall/funny
    es azul/difícil it's blue/difficult
    es un amigo/el dueño he is a friend/the owner
    Yo soy buena I am good.
    2 to be (to be worth, quantity).
    ¿cuánto es? how much is it?
    son 300 pesos that'll be 300 pesos
    ¿qué (día) es hoy? what day is it today?, what's today?
    mañana será 15 de julio tomorrow (it) will be 15 July
    ¿qué hora es? what time is it?, what's the time?
    son las tres (de la tarde) it's three o'clock (in the afternoon), it's three (pm)
    3 to be (joined to nouns which signify employment or occupation).
    soy abogado/actriz I'm a lawyer/an actress
    son estudiantes they're students
    4 to be (to happen, to occur, to fall out).
    es muy tarde it's rather late
    era de noche/de día it was night/day
    5 to be (auxiliary verb, by which the passive is formed).
    fue visto por un testigo he was seen by a witness
    6 to exist, to live.
    7 to be for.
    Me es muy fácil aprender español It is very easy for me to learn Spanish.
    * * *
    Present Indicative
    soy, eres, es, somos, sois, son.
    Imperfect Subjunctive
    Past Indicative
    Future Indicative
    seré, serás, será, seremos, seréis, serán.
    Conditional
    sería, serías, sería, seríamos, seríais, serían.
    Present Subjunctive
    sea, seas, sea, seamos, seáis, sean.
    Imperfect Subjunctive
    Future Subjunctive
    Imperative
    (tú), sea (él/Vd.), seamos (nos.), sed (vos.), sean (ellos/Vds.).
    Past Participle
    \
    \
    ————————
    * * *
    1. verb 2. noun m.
    * * *
    SF ABR Esp
    = Sociedad Española de Radiodifusión radio network
    * * *
    I 1.
    [ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1]

    es inglés/rubio/católico — he's English/fair/(a) Catholic

    era cierto/posible — it was true/possible

    sé bueno, estáte quieto — be a good boy and keep still

    que seas muy feliz — I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc)

    para serte sincero — to be honest with you, to tell you the truth

    siempre le he sido fiel — I've always been faithful to her; ver tb verbo intransitivo I 5

    ¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? — (AmL fam) is he/are you stupid or something? (colloq)

    el mayor es casado/divorciado — the oldest is married/divorced

    es viuda — she's a widow; ver tb estar I 3)

    3) (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal) to be

    soy peluquera/abogada — I'm a hairdresser/a lawyer

    ábreme, soy Mariano/yo — open the door, it's Mariano/it's me

    por ser usted, haremos una excepción — for you o since it's you, we'll make an exception

    4) (con predicado introducido por `de')

    es de los vecinos — it belongs to the neighbors, it's the neighbors'

    ésa es de las que... — she's one of those people who..., she's the sort of person who...

    ser de lo que no hay — (fam) to be incredible (colloq)

    5) (hipótesis, futuro)

    ¿será cierto? — can it be true?

    2.
    ser vi
    1)
    a) ( existir) to be
    b) (liter) ( en cuentos)

    érase una vez... — once upon a time there was...

    2)
    a) (tener lugar, ocurrir)

    ¿dónde fue el accidente? — where did the accident happen?

    el asunto fue así... — it happened like this...

    ser de algo/alguien: ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him; ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? — what will become of us?

    3) ( sumar)

    ¿cuánto es (todo)? — how much is that (altogether)?

    son 3.000 pesos — that'll be o that's 3,000 pesos

    4) (causar, significar) to be
    5) ( resultar)
    6) ( consistir en) to be

    lo importante es participarthe important o main thing is to take part

    7) (indicando finalidad, adecuación)

    fue aquí donde lo vi — this is where I saw him, it was here that I saw him

    fui yo quien or la que lo dije fui yo quien or la que lo dijo — I was the one who said it, it was me that said it

    9)

    es que...: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; díselo, si es que te atreves — tell him, if you dare

    10)

    lo que es... — (fam)

    lo que es yo, no pienso hablarle más — I certainly have no intention of speaking to him again

    lo que es saber idiomas!it sure is something to be able to speak languages! (AmE), what it is to be able to speak languages! (BrE)

    a no ser que — (+ subj) unless

    como debe ser: ¿ves como me acordé? - como debe ser! see, I did remember- I should think so too!; los presentó uno por uno, como debe ser she introduced them one by one, as you should; ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; como ser (CS) such as; de no ser así (frml) should this not be the case (frml); de ser así (frml) should this be so o the case (frml); de no ser por...: de no ser por él,... if it hadn't been o if it weren't for him,...; eso es! that's it!, that's right!; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; tú pagas tus mil pesos o lo que sea... you pay your thousand pesos or whatever...; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes o anything; no sea que or no vaya a ser que (+ subj) in case; cierra la ventana, no sea or no vaya a ser que llueva close the window in case it rains; ten cuidado, no sea or no vaya a ser que lo eches todo a perder be careful or you'll ruin everything; o sea: los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de... longer serving employees, that is to say those who have been here more than...; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea..., (ya) sea... either..., or...; (ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón,... whether he did it out of charity or for some other reason,...; sea como sea: hay que impedirlo, sea como sea it must be prevented now matter how o at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea quien sea le dices que no estoy whoever it is, tell them I'm not in; si no fuera/hubiera sido por... — if it wasn't o weren't/hadn't been for...

    12) ( en el tiempo) to be

    ¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what's today's date

    ¿qué día es hoy? — what day is it today?

    serían las cuatro cuando llegó — it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb verbo impersonal

    3.
    ser v impers to be
    4.

    ser + pp — to be + pp

    II
    1)
    a) ( ente) being
    b) (individuo, persona)
    2)
    b) ( carácter esencial) essence
    3) (Fil) being
    * * *
    I 1.
    [ ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1]

    es inglés/rubio/católico — he's English/fair/(a) Catholic

    era cierto/posible — it was true/possible

    sé bueno, estáte quieto — be a good boy and keep still

    que seas muy feliz — I hope you'll be very happy; (+ me/te/le etc)

    para serte sincero — to be honest with you, to tell you the truth

    siempre le he sido fiel — I've always been faithful to her; ver tb verbo intransitivo I 5

    ¿éste es o se hace?/¿tú eres o te haces? — (AmL fam) is he/are you stupid or something? (colloq)

    el mayor es casado/divorciado — the oldest is married/divorced

    es viuda — she's a widow; ver tb estar I 3)

    3) (seguido de nombre, pronombre, sintagma nominal) to be

    soy peluquera/abogada — I'm a hairdresser/a lawyer

    ábreme, soy Mariano/yo — open the door, it's Mariano/it's me

    por ser usted, haremos una excepción — for you o since it's you, we'll make an exception

    4) (con predicado introducido por `de')

    es de los vecinos — it belongs to the neighbors, it's the neighbors'

    ésa es de las que... — she's one of those people who..., she's the sort of person who...

    ser de lo que no hay — (fam) to be incredible (colloq)

    5) (hipótesis, futuro)

    ¿será cierto? — can it be true?

    2.
    ser vi
    1)
    a) ( existir) to be
    b) (liter) ( en cuentos)

    érase una vez... — once upon a time there was...

    2)
    a) (tener lugar, ocurrir)

    ¿dónde fue el accidente? — where did the accident happen?

    el asunto fue así... — it happened like this...

    ser de algo/alguien: ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him; ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq); ¿qué va a ser de nosotros? — what will become of us?

    3) ( sumar)

    ¿cuánto es (todo)? — how much is that (altogether)?

    son 3.000 pesos — that'll be o that's 3,000 pesos

    4) (causar, significar) to be
    5) ( resultar)
    6) ( consistir en) to be

    lo importante es participarthe important o main thing is to take part

    7) (indicando finalidad, adecuación)

    fue aquí donde lo vi — this is where I saw him, it was here that I saw him

    fui yo quien or la que lo dije fui yo quien or la que lo dijo — I was the one who said it, it was me that said it

    9)

    es que...: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?; es que no sé nadar the thing is I can't swim; díselo, si es que te atreves — tell him, if you dare

    10)

    lo que es... — (fam)

    lo que es yo, no pienso hablarle más — I certainly have no intention of speaking to him again

    lo que es saber idiomas!it sure is something to be able to speak languages! (AmE), what it is to be able to speak languages! (BrE)

    a no ser que — (+ subj) unless

    como debe ser: ¿ves como me acordé? - como debe ser! see, I did remember- I should think so too!; los presentó uno por uno, como debe ser she introduced them one by one, as you should; ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq); como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what; hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done; puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like; como ser (CS) such as; de no ser así (frml) should this not be the case (frml); de ser así (frml) should this be so o the case (frml); de no ser por...: de no ser por él,... if it hadn't been o if it weren't for him,...; eso es! that's it!, that's right!; lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something; tú pagas tus mil pesos o lo que sea... you pay your thousand pesos or whatever...; estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes o anything; no sea que or no vaya a ser que (+ subj) in case; cierra la ventana, no sea or no vaya a ser que llueva close the window in case it rains; ten cuidado, no sea or no vaya a ser que lo eches todo a perder be careful or you'll ruin everything; o sea: los empleados de más antigüedad, o sea los que llevan aquí más de... longer serving employees, that is to say those who have been here more than...; o sea que no te interesa in other words, you're not interested; o sea que nunca lo descubriste so you never found out; (ya) sea..., (ya) sea... either..., or...; (ya) sea por caridad, (ya) sea por otra razón,... whether he did it out of charity or for some other reason,...; sea como sea: hay que impedirlo, sea como sea it must be prevented now matter how o at all costs; sea cuando sea whenever it is; sea quien sea le dices que no estoy whoever it is, tell them I'm not in; si no fuera/hubiera sido por... — if it wasn't o weren't/hadn't been for...

    12) ( en el tiempo) to be

    ¿qué fecha es hoy? — what's the date today?, what's today's date

    ¿qué día es hoy? — what day is it today?

    serían las cuatro cuando llegó — it must have been (about) four (o'clock) when she arrived; ver tb verbo impersonal

    3.
    ser v impers to be
    4.

    ser + pp — to be + pp

    II
    1)
    a) ( ente) being
    b) (individuo, persona)
    2)
    b) ( carácter esencial) essence
    3) (Fil) being
    * * *
    ser1
    1 = being, creature.

    Ex: A feeling of unshielded relief filled Pope's whole being.

    Ex: Stories that lead to doing things are all the more attractive to children, who are active rather than passive creatures.
    * abducción por seres extraterrestres = alien abduction.
    * alimentación del ser humano = human nutrition.
    * llegada de seres extraterrestres = alien visitation.
    * nutrición del ser humano = human nutrition.
    * ser consecuente con Uno mismo = be true to + Reflexivo.
    * ser extraterrestre = alien creature.
    * ser fiel con Uno mismo = be true to + Reflexivo.
    * ser humano = human being, human, human person.
    * ser inteligente = intelligent being.
    * ser pensante = sentient being.
    * ser superior = supreme being, higher being, superior being.
    * ser supremo = supreme being.
    * ser todo un éxito = hit + a home run, knock it out of + the park.
    * ser vivo = living being, sentient being.
    * todo ser humano = every living soul.
    * tráfico de seres humanos = trafficking in human beings.
    * trata de seres humanos = trafficking in human beings.

    ser2
    2 = be, take + the form of, stand as.

    Ex: Systems such as Dialog, IRS, ORBIT and BLAISE may be accessed by libraries and information units.

    Ex: Hierarchical relationships may also take the form of co-ordinate relationships, in which case they may be represented by 'RT' or related term, in a similar manner to affinitive relationships below.
    Ex: Meantime, our new library stand as as a confident symbol of the importance of ALL librarires to the nation's cultural, educational and economic success.
    * anhelar ser = ache to be.
    * a no ser que = unless.
    * así es = that's how it is.
    * así sea = amen.
    * así son las cosas = that's they way things are.
    * centrado en el ser humano = anthropocentric.
    * clonación del ser humano = human cloning.
    * como es el caso de = as it is with.
    * cómo + ser = what + be like.
    * conseguir ser el centro de atención = capture + spotlight.
    * continuar siendo importante = remain + big.
    * crearse el prestigio de ser = establish + a record as.
    * cualquiera que fuere = any... whatsoever.
    * cualquiera que fuese = any... whatsoever.
    * cualquiera que sea + Nombre = whichever + Nombre.
    * debilidad del ser humano = mankind's frailty.
    * dejar de ser útil = outlive + Posesivo + usefulness.
    * demostrar ser = prove + to be.
    * de tal forma que + ser/estar = in such form as to + be.
    * dicho sea de paso = by the by(e).
    * dime con quién andas y te diré quién eres = you are known by the company you keep.
    * dinero + ser para = money + go towards.
    * el + Nombre + es inestimable = the + Nombre + cannot be overestimated.
    * el ser barato = cheapness.
    * el sueño de todo ser viviente = the stuff dreams are made of.
    * entrar sin ser visto = sneak into.
    * es = it's [it is].
    * esa es la cuestión = herein lies the rub, there's the rub.
    * esa es la dificultad = herein lies the rub, there's the rub.
    * es decir = i.e. (latín - id est), in other words, that is, that is to say, which is to say.
    * es de deducir que = it follows that.
    * es de destacar que = significantly.
    * es de esperar = hopefully.
    * es de esperar que = all being well.
    * es de resaltar que = significantly.
    * es de suponer que = presumably.
    * ese es el asunto = herein lies the rub, there's the rub.
    * ese es el problema = herein lies the rub, there's the rub.
    * es el momento adecuado = the moment is ripe, the time is ripe.
    * es el momento oportuno = the moment is ripe, the time is ripe.
    * es evidente = clearly.
    * es importante destacar = importantly.
    * es inevitable que = inevitably.
    * es interesante que = interestingly.
    * es lo que a mí me parece = my two cents' worth.
    * es lo que yo pienso = my two cents' worth.
    * es más = more important, moreover.
    * es más fácil decirlo que hacerlo = easier said than done.
    * es mi opinión = my two cents' worth.
    * es mi parecer = my two cents' worth.
    * es por lo tanto deducible que = it therefore follows that.
    * es por lo tanto de esperar que = it therefore follows that.
    * es por lo tanto lógico que = it therefore follows that.
    * ¡esta es tu oportunidad! = here's your chance!.
    * estar siendo + Participio = be in process of + Nombre.
    * evitar ser afectado = escape + unaffected.
    * fue durante mucho tiempo = long remained.
    * haber sido aceptado = be here to stay, have come + to stay.
    * haber sido comprobado exhaustivamente = be thoroughly tested.
    * la razón de ser = the reason for being.
    * la verdad sea dicha = to tell the truth.
    * llegar a ser = become, develop into.
    * llegar a ser conocido como = become + known as.
    * lo que es aun peor = worse still.
    * lo que es peor = what's worse.
    * lo que haya que de ser, será = que sera sera, what's meant to be, will be, whatever will be, will be.
    * lo que + ser = what + be like.
    * lo que tenga que ser, será = que sera sera, whatever will be, will be, what's meant to be, will be.
    * merecer ser mencionado = deserve + mention.
    * no ser aconsejable = be undesirable.
    * no ser + Adjetivo + Infinitivo = be less than + Adjetivo + Infinitivo.
    * no ser así ya = be no longer the case.
    * no ser bien visto = be in the doghouse.
    * no ser cobarde = be no chicken.
    * no ser consciente de = remain + unaware of.
    * no ser deseable = be undesirable.
    * no + ser + de sorprender que = it + be + not surprising that.
    * no ser fácil = be no picnic, not be easy.
    * no ser gran cosa = not add up to much, add up to + nothing.
    * no ser lo suficientemente bueno = not be good enough.
    * no ser más que = be nothing more than, be nothing but.
    * no ser nada = add up to + nothing.
    * no ser nada fácil = be hard-pushed to.
    * no ser ningún jovencito = be no chicken.
    * no ser ni una cosa ni otra = fall between + two stools.
    * no ser sino = be nothing but.
    * no ser una gran pérdida = be no great loss.
    * no ser un lecho de rosas = be not all roses.
    * no ser verdad = be untrue.
    * no somos todos iguales = one size doesn't fit all.
    * no tener razón de ser + Infinitivo = there + be + no sense in + Gerundio.
    * para ser específico = to be specific.
    * para ser franco = in all honesty.
    * para ser sincero = to be honest, in all honesty.
    * pasar a ser = become, develop into.
    * por ser + Adjetivo = as being + Adjetivo.
    * por si fuera poco = to boot, to add salt to injury, to rub salt in the wound.
    * posible de ser consultado por máquina = machine-viewable.
    * posible de ser visto en pantalla = displayable.
    * primer puesto + ser para = pride of place + go to.
    * puede muy bien ser = could well be.
    * puede muy bien ser que = it may well be that.
    * que fue = one-time.
    * que fue común antes = once-common.
    * que ha sido abordado con preguntas = accost.
    * que puede ser apilado = stacking.
    * razón de ser = point, raison d'etre, rationale, sense of purpose.
    * ser reconocido = gain + recognition.
    * resultar ser = prove + to be, turn out to be, happen + to be.
    * sea como sea = be that as it may, at all costs, at any cost, at any price, come hell or high water.
    * sea cual fuere = any... whatsoever, any... whatsoever.
    * sea cual fuese = any... whatsoever, any... whatsoever.
    * sea cual sea el criterio utilizado = by any standard(s).
    * sea lo que sea = whatever it is, be that as it may, call it what you want.
    * seamos realistas = face it, let's face it.
    * sean cuales sean = whatever they may be.
    * sentido del ser humano = human sense.
    * ser accesible a través de = be available through.
    * ser aceptado = take + hold, gain + acceptance, take off.
    * ser acertado = be spot on.
    * ser aconsejable = be welcome, be better served by, be in order.
    * ser acorde con = be commensurate with.
    * ser acuciante = be acute.
    * ser acusado de delito criminal = face + criminal charge.
    * ser adecuado = be right, stand up, fit + the bill.
    * ser + Adjetivo = get + Adjetivo.
    * ser + Adjetivo + para = have + a + Adjetivo + effect on.
    * ser afectado por = have + a high stake in.
    * ser aficionado a = be fond of.
    * ser afortunado = be lucky, strike + lucky.
    * ser agradable de oír = be good to hear.
    * ser agradable + Verbo = be neat to + Verbo.
    * ser algo bien conocido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo bueno = be a good thing.
    * ser algo completamente distinto = be nothing of the sort.
    * ser algo común = be a fact of life, dominate + the scene, be a common occurrence, become + a common feature, be a part of life.
    * ser Algo demasiado difícil para = be in over + Posesivo + head, be out of + Posesivo + depth.
    * ser algo excepcional = be the exception rather than the rule, be in a league of its own.
    * ser algo fácil = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo facilísimo = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo habitual = become + a common feature, be a fact of life.
    * ser Algo imponente = loom + large.
    * ser algo inevitable = the (hand)writing + be + on the wall, see it + coming.
    * ser algo más profundo que = go + deeper than.
    * ser algo más serio que = go + deeper than.
    * ser algo (muy) bien sabido que = it + be + a (well)-known fact that.
    * ser algo muy claro = be a dead giveaway.
    * ser algo muy fácil de conseguir = be there for the taking.
    * ser Algo muy importante = loom + large.
    * ser algo muy obvio = be a dead giveaway.
    * ser algo muy poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo muy raro = be a rare occurrence.
    * ser algo muy revelador = be a giveaway.
    * ser algo natural para = be second nature to + Pronombre, come + naturally to.
    * ser algo normal = be a fact of life, become + a common feature, be a part of life.
    * ser algo permanente = be here to stay.
    * ser algo poco común = be the exception rather than the rule.
    * ser algo poco conocido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo poco frecuente = be a rare occurrence.
    * ser algo poco sabido que = it + be + a little known fact that.
    * ser algo por lo que = be a matter for/of.
    * ser algo por ver = be an open question.
    * ser algo que no ocurre con frecuencia = be a rare occurrence.
    * ser algo seguro = be a cinch, be a doddle, be a breeze, be a picnic, be duck soup.
    * ser algo útil para = be something in the hand for.
    * ser amado = loved-one.
    * ser amigo de = be buddies with.
    * ser analizado como una frase = be phrase parsed.
    * ser apreciado = receive + appreciation.
    * ser apropiado = be right.
    * ser aproximadamente + Número = be around + Número, be about + Número.
    * ser arrestado = be under arrest.
    * ser asequible = be available, become + available.
    * ser asequible a = be amenable to.
    * ser así = be the case (with), be just like that.
    * ser atacado = be under attack, come under + fire, be under assault.
    * ser atractivo = look + attractive, be popular in appeal.
    * ser atrevido = make + a bold statement.
    * ser atribuible a = be attributable to.
    * ser aun más = be all the more.
    * ser autosuficiente = stand on + Posesivo + own, self-serve.
    * ser autosuficiente económicamente = pay + Posesivo + own way.
    * ser avaricioso = have + Posesivo + cake and eat it.
    * ser bienvenido = be most welcome, make + welcome, be welcome.
    * ser bonito + Verbo = be neat to + Verbo.
    * ser buenísimo + Gerundio = be terrific at + Gerundio.
    * ser bueno = make + good + Nombre.
    * ser bueno en = be good at.
    * ser bueno para Alguien = be to + Posesivo + advantage.
    * ser cada vez más importante = increase in + importance.
    * ser capaz de = be capable of.
    * ser capaz de hacer cualquier cosa por = go to + any lengths to, go to + great lengths to.
    * ser característico de = be emblematic of.
    * ser carísimo = cost + be prohibitive.
    * ser caro = be steep.
    * ser casi seguro = be a good bet.
    * ser chiquito pero matón = punch above + Posesivo + weight.
    * ser chulo = be cool.
    * ser clavado a = be a dead ringer for.
    * ser cliente de una tienda = patronise + shop.
    * ser coherente = cohere.
    * ser como el día y la noche = different as night and day.
    * ser como hablar con la pared = be like talking to a brick wall.
    * ser como mínimo = be no less than.
    * ser como una esfera = wrap around.
    * ser como un círculo = wrap around.
    * ser como un libro abierto = be an open book.
    * ser complementario el uno del otro = be integral one to another.
    * ser complementarios = be integral one to another.
    * ser completamente diferente = be in a different league.
    * ser completo = be all inclusive.
    * ser común = be the case (with).
    * ser condenado a prisión = receive + prison sentence.
    * ser confuso = be deceiving.
    * ser conocido por = famously, have + a track record of.
    * ser conocido por todos = be out in the open.
    * ser consciente = sentient being.
    * ser consciente de = be alive to, be aware of, be cognisant of, be mindful of/that, become + cognisant of, be aware of, realise [realize, -USA].
    * ser consciente de + Posesivo + valía = be alive to + Posesivo + worth.
    * ser consciente + desafortunadamente = be painfully aware of.
    * ser contradictorio de = run + contrary to.
    * ser contraproducente = defeat + Posesivo + purpose, blowback.
    * ser contrario a = be contrary to, be hostile to.
    * ser conveniente + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.
    * ser correcto = be all right, be correct, be right.
    * ser cortés con = be civil towards.
    * ser costumbre = be customary.
    * ser creativo = be inventive.
    * ser creíble = invoke + belief.
    * ser criticado = be subjected to + criticism, be (the) subject of/to criticism, take + heat, come under + fire.
    * ser crucial (para) = be central (to).
    * ser cuestión de = come down to.
    * ser culpable = be to blame.
    * ser culpable (por/de) = be at fault (for/to).
    * ser dado a = be amenable to, be apt to, be given to.
    * ser de = be a native of.
    * ser de alto nivel = be at a high level.
    * ser de armas tomar = be a (real) handful.
    * ser de ayuda = be of assistance.
    * ser debatible = be a moot point, be open to question, be open to debate, be at issue.
    * ser de calidad = be up to snuff, be up to scratch.
    * ser decisión de + Nombre = be down to + Nombre.
    * ser de contenido + Adjetivo = be + Adjetivo + in content.
    * ser de crecimiento rápido = be a quick grower.
    * ser de difícil acceso = tuck away.
    * ser de dominio público = be public domain.
    * ser deficiente = be wanting.
    * ser definitivo = be final.
    * ser de gran ayuda para = be a boon to.
    * ser de gran beneficio para = be of great benefit to.
    * ser de importancia primordial = be of key importance.
    * ser de importancia vital = lie at + the heart of.
    * ser de interés para = be of interest (to/for).
    * ser dejado en la obligación de Uno = be derelict in + duty.
    * ser de la izquierda = be of the left.
    * ser de la noche = night creature.
    * ser de la opinión de que = be of the opinion that, be of the view that.
    * ser del gusto de Uno = be to + Posesivo + taste.
    * ser del orden de + Número = be of the order of + Número.
    * ser de los que piensan que = subscribe to + view.
    * ser demasiado = be over-provided, be a mouthful.
    * ser demasiado + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.
    * ser demasiado complaciente = lean over + too far backwards.
    * ser demasiado común = be all too common.
    * ser demasiado para = be too much for, be too much for.
    * ser demasiado precavido = err + on the side of caution.
    * ser demasiado preciso = put + too fine a point on, split + hairs.
    * ser demasiado quisquilloso = put + too fine a point on, split + hairs.
    * ser demasiado tarde para echar atrás = reach + the point of no return.
    * ser de mucho uso = take + Nombre + a long way.
    * ser de número limitado = be limited in number.
    * ser de origen + Adjetivo = be + Adjetivo + in origin.
    * ser de poco valor = be of little use, be of little value.
    * ser de primera categoría = be top notch.
    * ser de raza negra o de piel morena = be coloured.
    * ser de sabios = be a point of wisdom.
    * ser desacertado = miss + the mark, miss + the point.
    * ser desastroso = spell + bad news, be a shambles, be (in) a mess.
    * ser desconocido para = be alien to.
    * ser descorazonador = be dispiriting.
    * ser desoído = be unheeded.
    * ser despiadado = play + hardball.
    * ser detenido = be under arrest.
    * ser de un solo uso = be a one-trip pony.
    * ser de un tipo diferente = be different in kind, differ in + kind (from).
    * ser de un valor especial = be of particular value.
    * ser de uso general = be in general use, be generally available.
    * ser de utilidad = be of use.
    * ser de utilidad a = be of service to.
    * ser diestro en = be skilled at.
    * ser difícil = be a stretch.
    * ser difícil de bregar = be a (real) handful.
    * ser difícil de conseguir = be hard to get.
    * ser difícil de creer = beggar + belief.
    * ser difícil de encontrar = be hard to find.
    * ser difícil de lograr = be hard to get.
    * ser difícil de superar = take + some beating.
    * ser digno de = merit.
    * ser digno de admiración = deserve + admiration.
    * ser digno de crítica = merit + a critical eye.
    * ser digno de + Infinitivo = be worth + Gerundio.
    * ser diplomático = say + the right thing.
    * ser discutible = be open to question, be open to debate, be at issue.
    * ser dogmático = be dogmatic.
    * ser dos mundos completamente distintos = be poles apart.
    * ser dudoso = be doubtful.
    * ser duro = play + hardball.
    * ser eficaz para + Infinitivo = be efficient at + Gerundio.
    * ser el acabóse = take + the biscuit, take + the cake, be the limit.
    * ser el alma de = be the life of, be the life and soul of.
    * ser el asunto = be the point.
    * ser el beneficiario de = be on the receiving end of.
    * ser el blanco de = be a pushover for.
    * ser el blanco de las críticas = come under + fire.
    * ser el canalizador de = be the conduit for.
    * ser el capitán = skipper, captain.
    * ser el caso (de) = be the case (with).
    * ser el centro de atención = steal + the limelight, steal + the show, cut + a dash.
    * ser el centro de todas las miradas = cut + a dash.
    * ser el colmo = be the last straw, bring + the situation to a head, take + the biscuit, take + the cake, be the limit.
    * ser el contrincante más débil = punch above + Posesivo + weight.
    * ser el culo del mundo = be the pits.
    * ser elegido = get in.
    * ser elevado = be steep.
    * ser el éxito de la fiesta = steal + the limelight, steal + the show.
    * ser el fin de = sign + a death warrant (for).
    * ser el jefe = be in charge, call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * ser el límite = be the limit.
    * ser el mandamás = call + the shots, be the boss, call + the tune, rule + the roost.
    * ser el más afectado por = bear + the brunt of.
    * ser el máximo = be the limit.
    * ser el momento clave = mark + the watershed.
    * ser el momento (de) = be the time to.
    * ser el momento decisivo = mark + the watershed.
    * ser el momento de/para = it + be + time to/for.
    * ser el objetivo de Uno = be in business for.
    * ser el orgullo de = be the pride and joy of.
    * ser el origen de = provide + the material for.
    * ser el paraje natural de = be home to.
    * ser el preludio = usher in.
    * ser el primero = be second to none, come out on + top.
    * ser el primero en = lead + the way in.
    * ser el primero en + Infinitivo = take + the lead in + Gerundio.
    * ser el punto de partida de = form + the basis of.
    * ser el punto más débil de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser el punto más flaco de Alguien = be at + Posesivo + weakest.
    * ser el que con mayor frecuencia = be (the) most likely to.
    * ser el que con menor frecuencia = be (the) least likely to.
    * ser el resultado de = follow from, result from.
    * ser el segundo de a bordo = play + second fiddle.
    * ser el último grito = be all the rage.
    * ser el último mono ser el último mono = feel + pulled and tugged.
    * ser emblemático de = be emblematic of.
    * ser en balde = be of no avail, be to no avail.
    * ser en cierto modo un + Nombre = be something of a + Nombre.
    * ser en vano = be of no avail, be to no avail.
    * ser enviado a = have + the lead to.
    * ser equiparable a = be commensurate with.
    * ser erróneo = be wide of the mark, be wrong.
    * ser escaso = be few and far between, be in short supply.
    * ser esclavo de = be slave to.
    * ser estupendo = sound + great, be fine and dandy.
    * ser estúpido = be off + Posesivo + rocker.
    * ser exigente al elegir = pick and choose.
    * ser exigente al escoger = pick and choose.
    * ser experto en = be skilled at.
    * ser expulsado de = be dropped from.
    * ser extraño para = be alien to.
    * ser extremadamente + Adjetivo = be too + Adjetivo + by half.
    * ser fácil = be easy.
    * ser fácil de conseguir = be readily available.
    * ser facilísimo = be a snap, be a piece of cake.
    * ser factible de = be amenable to.
    * ser familiar = strike + familiar chords, ring + a bell.
    * ser famoso = gain + recognition, be popular.
    * ser famoso por = famously, have + a track record of.
    * ser favorable = be a plus.
    * ser ficticio = be fiction.
    * ser fiel a = cleave to.
    * ser fructífero = come to + fruition.
    * ser goloso = have + a sweet tooth.
    * ser grosero con = be abusive of.
    * ser hábil para = be adroit at.
    * ser habitual = be customary.
    * ser harina de otro costal = be a different kettle of fish.
    * ser hipertenso = be hyper.
    * ser hora de = it + be + time to/for.
    * ser hora de definirse = time to climb off the fence.
    * ser hora de irse = be time to go.
    * ser hora de marcharse = be time to go.
    * ser hora ya de que = be about time (that), be high time (that/to/for).
    * ser humilde = hide + Posesivo + light under a bushel.
    * sería mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.
    * ser ideal = suit + best, be just the thing, be just the ticket, be just the job.
    * ser ideal para Uno = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser idóneo para = be suited to.
    * ser ignorado = be unheeded.
    * ser igual a = be equivalent to, equal.
    * ser igual que = amount to + the same thing as.
    * ser ilegal = be against the law.
    * ser ilimitado = be boundless.
    * ser implacable = play + hardball.
    * ser imponente = be awe-inspiring.
    * ser importante = be of importance, make + a difference, be of consequence.
    * ser importantísimo = make + all the difference in the world, make + difference in the world.
    * ser importantísimo (para) = be central (to).
    * ser imposible = be dead meat.
    * ser imprescindible = be a must.
    * ser improcedente = be out of order.
    * ser imprudente = be reckless.
    * ser inalterable = set in + stone, set in + tablets of stone.
    * ser incapaz de = be unable to.
    * ser incoherente = Negativo + hold + water.
    * ser incompatible (con) = be irreconcilable (with).
    * ser inconsistente = Negativo + hold + water.
    * ser increíble = beggar + belief.
    * ser independiente = go + Posesivo + own way, stew in + Posesivo + own juice, stand on + Posesivo + own (two) feet.
    * ser indescriptible = beggar + description.
    * ser indispensable = be a must.
    * ser ineficaz = fire + blanks.
    * ser infundado = be unfounded.
    * ser inherente a = inhere in.
    * ser inimaginable = beggar + imagination.
    * ser inminente = be on the cards.
    * ser inmune a = be immune from, be immune against.
    * ser innovador = break + new ground, break + ground.
    * ser innumerable = be without number, be legion.
    * ser innumerables = run into + the thousands.
    * ser insignificante = pale into + insignificance, stick + Algo + on a pin-point, be of no consequence.
    * ser insignificante de = be slight in.
    * ser inteligente = be talented.
    * ser interesante = be of interest (to/for).
    * ser interesante + Infinitivo = be as well + Infinitivo, be well + Infinitivo.
    * ser interesante + Verbo = be neat to + Verbo.
    * ser interminable = there + be + no end to.
    * ser intransigente = play + hardball.
    * ser inútil = fire + blanks.
    * ser irrespetuoso con = disrespect, diss.
    * ser justo = play + fair.
    * ser justo con todos = give the devil his due.
    * ser justo hasta con el diablo = give the devil his due.
    * ser justo lo que se necesita = be just the thing, be just the ticket, be just the job.
    * ser justo lo que Uno necesita = be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser justo que = there + be + justice in.
    * ser juzgado = stand + trial, stand for + trial.
    * ser la abreviatura de = be short for.
    * ser la base de = be at the core of, form + the basis of, be at the heart of.
    * ser la ciudad de = be home to.
    * ser la clave de = hold + the key to.
    * ser la comidilla del barrio = be the talk of the town.
    * ser la comidilla del pueblo = be the talk of the town.
    * ser la consecuencia de = follow from, result from.
    * ser la costumbre = be customary.
    * ser la cuestión = be the point.
    * ser la culminación de Algo = represent + the culmination of, mark + the culmination of.
    * ser la culpa de = be the fault of.
    * ser la debilidad de Alguien = be a sucker for.
    * ser la elección lógica = be a/the natural choice.
    * ser la elección natural = be a/the natural choice.
    * ser la excepción = be the exception.
    * ser la excepción a la regla = constitute + the exception to the rule.
    * ser la excepción que confirma la regla = be the exception rather than the rule.
    * ser la forma abreviada de = be short for.
    * ser la forma de = be a recipe for.
    * ser la fórmula para = be a recipe for.
    * ser la gota que colma el vaso = bring + the situation to a head.
    * ser la idea central de = be at the core of, be at the heart of.
    * ser la imagen de = be a picture of.
    * ser la intención = be the intention.
    * ser la intención de uno = be + Posesivo + intention.
    * ser la manera de = be a recipe for.
    * ser la materia prima de = be grist to + Posesivo + mill.
    * ser la mayoría = be in the majority.
    * ser la mejor alternativa = be the best bet.
    * ser la mejor manera de = be the conduit for.
    * ser lamentable = be a pity.
    * ser la minoría = be in the minority.
    * ser la norma = be the norm, be the rule, become + the norm.
    * ser la novedad = be on the scene.
    * ser la obra de = be the work of.
    * ser la persona ideal para = be the best placed to.
    * ser la persona más indicada para = be in a position to.
    * ser la propia responsabilidad de Alguien = be of + Posesivo + own making.
    * ser la prueba de fuego de Algo = test + Nombre + to the limit.
    * ser la punta de lanza de = spearhead.
    * ser la razón de = lie at + the root of.
    * ser la representación misma de = be a picture of.
    * ser la responsabilidad de = be the responsibility of.
    * ser la responsabilidad de Alguien + Infinitivo = it + lie with + Nombre/Pronombre + to + Infinitivo.
    * ser la última palabra = be all the rage.
    * ser la última persona del mundo que + Infinitivo = be one of the last people in the world to + Infinitivo.
    * ser lector de una biblioteca = library membership.
    * ser lento = be slow off the mark, be slow off the blocks.
    * ser líder en = take + the lead in + Gerundio.
    * ser lo de Uno = be cut out for, be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser lo más parecido a = be as close as we come to.
    * ser lo mismo = be one and the same.
    * ser lo normal = be the order of the day.
    * ser lo principal de = be at the core of, be at the heart of.
    * ser lo que a Uno le encanta = be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser lo que a Uno le gusta = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser lo que a Uno le interesa = be (right) up + Posesivo + alley, be + Posesivo + cup of tea.
    * ser lo que a Uno le va = be (right) up + Posesivo + alley.
    * ser lo que a Uno más le gusta = be + Posesivo + big scene.
    * ser lo que nos espera = be the shape of things to come.
    * ser lo suficientemente + Adjetivo + como para = be + Adjetivo + enough to.
    * ser lo suficientemente comprensivo = go + far enough.
    * ser lo suficientemente conocido como para que = be sufficiently well known for.
    * serlo todo para todos = be all things to all men, be all things to all people.
    * ser lo último = be all the rage, be the pits.
    * ser lo último en = become + the next stop in.
    * ser lo último en lo que + pensar = be the last thing of + Posesivo + mind.
    * ser lo último que + ocurrir + a Alguien = be the last thing of + Posesivo + mind.
    * ser magnífico + Gerundio = be terrific at + Gerundio.
    * ser malo = be a joke, spell + bad news, make + poor + Nombre.
    * ser maravilloso = sound + great.
    * ser más astuto que = outfox, outwit, outsmart.
    * ser más interno = inner being.
    * ser más un + Nombre = be more of a + Nombre.
    * ser mayor = be older.
    * ser mejor en = be better at.
    * ser mejor que = be superior to, compare + favourably.
    * ser mejor que + Subjuntivo = better + Infinitivo.
    * ser menor = be less.
    * ser menos + Adjetivo = be less of a(n) + Nombre.
    * ser mínimo = be at a minimum.
    * ser mirado de forma extraña = get + some funny looks.
    * ser modesto = hide + Posesivo + light under a bushel.
    * ser molesto = be disturbing.
    * ser moroso = be in default.
    * ser motivador = be motivating.
    * ser motivo de preocupación = loom + large.
    * ser mucho = be a mouthful.
    * ser mucho más = be all the more.
    * ser mucho más que = be far more than.
    * ser muy aconsejable que = be well advised to.
    * ser muy alto = be metres high.
    * ser muy amigo de = be pally with.
    * ser muy antiguo = go ba

    * * *
    /ser/
    = Sociedad Española de Radiodifusión
    * * *

     

    ser ( conjugate ser) cópula
    1 ( seguido de adjetivos) to be
    ser expresses identity or nature as opposed to condition or state, which is normally conveyed by estar. The examples given below should be contrasted with those to be found in estar 1 cópula 1 es bajo/muy callado he's short/very quiet;

    es sorda de nacimiento she was born deaf;
    es inglés/católico he's English/(a) Catholic;
    era cierto it was true;
    sé bueno, estate quieto be a good boy and keep still;
    que seas muy feliz I hope you'll be very happy;

    (+ me/te/le etc)

    ver tb imposible, difícil etc
    2 ( hablando de estado civil) to be;

    es viuda she's a widow;
    ver tb estar 1 cópula 2
    3 (seguido de nombre, pronombre) to be;

    ábreme, soy yo open the door, it's me
    4 (con predicado introducido por `de'):

    soy de Córdoba I'm from Cordoba;
    es de los vecinos it belongs to the neighbors, it's the neighbors';
    no soy de aquí I'm not from around here
    5 (hipótesis, futuro):

    ¿será cierto? can it be true?
    verbo intransitivo
    1

    b) (liter) ( en cuentos):

    érase una vez … once upon a time there was …

    2
    a) (tener lugar, ocurrir):


    ¿dónde fue el accidente? where did the accident happen?

    ¿qué habrá sido de él? I wonder what happened to o what became of him;

    ¿qué es de Marisa? (fam) what's Marisa up to (these days)? (colloq);
    ¿qué va a ser de nosotros? what will become of us?
    3 ( sumar):
    ¿cuánto es (todo)? how much is that (altogether)?;

    son 3.000 pesos that'll be o that's 3,000 pesos;
    somos diez en total there are ten of us altogether
    4 (indicando finalidad, adecuación) ser para algo to be for sth;

    ( en locs)
    a no ser que (+ subj) unless;

    ¿cómo es eso? why is that?, how come? (colloq);
    como/cuando/donde sea: tengo que conseguir ese trabajo como sea I have to get that job no matter what;
    hazlo como sea, pero hazlo do it any way o however you want but get it done;
    el lunes o cuando sea next Monday or whenever;
    puedo dormir en el sillón o donde sea I can sleep in the armchair or wherever you like o anywhere you like;
    de ser así (frml) should this be so o the case (frml);
    ¡eso es! that's it!, that's right!;
    es que …: ¿es que no lo saben? do you mean to say they don't know?;
    es que no sé nadar the thing is I can't swim;
    lo que sea: cómete una manzana, o lo que sea have an apple or something;
    estoy dispuesta a hacer lo que sea I'm prepared to do whatever it takes;
    o sea: en febrero, o sea hace un mes in February, that is to say a month ago;
    o sea que no te interesa in other words, you're not interested;
    o sea que nunca lo descubriste so you never found out;
    (ya) sea …, (ya) sea … either …, or …;
    sea como sea at all costs;
    sea cuando sea whenever it is;
    sea donde sea no matter where;
    sea quien sea whoever it is;
    si no fuera/hubiera sido por … if it wasn't o weren't/hadn't been for …
    ( en el tiempo) to be;
    ¿qué fecha es hoy? what's the date today?, what's today's date;

    serían las cuatro cuando llegó it must have been (about) four (o'clock) when she arrived;
    ver tb v impers
    ser v impers to be;

    ser v aux ( en la voz pasiva) to be;
    fue construido en 1900 it was built in 1900
    ■ sustantivo masculino
    1
    a) ( ente) being;

    ser humano/vivo human/living being

    b) (individuo, persona):


    2 ( naturaleza):

    ser
    I sustantivo masculino
    1 being: es un ser despreciable, he's despicable
    ser humano, human being
    ser vivo, living being
    2 (esencia) essence: eso forma parte de su ser, that is part of him
    II verbo intransitivo
    1 (cualidad) to be: eres muy modesto, you are very modest
    2 (fecha) to be: hoy es lunes, today is Monday
    ya es la una, it's one o'clock
    3 (cantidad) eran unos cincuenta, there were about fifty people
    (al pagar) ¿cuánto es?, how much is it?
    son doscientas, it is two hundred pesetas
    Mat dos y tres son cinco, two and three make five
    4 (causa) aquella mujer fue su ruina, that woman was his ruin
    5 (oficio) to be a(n): Elvira es enfermera, Elvira is a nurse
    6 (pertenencia) esto es mío, that's mine
    es de Pedro, it is Pedro's
    7 (afiliación) to belong: es del partido, he's a member of the party
    es un chico del curso superior, he is a boy from the higher year
    8 (origen) es de Málaga, she is from Málaga
    ¿de dónde es esta fruta? where does this fruit come from?
    9 (composición, material) to be made of: este jersey no es de lana, this sweater is not (made of) wool
    10 ser de, (afinidad, comparación) lo que hizo fue de tontos, what she did was a foolish thing
    11 (existir) Madrid ya no es lo que era, Madrid isn't what it used to be
    12 (suceder) ¿qué fue de ella?, what became of her?
    13 (tener lugar) to be: esta tarde es el entierro, the funeral is this evening 14 ser para, (finalidad) to be for: es para pelar patatas, it's for peeling potatoes
    (adecuación, aptitud) no es una película para niños, the film is not suitable for children
    esta vida no es para ti, this kind of life is not for you
    15 (efecto) era para llorar, it was painful
    es (como) para darle una bofetada, it makes me want to slap his face
    no es para tomárselo a broma, it is no joke
    16 (auxiliar en pasiva) to be: fuimos rescatados por la patrulla de la Cruz Roja, we were rescued by the Red Cross patrol
    17 ser de (+ infinitivo) era de esperar que se marchase, it was to be expected that she would leave
    ♦ Locuciones: a no ser que, unless
    como sea, anyhow
    de no ser por..., had it not been for
    es más, furthermore
    es que..., it's just that...
    lo que sea, whatever
    o sea, that is (to say)
    sea como sea, in any case o be that as it may
    ser de lo que no hay, to be the limit
    ' ser' also found in these entries:
    Spanish:
    A
    - acceder
    - además
    - aficionada
    - aficionado
    - alardear
    - alcanzar
    - alimentar
    - alta
    - alto
    - ambicionar
    - antigüedad
    - aparición
    - arma
    - atinar
    - atorarse
    - aúpa
    - babear
    - básica
    - básico
    - bendición
    - caber
    - cacho
    - cada
    - cafetera
    - cafetero
    - calco
    - callo
    - canela
    - cansada
    - cansado
    - cantar
    - capaz
    - capirote
    - carácter
    - cardo
    - carne
    - carné
    - caso
    - cero
    - colarse
    - comida
    - comidilla
    - comido
    - conmigo
    - conquistador
    - conquistadora
    - contagiarse
    - contemplar
    - contienda
    English:
    accountable
    - addicted
    - adjust
    - allow
    - allowance
    - ambition
    - amount to
    - anathema
    - anomaly
    - arduous
    - around
    - aspire
    - aware
    - bad
    - be
    - beating
    - being
    - belong
    - betray
    - big
    - bill
    - bind over
    - bird
    - booby trap
    - boring
    - bounce
    - can
    - carry
    - catch up
    - cerebral
    - ceremonial
    - ceremony
    - charm
    - chip
    - claim
    - come into
    - come under
    - connoisseur
    - court
    - degree
    - deserve
    - destroy
    - differ
    - do
    - dodger
    - doubly
    - due
    - ear
    - easy
    - edit
    * * *
    ser The auxiliary verb ser is used with the past participle of a verb to form the passive (e.g. la película fue criticada the movie was criticized).
    v aux
    [para formar la voz pasiva] to be;
    fue visto por un testigo he was seen by a witness;
    la propuesta es debatida o [m5] está siendo debatida en el parlamento the proposal is being debated in parliament
    v copulativo
    1. [con adjetivos, sustantivos, pronombres] [indica cualidad, identidad, condición] to be;
    es alto/gracioso he's tall/funny;
    soy chileno/chiapaneco I'm Chilean/from Chiapas;
    es azul/difícil it's blue/difficult;
    sé discreta/paciente be discreet/patient;
    es un amigo/el dueño he's a friend/the owner;
    son unos amigos míos they're friends of mine;
    es el cartero/tu madre it's the postman o US mailman/your mother;
    soy yo, ábreme open up, it's me;
    soy Víctor [al teléfono] it's Víctor;
    la casa es aquella de ahí the house is that one over there;
    es un tipo muy simpático he's a very nice guy;
    ¿es eso verdad? is that true?;
    eso no es cierto that isn't true;
    es obvio que le gustas it's obvious that he likes you;
    no es necesario ir it isn't necessary to go;
    es posible que llueva it may rain;
    no está mal para ser de segunda mano it's not bad considering it's second-hand;
    no pierde sus derechos por ser inmigrante just because he's an immigrant doesn't mean he doesn't have any rights;
    te lo dejo en la mitad por ser tú seeing as o because it's you, I'll let you have it half-price;
    por ser usted, señora, 15 euros to you, madam, 15 euros;
    que seas muy feliz I wish you every happiness, I hope you'll be very happy;
    ¡será imbécil el tipo! the guy must be stupid!;
    este restaurante ya no es lo que era this restaurant isn't as good as it used to be o isn't what it used to be;
    RP Fam
    ser loco por algo to be wild about sth
    2. [con sustantivos, adjetivos] [indica empleo, dedicación, estado civil, religión] to be;
    soy abogado/actriz I'm a lawyer/an actress;
    son estudiantes they're students;
    para ser juez hay que trabajar mucho you have to work very hard to be o become a judge;
    es padre de tres hijos he's a father of three;
    es soltero/casado/divorciado he's single/married/divorced;
    era viuda she was a widow;
    son budistas/protestantes they are Buddhists/Protestants;
    el que fuera gobernador del estado the former governor of the state;
    Am Fam
    ¿tú eres o te haces? are you stupid or what?;
    RP Fam
    ¿vos sos o te hacés? are you stupid or what?
    3. [con "de"] [indica material, origen, propiedad]
    ser de [estar hecho de] to be made of;
    [provenir de] to be from; [pertenecer a] to belong to;
    un juguete que es todo de madera a completely wooden toy, a toy made completely of wood;
    ¿de dónde eres? where are you from?;
    estas pilas son de una linterna these batteries are from a torch;
    ¿es de usted este abrigo? is this coat yours?, does this coat belong to you?;
    los juguetes son de mi hijo the toys are my son's;
    portarse así es de cobardes only cowards behave like that, it's cowardly to behave like that
    4. [con "de"] [indica pertenencia a grupo]
    ser de [club, asociación, partido] to be a member of;
    ¿de qué equipo eres? [aficionado] which team o who do you support?;
    soy del Barcelona I support Barcelona;
    ser de los que… to be one of those people who…;
    ése es de los que están en huelga he is one of those on strike;
    no es de las que se asustan por cualquier cosa she's not one to get scared easily
    vi
    1. [ocurrir, tener lugar] to be;
    fue aquí it was here;
    ¿cuándo es la boda? when's the wedding?;
    la final era ayer the final was yesterday;
    ¿cómo fue lo de tu accidente? how did your accident happen?;
    ¿qué fue de aquel amigo tuyo? what happened to that friend of yours?;
    ¿qué es de Pablo? how's Pablo (getting on)?
    2. [constituir, consistir en] to be;
    fue un acierto que nos quedáramos en casa we were right to stay at home;
    lo importante es decidirse the important thing is to reach a decision;
    su ambición era dar la vuelta al mundo her ambition was to travel round the world;
    tratar así de mal a la gente es buscarse problemas treating people so badly is asking for trouble
    3. [con fechas, horas] to be;
    ¿qué (día) es hoy? what day is it today?, what's today?;
    hoy es jueves today's Thursday, it's Thursday today;
    ¿qué (fecha) es hoy? what's the date today?, what date is it today?;
    mañana será 15 de julio tomorrow (it) will be 15 July;
    ¿qué hora es? what time is it?, what's the time?;
    son las tres (de la tarde) it's three o'clock (in the afternoon), it's three (pm);
    serán o [m5] deben de ser las tres it must be three (o'clock)
    4. [con precios] to be;
    ¿cuánto es? how much is it?;
    son 300 pesos that'll be 300 pesos;
    ¿a cómo son esos tomates? how much are those tomatoes?
    5. [con cifras, en operaciones] to be;
    ellos eran unos 500 there were about 500 of them;
    11 por 100 son 1.100 11 times 100 is 1,100
    6. [servir, ser adecuado]
    ser para to be for;
    este trapo es para (limpiar) las ventanas this cloth is for (cleaning) the windows;
    este libro es para niños this book is for children;
    la ciudad no es para mí the city isn't for me
    7. [con "de" más infinitivo] [indica necesidad, posibilidad]
    es de desear que… it is to be hoped that…;
    era de esperar que pasara algo así it was to be expected that something like that would happen;
    es de suponer que aparecerá presumably, he'll turn up;
    es de temer cuando se enoja she's really scary when she gets angry
    8. [para recalcar, poner énfasis]
    ése es el que me lo contó he's the one who told me;
    lo que es a mí, no me llamaron they certainly didn't call me, they didn't call me, anyway;
    ¿es que ya no te acuerdas? don't you remember any more, then?, you mean you don't remember any more?
    9. [indica excusa, motivo]
    es que no me hacen caso but o the thing is they don't listen to me;
    es que no vine porque estaba enfermo the reason I didn't come is that I was ill, I didn't come because I was ill, you see;
    ¿cómo es que no te han avisado? how come they didn't tell you?
    10. Literario [existir]
    Platón, uno de los grandes sabios que en el mundo han sido Plato, one of the wisest men ever to walk this earth
    11. [en frases]
    a no ser que venga unless she comes;
    tengo que conseguirlo (sea) como sea I have to get it one way or another;
    hay que evitar (sea) como sea que se entere we have to prevent her from finding out at all costs o no matter what;
    hazlo cuando sea do it whenever;
    de no ser/haber sido por… if it weren't/hadn't been for…;
    de no ser por él no estaríamos vivos if it weren't for him, we wouldn't be alive;
    de no ser así otherwise;
    de ser así if that should happen;
    déjalo donde sea leave it anywhere o wherever;
    érase una vez, érase que se era once upon a time;
    dile lo que sea, da igual tell her anything o whatever, it doesn't make any difference;
    haré lo que sea para recuperar mi dinero I will do whatever it takes o anything to get my money back;
    se enfadó, y no era para menos she got angry, and not without reason;
    no sea que…, no vaya a ser que… in case…;
    la llamaré ahora no sea que luego me olvide I'll call her now in case I forget later;
    Estados Unidos y Japón, o sea, las dos economías mundiales más importantes the United States and Japan, that is to say o in other words, the two most important economies in the world;
    50 euros, o sea unas 8.300 pesetas 50 euros, that's about 8,300 pesetas;
    o sea que no quieres venir so you don't want to come then?;
    por si fuera poco as if that wasn't enough;
    habla con quien sea talk to anyone;
    sea quien sea no abras la puerta don't open the door, whoever it is;
    si no fuera/hubiera sido por… if it weren't/hadn't been for…;
    Am
    siendo que… seeing that o as…, given that…;
    Am
    siendo que tienes la plata, cómprate el vestido más caro seeing as o since you've got the money, buy yourself the more expensive dress
    v impersonal
    [indica tiempo] to be;
    es muy tarde it's rather late;
    era de noche/de día it was night/day
    nm
    1. [ente] being;
    seres de otro planeta beings from another planet
    ser humano human being;
    Ser Supremo Supreme Being;
    los seres vivos living things
    2. [persona] person;
    sus seres queridos his loved ones
    3. [existencia]
    mis padres me dieron el ser my parents gave me my life
    4. [esencia, naturaleza] being;
    la quiero con todo mi ser I love her with all my being o soul
    * * *
    f abr (= Sociedad Española de Radiodifusión) network of independent Spanish radio stations
    * * *
    ser {77} vi
    1) : to be
    él es mi hermano: he is my brother
    Camila es linda: Camila is pretty
    2) : to exist, to live
    ser, o no ser: to be or not to be
    3) : to take place, to occur
    el concierto es el domingo: the concert is on Sunday
    4) (used with expressions of time, date, season)
    son las diez: it's ten o'clock
    hoy es el 9: today's the 9th
    5) : to cost, to come to
    ¿cuánto es?: how much is it?
    6) (with the future tense) : to be able to be
    ¿será posible?: can it be possible?
    7)
    ser de : to come from
    somos de Managua: we're from Managua
    8)
    ser de : to belong to
    ese lápiz es de Juan: that's Juan's pencil
    9)
    es que : the thing is that
    es que no lo conozco: it's just that I don't know him
    ¡sea! : agreed!, all right!
    sea... sea : either... or
    la cuenta ha sido pagada: the bill has been paid
    él fue asesinado: he was murdered
    ser nm
    : being
    ser humano: human being
    * * *
    ser1 n (ente) being
    ser2 vb
    1. (en general) to be
    2. (estar hecho) to be made
    3. (pertenecer) to belong
    este libro es de María this book belongs to María / this book is María's

    Spanish-English dictionary > ser

  • 11 borrado

    adj.
    erased, deleted.
    m.
    1 clearing (computing).
    2 deletion, obliteration, erasure.
    past part.
    past participle of spanish verb: borrar.
    * * *
    * * *
    masculino erasure
    * * *
    = deletion, erasure.
    Ex. The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.
    Ex. This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.
    ----
    * tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de borrado de pantalla = CLEAR key.
    * * *
    masculino erasure
    * * *
    = deletion, erasure.

    Ex: The query number Q0001 is needed for deletion at a later date.

    Ex: This method has the advantage of simplicity and ease of erasure.
    * tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de borrado de pantalla = CLEAR key.

    * * *
    erasure
    * * *
    Informát clearing

    Spanish-English dictionary > borrado

  • 12 eliminar

    v.
    to eliminate.
    El líquido eliminó las manchas The liquid eliminated the stains.
    El mafioso eliminó al testigo The mobster eliminated the witness.
    * * *
    1 (gen) to eliminate, exclude
    2 (esperanzas, miedos, etc) to get rid of, cast aside
    3 familiar (matar) to kill, eliminate
    * * *
    verb
    3) kill
    * * *
    1. VT
    1) (=hacer desaparecer) [+ mancha, obstáculo] to remove, get rid of; [+ residuos] to dispose of; [+ pobreza] to eliminate, eradicate; [+ posibilidad] to rule out

    eliminar un directorio — (Inform) to remove o delete a directory

    2) [+ concursante, deportista] to knock out, eliminate

    fueron eliminados de la competiciónthey were knocked out of o eliminated from the competition

    3) euf (=matar) to eliminate, do away with *
    4) [+ incógnita] to eliminate
    5) (Fisiol) to eliminate
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.
    Ex. It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.
    Ex. The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex. Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex. The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex. With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex. The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex. List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex. DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex. Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex. He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex. The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex. The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex. Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex. This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex. It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex. A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex. Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex. Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex. This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex. Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex. Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex. But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex. Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex. 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex. Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex. Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex. Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex. Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex. Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex. There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex. Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex. This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex. In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex. Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex. Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex. The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex. There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex. Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex. Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex. The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex. His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex. Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex. It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex. It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex. This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex. My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    ----
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.
    * * *
    verbo transitivo
    1)
    a) < obstáculo> to remove; < párrafo> to delete, remove
    b) < candidato> to eliminate; (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)
    d) < residuos> to dispose of
    2) <toxinas/grasas> to eliminate
    3) (Mat) < incógnita> to eliminate
    * * *
    = abort, cut off, delete, detach, disband, discard, dispose of, do away with, eliminate, eradicate, erase, erode, kill, obviate, purge, remove, rid, suppress, take out, withdraw, screen out, retire, squeeze out, decrement, dispel, weed out, axe [ax, -USA], abolish, pare out, chop off, excise, obliterate, scrap, take off, expunge, cut out, put to + rest, sweep away, root out, nix, drive out, deselect, strip away, roll back, efface, cashier, clear out, weed, sunset, stomp + Nombre + out, zap, take + Nombre + out.

    Ex: It is important to know what police or fire responses are triggered by alarms and how that reaction can be aborted and the alarm silenced.

    Ex: The only way to solve these problems is either to revise your catalog in its totality or to cut it off.
    Ex: Expressive notation is generally easier to truncate, that is, delete final characters to create the notation for a more general subject.
    Ex: The words from the deleted abstract in the abstract word file will be detached when DOBIS/LIBIS is not busy with other work.
    Ex: With the completion of the draft in 1983, the Working Group on an International Authority System was officially disbanded.
    Ex: The dates should be checked regularly and updated so that old dates are discarded and new ones entered.
    Ex: List and describe the steps involved in withdrawing and disposing of books which are no longer required.
    Ex: DOBIS/LIBIS does away with the multiplicity of files and catalogs.
    Ex: Obviously, computers and the use of notation in computerised systems may place additional constraints upon the nature of the notation, or may eliminate the need to consider some of the characteristics below.
    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: These arrangements should also erode price differentials between Europe and the US, and permit each country to support its own online services.
    Ex: He was looking for the book 'Flowers and Bullets and Freedom to kill' = Estaba buscando el libro "Flores, balas y libertad para matar".
    Ex: The intercalation of (41-4) after 329 obviates this function.
    Ex: The system requests the number of the borrower and then purges that borrower's name and number from its files.
    Ex: Folders allow a set of papers to be kept together when a set on a given topic is removed from the file.
    Ex: This function can be used to rid access-point files of unused entries.
    Ex: It is possible to suppress references and to omit steps in a hierarchy.
    Ex: A scheme should allow reduction, to take out subjects and their subdivisions which are no longer used.
    Ex: Thus, all cards corresponding to documents covering 'Curricula' are withdrawn from the pack.
    Ex: Most journals rely for a substantial part of their income on advertisements; how would advertisers view the prospect of being selectively screened out by readers?.
    Ex: This article stresses the importance for libraries of making current informationav ailable on AIDS, and of retiring out-of-date information on the subject.
    Ex: Subjects not in the core of major employment areas are likely to be squeezed out of the standard curriculum.
    Ex: Document terms absent from the original query were decremented.
    Ex: But years and experience do not always dispel the sense of unease.
    Ex: Information services administrators expect library schools to uphold admission standards and weed out unsuitable candidates.
    Ex: 'He's been trying to cover up his tracks; those engineers who got axed were his scapegoats'.
    Ex: Who knows? If we can abolish the card catalogue and replace it with some form more acceptable to library users, they may even begin to use library catalogues!.
    Ex: Because the assumption in this method is that none of the preceding years' operations are worth continuing unless they can be shown to be necessary, zero-based budgeting (ZZB) can be useful for paring out the deadwood of obsolete or uselessly extravagant programs.
    Ex: Others chop off old records to remain within the limits of 680 MB.
    Ex: Once a new digitized system has been introduced irrelevancies and redundant features can more easily be seen and excised.
    Ex: Typing errors cannot be obliterated with a normal erasing fluid as this would print and appear as a blotch on the copies.
    Ex: There have even been rumours of plans to scrap most of the industrial side of its work and disperse key elements, such as the work on regional and industrial aid, to the provinces.
    Ex: Meek took her glasses off and twiddled them as her supervisor related the following incident.
    Ex: This article examines the controversial issue about whether to expunge books about satanism from the library shelves.
    Ex: In order to support a core acquistions programme of essential materials for its users, a library will more readily cut out material on the fringe of its needs if such material can be obtained by a good document supply system.
    Ex: Careful investigation by the library board of the possibilities inherent in system membership usually puts to rest preconceived fears.
    Ex: Librarians should ensure that the principles they stand for are not swept away on a tide of technological jingoism.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: This play was nixed by school officials on the grounds that the subject of sweatshops was not appropriate for that age group.
    Ex: The development of user-friendly interfaces to data bases may drive out the unspecialised information broker in the long run.
    Ex: There is a need to provide public access to the Internet and to develop guidelines for selecting and deselecting appropriate resources.
    Ex: Like its predecessor, it wants to strip away the sentimentality surrounding male-female relationships and reveal the ugly, unvarnished truth.
    Ex: Some Russia specialists say President Putin is rolling back liberal economic and political reforms ushered in by his predecessor.
    Ex: The beauty, the aliveness, the creativity, the passion that made her lovable and gave her life meaning has been effaced.
    Ex: His case was referred to the next session, and in the following May he was cashiered.
    Ex: Pockets of resistance still remain in Fallujah, but the vast majority of insurgents have been cleared out.
    Ex: It seems to me that the electronic catalog provides the ability to build a file that can, in fact, be easily weeded.
    Ex: It's instructive to remember just how passionately the media hyped the dangers of ' sunsetting' the ban.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    Ex: This electric fly swatter will zap any fly or mosquito with 1500 volts.
    Ex: My lasting image of Omar is of him crouched in the rubble waiting for U.S. troops to get close enough so he could take one of them out.
    * ayudar a eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar al intermediario = cut out + the middleman.
    * eliminar ambigüedades = disambiguate.
    * eliminar barreras = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries.
    * eliminar de un golpe = eliminate + at a stroke.
    * eliminar de un texto = redact out, redact.
    * eliminar diferencias = flatten out + differences.
    * eliminar el hielo = de-ice [deice].
    * eliminar el sarro = descale.
    * eliminar gases = pass + gas, break + wind, pass + wind.
    * eliminar la necesidad de = remove + the need for.
    * eliminar las barreras = break down + barriers.
    * eliminar las diferencias = iron out + differences.
    * eliminar los duplicados = deduplicate.
    * eliminar + Nombre = clear of + Nombre.
    * eliminar obstáculos = clear + the path, clear + the way.
    * eliminar por etapas = phase out.
    * eliminar progresivamente = phase out.
    * eliminar puestos de trabajo = shed + jobs, axe + jobs, cut + jobs.
    * eliminar puliendo = buff out.
    * eliminar una barrera = topple + barrier.
    * eliminar una ecuación de búsqueda = clear + search.
    * eliminar un error = remove + error.
    * eliminar un obstáculo = remove + barrier, sweep away + obstacle.
    * eliminar un problema = sweep away + problem, work out + kink.

    * * *
    eliminar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹obstáculo› to remove; ‹párrafo› to delete, remove
    para eliminar las cucarachas to get rid of o exterminate o kill cockroaches
    2 ‹equipo/candidato› to eliminate
    fueron eliminados del torneo they were knocked out of o eliminated from the tournament
    3 ( euf) (matar) to eliminate ( euph), to get rid of ( euph)
    B ‹toxinas/grasas› to eliminate
    C ( Mat) ‹incógnita› to eliminate
    * * *

     

    eliminar ( conjugate eliminar) verbo transitivo

    párrafo to delete, remove

    (Dep) to eliminate, knock out
    c) (euf) ( matar) to eliminate (euph), to get rid of (euph)


    e)toxinas/grasas to eliminate

    eliminar verbo transitivo to eliminate
    ' eliminar' also found in these entries:
    Spanish:
    acabar
    - cortar
    - descalificar
    - michelín
    - quitar
    - sonda
    - terminar
    - tranquilizar
    English:
    cut out
    - debug
    - eliminate
    - face
    - hit list
    - knock out
    - liquidate
    - obliterate
    - remove
    - weed
    - cut
    - delete
    - do
    - knock
    - take
    - zap
    * * *
    1. [en juego, deporte, concurso] to eliminate (de from);
    el que menos puntos consiga queda eliminado the person who scores the lowest number of points is eliminated;
    lo eliminaron en la segunda ronda he was eliminated o knocked out in the second round
    2. [acabar con] [contaminación] to eliminate;
    [grasas, toxinas] to eliminate, to get rid of; [residuos] to dispose of; [manchas] to remove, to get rid of; [fronteras, obstáculos] to remove, to eliminate;
    eliminó algunos trozos de su discurso he cut out some parts of his speech
    3. Mat [incógnita] to eliminate
    4. Euf [matar] to eliminate, to get rid of
    * * *
    v/t
    1 eliminate
    2 desperdicios dispose of
    3 INFOR delete
    * * *
    1) : to eliminate, to remove
    2) : to do in, to kill
    * * *
    1. (en general) to eliminate
    2. (manchas) to remove

    Spanish-English dictionary > eliminar

  • 13 eliminar barreras

    (v.) = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries
    Ex. The article is titled 'The information crisis that flattens social barriers'.
    Ex. As part of the process of tackling such technical barriers to trade, the Commission may organize conferences and seminars and commission studies in order to examine the scientific and technical aspects.
    Ex. Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.
    * * *
    (v.) = flatten + barriers, tackle + barriers, erase + boundaries

    Ex: The article is titled 'The information crisis that flattens social barriers'.

    Ex: As part of the process of tackling such technical barriers to trade, the Commission may organize conferences and seminars and commission studies in order to examine the scientific and technical aspects.
    Ex: Examples of determined efforts to erase the intellectual boundaries between the profit-generating models of business and the intellectual pursuits of the academic community are considered.

    Spanish-English dictionary > eliminar barreras

  • 14 erradicar

    v.
    to eradicate.
    EXEX abatió la corrupción EXEX stamped out corruption.
    * * *
    Conjugation model [ SACAR], like link=sacar sacar
    1 to eradicate
    2 (enfermedad) to stamp out
    * * *
    * * *
    verbo transitivo (frml) to eradicate
    * * *
    = eradicate, erase, root out, stamp out, stomp + Nombre + out.
    Ex. In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.
    Ex. Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex. Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex. The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
    Ex. Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    ----
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una desigualdad = eradicate + inequality.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * erradicar una injusticia = eradicate + injustice.
    * * *
    verbo transitivo (frml) to eradicate
    * * *
    = eradicate, erase, root out, stamp out, stomp + Nombre + out.

    Ex: In this instance links would be insufficient to eradicate the false drop.

    Ex: Pressing the delete key erases a characters without leaving a blank space.
    Ex: Libraries should root out unproductive and obsolete activities.
    Ex: The existence of the Internet and World Wide Web has made it almost impossible to stamp out crimes committed by hackers.
    Ex: Like I said, no wonder racism won't die, it takes BOTH sides to stomp it out, not just one!.
    * erradicar falsas ideas = erase + misconceptions.
    * erradicar una desigualdad = eradicate + inequality.
    * erradicar una falsa idea = dispel + idea.
    * erradicar una injusticia = eradicate + injustice.

    * * *
    erradicar [A2 ]
    vt
    ( frml); to eradicate, wipe out, stamp out
    * * *

    erradicar ( conjugate erradicar) verbo transitivo (frml) to eradicate
    erradicar verbo transitivo to eradicate
    ' erradicar' also found in these entries:
    Spanish:
    chabolismo
    English:
    eradicate
    - extirpate
    - root out
    - root up
    - stamp out
    - root
    - stamp
    - sweep
    - wipe
    * * *
    to eradicate
    * * *
    v/t eradicate, wipe out
    * * *
    erradicar {72} vt
    : to eradicate

    Spanish-English dictionary > erradicar

  • 15 erradicar falsas ideas

    (v.) = erase + misconceptions
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    * * *
    (v.) = erase + misconceptions

    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.

    Spanish-English dictionary > erradicar falsas ideas

  • 16 tecla

    f.
    key (computing & music).
    tecla de borrado/control/función/mayúsculas/retorno delete/control/function/shift/return key
    pulsar o tocar una tecla to press o strike a key
    * * *
    1 key
    \
    dar en la tecla figurado to get it right
    tocar muchas teclas familiar to try to do too many things at once
    tocar teclas familiar to pull strings
    tecla de borrado delete key
    tecla de control control key
    tecla de retorno return key
    tecla de retroceso backspace
    * * *
    noun f.
    * * *
    SF (Inform, Mús, Tip) key

    tocar teclas —

    * * *
    a) (Mús) key
    b) ( de ordenador) key

    tocaré todas las teclasI'll pull out all the stops

    * * *
    = key.
    Ex. In fact, most of the keys have the same function as the keys on a typewriter keyboard.
    ----
    * borrar con la tecla de retroceso = backspace.
    * desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.
    * elegir pulsando una tecla de un ratón = click.
    * función por tecla = keyboard function.
    * pulsación de tecla = keystroke.
    * pulsar la tecla del tabulador = tabulate.
    * pulsar una tecla = depress + key, invoke + key, press + key, tap + key, strike + key.
    * tecla ALT = ALT key.
    * tecla Bloq Mayús = LOCK key.
    * tecla con el signo + = plus key.
    * tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].
    * tecla de Avance de Página = Page Down key.
    * tecla de ayuda = help key.
    * tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.
    * tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de borrado de pantalla = CLEAR key.
    * tecla de borrar = delete key.
    * tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.
    * tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.
    * tecla de desplazamiento del cursor = arrow key, cursor-control key.
    * tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.
    * tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.
    * tecla de escape = ESC (escape).
    * tecla de fin = End key.
    * tecla de función = function key.
    * tecla de función del programa = programme function key.
    * tecla de inicio = Home key.
    * tecla de inserción = insert key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * tecla de PAUSA = BREAK key.
    * tecla de restablecimiento = RESET key.
    * tecla de retroceso = BACKSPACE key.
    * tecla de Retroceso de Página = Page Up key.
    * tecla de tabulación = tab key, tabulator key.
    * tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.
    * tecla Supr = Del key.
    * * *
    a) (Mús) key
    b) ( de ordenador) key

    tocaré todas las teclasI'll pull out all the stops

    * * *
    = key.

    Ex: In fact, most of the keys have the same function as the keys on a typewriter keyboard.

    * borrar con la tecla de retroceso = backspace.
    * desplazar el cursor en pantalla pulsando la tecla de tabulación = tab over to.
    * elegir pulsando una tecla de un ratón = click.
    * función por tecla = keyboard function.
    * pulsación de tecla = keystroke.
    * pulsar la tecla del tabulador = tabulate.
    * pulsar una tecla = depress + key, invoke + key, press + key, tap + key, strike + key.
    * tecla ALT = ALT key.
    * tecla Bloq Mayús = LOCK key.
    * tecla con el signo + = plus key.
    * tecla CONTROL = CONTROL key [CTRL key].
    * tecla de Avance de Página = Page Down key.
    * tecla de ayuda = help key.
    * tecla de Bloquear Desplazamiento = Scroll Lock key.
    * tecla de borrado de campo = ERASE FIELD key.
    * tecla de borrado de datos = ERASE INPUT key.
    * tecla de borrado de pantalla = CLEAR key.
    * tecla de borrar = delete key.
    * tecla de control del movimiento horizontal = horizontal positioning key.
    * tecla de control del movimiento vertical = vertical positioning key.
    * tecla de desplazamiento del cursor = arrow key, cursor-control key.
    * tecla de desplazamiento hacia abajo = ↓ (Down) key, down arrow key.
    * tecla de desplazamiento hacia arriba = ↑ (up) key, up arrow key.
    * tecla de escape = ESC (escape).
    * tecla de fin = End key.
    * tecla de función = function key.
    * tecla de función del programa = programme function key.
    * tecla de inicio = Home key.
    * tecla de inserción = insert key.
    * tecla de introducción de datos = ENTER key.
    * tecla de PAUSA = BREAK key.
    * tecla de restablecimiento = RESET key.
    * tecla de retroceso = BACKSPACE key.
    * tecla de Retroceso de Página = Page Up key.
    * tecla de tabulación = tab key, tabulator key.
    * tecla para escribir en mayúsculas = SHIFT key.
    * tecla Supr = Del key.

    * * *
    1 ( Mús) key
    dar en la tecla to hit the nail on the head ( colloq)
    3 ( fam)
    (para conseguir un fin): ya no me queda ninguna tecla por tocar I've tried every avenue o approach
    habrá que tocar todas las teclas we'll have to pull out all the stops
    alguna tecla habrá tocado I bet she pulled some strings ( colloq)
    Compuestos:
    tecla aceleradora or de atajo
    shortcut key
    command key
    cursor key
    scroll key
    user-defined key
    function key
    pound key ( AmE), hash key ( BrE)
    sort key
    meta key
    * * *

    Multiple Entries:
    Tecla    
    tecla
    tecla sustantivo femenino
    key
    tecla sustantivo femenino key
    ' tecla' also found in these entries:
    Spanish:
    pulsar
    - dar
    English:
    function key
    - key
    - push
    - return
    - shift key
    - strike
    - tab key
    - tap
    - delete
    - escape
    - function
    - shift
    - tab
    * * *
    tecla nf
    1. [de computadora, máquina de escribir, calculadora] key;
    pulsar o [m5] tocar una tecla to press o strike a key;
    tocar muchas teclas [contactar] to pull lots of strings;
    [abarcar mucho] to have too many things on the go at once tecla alt alt key;
    tecla de bloqueo de mayúsculas shift lock key, caps lock key;
    tecla de borrado delete key;
    tecla de comando command key;
    tecla de control control key;
    teclas de cursor cursor keys;
    tecla (de) enter enter key;
    tecla de escape escape key;
    tecla fin end key;
    tecla de función function key;
    tecla de opción option key;
    tecla de retorno return key
    2. [de instrumento musical] key;
    pulsar o [m5] tocar una tecla to press o strike a key
    3. [botón] button;
    aprieta esta tecla para rebobinar la cinta press this button to rewind the tape
    * * *
    f key
    * * *
    tecla nf
    1) : key (of a musical instrument or a machine)
    2)
    dar en la tecla : to hit the nail on the head
    * * *
    tecla n key

    Spanish-English dictionary > tecla

  • 17 tecla de borrado de campo

    Ex. The ERASE FIELD key erases all characters in the input field to the right of where the cursor is located.
    * * *

    Ex: The ERASE FIELD key erases all characters in the input field to the right of where the cursor is located.

    Spanish-English dictionary > tecla de borrado de campo

  • 18 tecla de borrado de datos

    Ex. The ERASE INPUT key erases all input fields on the screen, that is, all areas where data has been entered.
    * * *

    Ex: The ERASE INPUT key erases all input fields on the screen, that is, all areas where data has been entered.

    Spanish-English dictionary > tecla de borrado de datos

  • 19 borra

    f.
    1 flock.
    2 yearling ewe.
    3 fluff.
    4 lamb.
    5 mattress stuffing.
    6 coarse wool.
    7 cotton fuzz.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: borrar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: borrar.
    * * *
    1 (pelusa) fluff
    3 (palabras de relleno) waffle, padding
    * * *
    SF
    1) (=relleno) [para colchones] flock; [para cojines] stuffing
    2) (=pelusa) [de polvo] fluff; (Bot) down
    3) (Zool) yearling ewe
    4) (=sedimento) sediment, lees

    borra de vino Arg, Uru (=color) maroon

    5) * (=charla insustancial) empty talk; (=tonterías) trash, rubbish
    * * *
    1) ( para relleno) flock; ( de polvo) fluff; (Bot) down
    2) ( sedimento - del café) dregs; (- del vino) lees (pl), sediment
    * * *
    Ex. The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.
    * * *
    1) ( para relleno) flock; ( de polvo) fluff; (Bot) down
    2) ( sedimento - del café) dregs; (- del vino) lees (pl), sediment
    * * *

    Ex: The amount of stuffing in the balls was varied to suit the nature of the work; large, soft balls with weak ink were used for low-grade work; small, hard balls and strong ink for work of better quality.

    * * *
    A
    2 (en un discurso) padding, waffle ( BrE colloq)
    3 (de polvo) fluff
    4 ( Bot) down
    B (sedimentodel café) dregs (pl); (— del vino) lees (pl), sediment
    Compuesto:
    ( RPl) burgundy
    color borra de vino burgundy, burgundy colored
    * * *

    Del verbo borrar: ( conjugate borrar)

    borra es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    borra    
    borrar
    borra sustantivo femenino ( sedimentodel café) dregs;
    (— del vino) lees (pl), sediment
    borrar ( conjugate borrar) verbo transitivo
    a)palabra/dibujo› ( con goma) to rub out, erase;

    ( con líquido corrector) to white out, tippex out (BrE);
    pizarra to clean;
    huellas digitales to wipe off
    b)cassette/disquete to erase, wipe

    c) (Inf) ‹ archivo delete;

    pantalla to clear
    d)recuerdos/imagen to blot out

    borrarse verbo pronominal [inscripción/letrero] to fade;
    se borró con la lluvia the rain washed it away o off

    borra f (sedimento) sediment
    borrar verbo transitivo
    1 (con una goma) to erase, rub out
    (una pizarra) to clean
    2 Inform to delete

    * * *
    borra nf
    1. [lana basta] flock
    2. [pelusa] fluff
    3. [sedimento] [del café, vino] dregs
    4. RP borra de vino:
    una camisa borra de vino a burgundy shirt

    Spanish-English dictionary > borra

  • 20 apoyar

    v.
    1 to lean, to rest.
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall
    Ricardo apoya su cabeza sobre la silla Richard leans his head on the chair.
    2 to support.
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed
    3 to back up, to stand up for, to advocate, to endorse.
    Ella apoya los proyectos ecológicos She backs up ecological projects.
    4 to prop, to uphold, to backstop.
    Ella apoyó las vigas en la pared She propped the beams on the wall.
    * * *
    1 to lean, rest
    2 (fundar) to base, found
    3 figurado (defender algo) to support; (defender a alguien) to back, support
    1 (descansar) to lean (en, on), rest (en, on), stand (en, on)
    2 (dar el brazo) to hold on (en, to)
    3 figurado (basarse) to be based (en, on)
    ¿en qué te apoyas para decir eso? what do you base your arguments on?
    * * *
    verb
    1) to support, back
    2) rest, lean
    * * *
    1. VT
    1) (=reclinar) to rest, lean

    apoya la cabeza en mi hombrorest o lean your head on my shoulder

    no apoyes los codos en la mesadon't put o lean your elbows on the table

    2) (=ayudar) to support
    3) (=basar) to base
    4) (=secundar) [+ propuesta, idea] to support
    5) (Arquit, Téc) to support
    2.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.
    Ex. Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.
    Ex. If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex. These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex. Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex. If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex. The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex. They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex. I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex. In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex. Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex. This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex. The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex. Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex. The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex. Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex. Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex. Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex. But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex. The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex. This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex. To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex. Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex. I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex. It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex. I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex. The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex. There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex. In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex. Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    ----
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1) ( hacer descansar) to rest

    apóyalo contra la paredlean o rest it against the wall

    2)
    a) ( respaldar) <propuesta/persona> to back, support

    nadie la apoyó en su iniciativano one backed o supported her initiative

    b) < teoría> to support, bear out
    2.
    apoyarse v pron
    1) (para sostenerse, descansar)
    2) (basarse, fundarse)

    ¿en qué se apoya para hacer tal acusación? — what are you basing your accusation on?

    * * *
    = back, boost, endorse, espouse, give + support, give + weight to, lend + weight to, offer + support, support, sustain, align + Reflexivo + with, prop, buttress, lend + support, undergird, bolster, add + weight to, add + Posesivo + weight to, buy into, shore up, back into, second, ditto, stand by, rally (a)round, rally behind, plump for, forward, back + Nombre + up.

    Ex: Co-operative, carefully planned and financed internationally backed efforts have been the keynote of more recent activity.

    Ex: If the title is selected by a book club this helps boost the print-run and overall sales.
    Ex: These rules follow a general trend in filing practices in endorsing the 'file-as-is' principle outlined below.
    Ex: Most respondents espoused the latter view as an appropriate response to IT developments to date.
    Ex: If support for quality cataloging is not going to be given, I think we should give it up entirely.
    Ex: The resulting compromise in the overall design principles followed is, therefore, likely to give greater weight to these conventional needs.
    Ex: They can bring into relief differing conditions in member countries and they often lend weight to arguments for or against various policy options.
    Ex: I have many people to acknowledge, beginning with my co-editor who offered untiring support and many useful suggestions in putting together the institutes.
    Ex: In order to support these three elements, and to ensure that schemes are updated it is important to have some organisation which takes responsibility for revision and publication.
    Ex: Publishers in the United Stated benefit from a larger home market which serves to sustain the production of an information tool.
    Ex: This article argues that fiction is an area of stock development which would readily achieve the goals of development with which public librarians have aligned themselves.
    Ex: The type cases were propped up for use on a timber frame at a convenient working height.
    Ex: Authors were often buttressed in their novel writing by other pieces of freelance writing.
    Ex: The librarian who lends support to those who criticize the organization which employs him is likely also to find his position difficult.
    Ex: Both libraries sought to undergird their partnership essential to a central role in collegiate education.
    Ex: Bibliometric studies used to bolster the subjective opinions of librarians are not always useful for specialized areas.
    Ex: Measurement of library activities can provide the evidence to erase misconceptions and add weight to those aspects of service that present a more powerful image = La medición de las actividades bibliotecarias puede proporcionar las pruebas necesarias para erradicar falsas ideas y apoyar aquellos aspectos del servicio que presentan una mejor imagen de la biblioteca.
    Ex: But the unions were able to add their weight to the authority of the parliamentary investigators in bringing the worst excesses of unregulated apprenticeship and of working conditions under control = No obstante, los sindicatos pudieron reforzar la autoridad de los investigadores parlamentarios para controlar los peores excesos que se cometían en el aprendizaje de un oficio y las condiciones laborales sin regularizar.
    Ex: The vendor, like the academic librarian it services, it must buy into the mission of the academic institution.
    Ex: This project seeks to return control of scholarly publications to the academy and to shore up the case for publication of genuine scholarly works.
    Ex: To the best of my knowledge, most of the big research libraries backed into the world of media = Según mi opinión, la mayoría de las bibliotecas académicas apostaron por adquirir todo tipo de soporte.
    Ex: Most of the proposals for establishing gender studies were seconded.
    Ex: I received mine yesterday and I'll ditto the fact that they look very professional.
    Ex: It's hard to believe she stands by a man who gets his kicks out of beating her black and blue everynight.
    Ex: I recalled how bereft we felt when we lost our son and how friends and neighbours rallied round and offered a shoulder to cry on.
    Ex: The second group, who rallied behind McCarthy, was composed of students and intellectuals who were vociferous against the war.
    Ex: There is some discussion as to what RSS stands for, but the majority plump for 'Really Simple Syndication'.
    Ex: In order to forward the mission of the University, specific programs will be targeted for growth, consolidation, and possible elimination.
    Ex: Often they use rather fancy words, such as 'theoretical models' or 'constructs' or 'paradigms' to describe what are, very frequently, no more than hypothetical ideas or categorisations which have little empirical evidence to back them up.
    * apoyar Algo completamente = put + Posesivo + muscle behind + Nombre.
    * apoyar de nuevo = reendorse.
    * apoyar en = lean against.
    * apoyar la idea = endorse + the idea.
    * apoyar la necesidad de = endorse + the need (for/to).
    * apoyar + Posesivo + argumento = support + Posesivo + case, buttress + Posesivo + case.
    * apoyarse en = lean on/upon, inform.
    * apoyarse sobre = rest on/upon.
    * apoyar una causa = forward + cause, support + cause.
    * apoyar una idea = favour + idea.
    * apoyar una opinión = support + contention.
    * apoyar un argumento = support + contention.
    * apoyar una tesis = give + weight to the claim that.
    * persona que apoya una moción o propuesta = seconder.
    * que apoya moralmente = supportive.

    * * *
    apoyar [A1 ]
    vt
    apoya la escalera contra la pared lean o rest the ladder against the wall
    con la cabeza apoyada en su hombro with her head resting on his shoulder
    no se debe apoyar los codos sobre la mesa you mustn't put o rest your elbows on the table
    hay que apoyar todo el peso del cuerpo sobre una pierna you have to put all your weight on one foot
    B
    1 (respaldar) ‹propuesta/persona› to back, support
    ¿me vas a apoyar si me quejo? are you going to back me (up) o support me if I complain?
    no apoyamos la huelga we do not support the strike
    nadie la apoyó en su iniciativa no one backed o supported her initiative
    apoyar técnica y financieramente su desarrollo to give technical and financial support o backing for its development
    2 ‹teoría› to support, bear out
    no hay pruebas que apoyen esta hipótesis there is no evidence to bear out o support this hypothesis
    A (para sostenerse, descansar) apoyarse EN algo to lean ON sth
    caminaba lentamente apoyándose en un bastón she walked slowly, leaning on a walking stick o using a walking stick for support
    se apoya demasiado en su familia he relies too much on his family (for support), he leans too heavily on his family
    B (basarse, fundarse) apoyarse EN algo to be based ON sth
    se apoyó en estas cifras para defender su teoría he used these figures to defend his theory
    ¿en qué se apoya para hacer semejante acusación? what are you basing your accusation on?, what is the basis of your accusation?
    * * *

     

    apoyar ( conjugate apoyar) verbo transitivo
    1 ( hacer descansar) apoyar (algo en algo) to rest (sth on sth);

    2
    a) ( respaldar) ‹propuesta/persona to back, support


    apoyarse verbo pronominal
    1 (para sostenerse, descansar) apoyarse en algo to lean on sth
    2 (basarse, fundarse) apoyarse en algo to be based on sth
    apoyar verbo transitivo
    1 to lean
    2 (causa) to support
    ' apoyar' also found in these entries:
    Spanish:
    refrendar
    - agarrar
    - ir
    - recostar
    - respaldar
    - sostener
    English:
    advocate
    - back
    - back up
    - bolster
    - buttress
    - champion
    - endorse
    - lean
    - prop
    - prop up
    - reinforce
    - rest
    - root for
    - stand by
    - support
    - root
    - sponsor
    - stand
    * * *
    vt
    1. [inclinar] to lean, to rest;
    apoya la cabeza en mi hombro rest your head on my shoulder;
    apoyó la bicicleta contra la pared she leant the bicycle against the wall;
    apoyó los codos sobre la mesa he leant his elbows on the table
    2. [respaldar] to support;
    todos apoyaron su decisión everyone supported her decision;
    lo apoyó mucho durante su depresión she gave him a lot of support when he was depressed;
    los directivos los apoyaron en su protesta management supported their protest
    3. [basar] to base;
    apoya su teoría en datos concretos her theory is based on o supported by concrete statistics
    * * *
    v/t
    1 lean (en against), rest (en against)
    2 ( respaldar, confirmar) support
    * * *
    apoyar vt
    1) : to support, to back
    2) : to lean, to rest
    * * *
    apoyar vb
    1. (en general) to lean [pt. & pp. leant]
    2. (descansar) to rest
    3. (defender) to support

    Spanish-English dictionary > apoyar

См. также в других словарях:

  • erase — e‧rase [ɪˈreɪz ǁ ɪˈreɪs] verb [transitive] COMPUTING if you erase information on a computer, you remove it; = delete erasure noun [countable, uncountable] * * * erase UK US /ɪˈreɪz/ US  /ɪˈreɪs/ verb [T] …   Financial and business terms

  • erase — erase, expunge, cancel, efface, obliterate, blot out, delete mean to strike out something so that it no longer has effect or existence. Erase basically implies a scraping or rubbing out of something that is written, engraved, or painted {erase a… …   New Dictionary of Synonyms

  • Erase — may refer to: *Deletion *File wiping * Erase , an album by Dutch death metal band Gorefest. * Erase , a song on the 2007 Delta S album Voyage to Isis ee also*Erase/Rewind *Eraser (disambiguation) …   Wikipedia

  • Erase — E*rase ([ e]*r[=a]s ), v. t. [imp. & p. p. {Erased} ([ e]*r[=a]st ); p. pr. & vb. n.. {Erasing}.] [L. erasus, p. p. of eradere to erase; e out + radere to scrape, scratch, shave. See {Rase}.] 1. To rub or scrape out, as letters or characters… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • erase — vt erased, eras·ing: to seal and protect (criminal records) from disclosure Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. erase …   Law dictionary

  • erase — erase; erase·ment; …   English syllables

  • erase — [ē rās′, irās′] vt. erased, erasing [< L erasus, pp. of eradere, to scratch out < e , out + radere, to scrape, scratch: see RAT] 1. to rub, scrape, or wipe out (esp. written or engraved letters); efface; expunge 2. to remove (something… …   English World dictionary

  • Erase —   [engl.], löschen …   Universal-Lexikon

  • erase — c.1600, from L. erasus, pp. of eradere scrape out, scrape off, shave, from ex out (see EX (Cf. ex )) + radere to scrape (see RAZE (Cf. raze)). Of magnetic tape, from 1945. Related: Erased; erasing …   Etymology dictionary

  • erase — [v] remove; rub out abolish, annul, black out, blank, blot, blue pencil*, cancel, cross out, cut, cut out, delete, disannul, dispatch, efface, eliminate, excise, expunge, extirpate, gut, kill, launder*, negate, nullify, obliterate, scratch out*,… …   New thesaurus

  • erase — ► VERB ▪ rub out or obliterate; remove all traces of. DERIVATIVES erasable adjective erasure noun. ORIGIN Latin eradere scrape away …   English terms dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»