Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

entusiasmar

  • 1 раззадориться

    entusiasmar-se, pegar fogo

    Русско-португальский словарь > раззадориться

  • 2 воодушевить

    воодушев||и́ть
    inspiri, entuziasmigi, flamigi;
    \воодушевитьи́ться entuziasmiĝi, inspiriĝi, flamiĝi;
    \воодушевитьле́ние entuziasmo, vervo;
    \воодушевитьля́ть(ся) см. воодушеви́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    animar vt, entusiasmar vt; infundir ánimo (entusiasmo); enfervorizar vt; confortar vt ( ободрить)
    * * *
    сов., вин. п.
    animar vt, entusiasmar vt; infundir ánimo (entusiasmo); enfervorizar vt; confortar vt ( ободрить)
    * * *
    v
    gener. animar, confortar (ободрить), enfervorizar, entusiasmar, infundir ánimo (entusiasmo)

    Diccionario universal ruso-español > воодушевить

  • 3 воспламенить

    воспламен||и́ть
    1. flamigi, bruligi;
    2. перен. inspiri;
    \воспламенитьи́ться 1. ekflami, flamiĝi;
    2. перен. (чем-л.) inspiriĝi per io;
    \воспламенитья́ть(ся) см. воспламени́ть(ся).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) inflamar vt
    2) перен. inflamar vt, entusiasmar vt, apasionar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) inflamar vt
    2) перен. inflamar vt, entusiasmar vt, apasionar vt
    * * *
    v
    1) gener. inflamar, inflamarse, prenderse fuego
    2) liter. afarolarse (Лат. Ам.), apasionar, apasionarse, entusiasmar, entusiasmarse

    Diccionario universal ruso-español > воспламенить

  • 4 окрылить

    окрыл||и́ть, \окрылитья́ть
    flugiligi, flugigi.
    * * *
    сов.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыли́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    сов.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыли́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    v
    gener. alentar, animar, dar alas, encorajinar, entusiasmar (подбодрить), levantar (воодушевить)

    Diccionario universal ruso-español > окрылить

  • 5 увлечь

    увле́чь
    1. fortiri, forlogi;
    2. перен. (захватить, пленить) allogi, altiri, ravi;
    3. (влюбить в себя) ravi, ĉarmi;
    \увлечься 1. (переместиться под действием чего-л.) fortiriĝi;
    2. (чем-л.) forlogiĝi, esti forlogita;
    3. (влюбиться) enamiĝi.
    * * *
    (1 ед. увлеку́) сов., вин. п.
    1) arrastar vt; llevar vt (о течении и т.п.)
    2) перен. ( чем-либо) apasionar vt, entusiasmar vt, arrastrar vt; cautivar vt ( пленить)

    рабо́та увлекла́ его́ — le entusiasmó el trabajo

    его́ увлекла́ э́та иде́я — le tentó esa idea

    увле́чь за собо́й — arrastrar en pos de sí

    3) ( влюбить в себя) enamorar vt, seducir (непр.) vt
    * * *
    (1 ед. увлеку́) сов., вин. п.
    1) arrastar vt; llevar vt (о течении и т.п.)
    2) перен. ( чем-либо) apasionar vt, entusiasmar vt, arrastrar vt; cautivar vt ( пленить)

    рабо́та увлекла́ его́ — le entusiasmó el trabajo

    его́ увлекла́ э́та иде́я — le tentó esa idea

    увле́чь за собо́й — arrastrar en pos de sí

    3) ( влюбить в себя) enamorar vt, seducir (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (âëóáèáü â ñåáà) enamorar, (âëóáèáüñà) enamorarse, apasionarse (por), arrastar, dejarse arrastrar (por), entusiasmarse (por, con), estar loco (por), llevar (о течении и т. п.), prendarse, seducir
    2) liter. (÷åì-ë.) apasionar, arrastrar, cautivar (пленить), entusiasmar

    Diccionario universal ruso-español > увлечь

  • 6 восторгать

    несов., вин. п.
    entusiasmar vt, arrobar vt, arrebatar vt
    * * *
    v
    gener. arrebatar, arrobar, entusiasmar

    Diccionario universal ruso-español > восторгать

  • 7 зажечь

    заже́чь
    (ek)bruligi (огонь);
    lumigi (свет);
    \зажечься bruliĝi (об огне);
    lumiĝi (о свете).
    * * *
    (1 ед. зажгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt ( fuego)

    заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego

    заже́чь свет — encender la luz

    2) перен. ( воспламенить) enardecer (непр.) vi, inflamar vt, electrizar vt

    заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes

    заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt

    заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt

    * * *
    (1 ед. зажгу́) сов., вин. п.
    1) encender (непр.) vt, prender (непр.) vt ( fuego)

    заже́чь ого́нь — encender (prender) el fuego

    заже́чь свет — encender la luz

    2) перен. ( воспламенить) enardecer (непр.) vi, inflamar vt, electrizar vt

    заже́чь слу́шателей — enardecer a los oyentes

    заже́чь свои́м энтузиа́змом — contagiar su entusiasmo, entusiasmar vt

    заже́чь страсть — contagiar una pasión, apasionar vt

    * * *
    v
    1) gener. (çàãîðåáüñà) encenderse, brillar (излучая свет, блеск; тж. о глазах), encender, inflamarse, prender (fuego)
    2) liter. (âîñïëàìåñèáü) enardecer, (î ÷óâñáâàõ, ñàñáðîåñèàõ è á. ï.) enardecerse, electrizar, inflamar

    Diccionario universal ruso-español > зажечь

  • 8 окрылять

    окрыл||и́ть, \окрылятья́ть
    flugiligi, flugigi.
    * * *
    несов., вин. п.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыля́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    несов., вин. п.
    alentar (непр.) vt, dar alas; animar vt, entusiasmar vt ( воодушевить); encorajinar vt, levantar vt ( подбодрить)

    окрыля́ть наде́ждой — infundir esperanza

    * * *
    v
    gener. dar alas

    Diccionario universal ruso-español > окрылять

  • 9 потрясти

    (1 ед. потрясу́) сов., вин. п.
    1) тж. твор. п. sacudir vt
    2) перен. ( взволновать) conmover (непр.) vt, emocionar vt; maravillar vt, dar (el) golpe ( крайне удивить)

    потрясти́ зри́телей — entusiasmar a los espectadores

    э́то меня́ потрясло́ — eso me ha trastornado

    * * *
    (1 ед. потрясу́) сов., вин. п.
    1) тж. твор. п. sacudir vt
    2) перен. ( взволновать) conmover (непр.) vt, emocionar vt; maravillar vt, dar (el) golpe ( крайне удивить)

    потрясти́ зри́телей — entusiasmar a los espectadores

    э́то меня́ потрясло́ — eso me ha trastornado

    * * *
    v
    1) gener. causar sobresalto, sacudir
    2) liter. (âçâîëñîâàáü) conmover, dar (el) golpe (крайне удивить), emocionar, maravillar

    Diccionario universal ruso-español > потрясти

  • 10 привести

    привести́
    1. alkonduki;
    2. (кончиться чем-л.) rezulti;
    3. (цитату и т. п.) citi;
    4. мат. redukti;
    5. (в какое-л. состояние): \привести в отча́яние malesperigi;
    \привести в замеша́тельство konfuzi;
    \привести в поря́док ordigi;
    \привести в исполне́ние realigi, efektivigi;
    ♦ \привести к прися́ге ĵurligi.
    * * *
    (1 ед. приведу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)

    что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?

    доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río

    следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera

    2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)

    привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión

    привести́ к незави́симости — conducir a la independencia

    привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota

    привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes

    к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?

    э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal

    3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)

    привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt

    привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas

    привести́ фра́зу — reproducir una frase

    привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo

    4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)

    привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt

    привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha

    привести́ в исполне́ние — ejecutar vt

    привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso

    привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado

    привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)

    привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación

    привести́ в у́жас — horrorizar vt

    привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)

    привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)

    5) мат. reducir (непр.) vt

    привести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador

    ••

    привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt

    * * *
    (1 ед. приведу́) сов., вин. п.
    1) traer (непр.) vt; llevar vt ( доставить откуда-либо куда-либо); conducir (непр.) vt ( указать путь)

    что привело́ вас сюда? — ¿qué le ha traído (por) aquí?

    доро́га привела́ нас к реке́ — el camino nos condujo (nos llevó) al río

    следы́ привели́ его к норе́ — las huellas lo condujeron (le llevaron) a la madriguera

    2) ( к чему-либо) llevar vt, conducir (непр.) vt, ir a parar (a); acabar vi (en) ( кончиться чем-либо)

    привести́ к мы́сли, к вы́воду — llevar a la idea, a la conclusión

    привести́ к незави́симости — conducir a la independencia

    привести́ к ги́бели, к пораже́нию — conducir (llevar) a la muerte, a la derrota

    привести́ к печа́льным после́дствиям — llevar a consecuencias tristes

    к чему́ э́то приведёт? — ¿adónde nos llevará éso?, ¿adónde va a parar eso?

    э́то к добру́ не приведёт — esto acabará mal

    3) (факты, данные и т.п.) citar vt, aducir (непр.) vt; alegar vt ( сослаться на что-либо)

    привести́ цита́ту — alegar (dar) una cita, citar vt

    привести́ доказа́тельства — aducir (presentar) pruebas

    привести́ фра́зу — reproducir una frase

    привести́ приме́р — poner (dar) un ejemplo

    привести́ что́-либо в приме́р — citar algo como ejemplo

    4) ( в какое-либо состояние) poner (непр.) vt (en), dejar (+ part. pas.); sumir vt (en) ( ввергнуть)

    привести́ в поря́док — poner (en) orden, arreglar vt

    привести́ в де́йствие, в движе́ние — poner en movimiento, en marcha

    привести́ в исполне́ние — ejecutar vt

    привести́ в него́дность — dejar (poner) fuera de uso

    привести́ в восто́рг — entusiasmar vt, dejar admirado

    привести́ в бе́шенство (в я́рость) — encolerizar vt, enrabiar vt, exasperar vt; sacar de madre (fam.)

    привести́ в отча́яние — sumir en la desesperación

    привести́ в у́жас — horrorizar vt

    привести́ в замеша́тельство (в смуще́ние) — desconcertar (непр.) vt, dejar turbado

    привести́ кого́-либо в чу́вство — hacer recobrar el sentido (a)

    привести́ кого́-либо в себя́ — hacer volver en sí (a)

    5) мат. reducir (непр.) vt

    привести́ к о́бщему знамена́телю — reducir a un común denominador

    ••

    привести́ к прися́ге — hacer prestar juramento ( a alguien), juramentar vt

    * * *
    v
    1) gener. (в какое-л. состояние) poner (en), (ôàêáú, äàññúå è á. ï.) citar, acabar (кончиться чем-л.; en), aducir, alegar (сослаться на что-л.), conducir (указать путь), dejar (+ part. pas.), ir a parar (a), llevar (доставить откуда-л. куда-л.), sumir (ввергнуть; en), traer
    2) math. reducir

    Diccionario universal ruso-español > привести

  • 11 вдохновлять

    нсв
    inspirar vt; entusiasmar vt, animar vt

    Русско-португальский словарь > вдохновлять

  • 12 вдохновляться

    inspirar-se; entusiasmar-se

    Русско-португальский словарь > вдохновляться

  • 13 волновать

    нсв
    agitar vt; alvoroçar vt, emocionar vt, entusiasmar vt, incomodar vt, excitar vt, perturbar vt; preocupar vt, alarmar vt

    Русско-португальский словарь > волновать

  • 14 воодушевить

    сов
    entusiasmar vt, animar vt, dar ânimo, estimular vt; inspirar vt ( вдохновить)

    Русско-португальский словарь > воодушевить

  • 15 воодушевиться

    animar-se, criar ânimo, entusiasmar-se

    Русско-португальский словарь > воодушевиться

  • 16 воспаляться

    нсв
    inflamar-se, entusiasmar-se, atiçar-se; мед irritar-se

    Русско-португальский словарь > воспаляться

  • 17 воспламениться

    inflamar-se, pegar fogo; прн inflamar-se; entusiasmar-se, ( влюбиться) apaixonar-se; pegar fogo fam

    Русско-португальский словарь > воспламениться

  • 18 восторгаться

    нсв
    encantar-se; entusiasmar-se, extasiar-se; ( восхищаться) admirar vi

    Русско-португальский словарь > восторгаться

  • 19 вызвать энтузиазм

    provocar entusiasmo, entusiasmar vt

    Русско-португальский словарь > вызвать энтузиазм

  • 20 загореться

    сов
    ( зажечься) incendiar-se, pegar fogo, começar a arder; ( начать светить) acender-se, alumiar-se; ( заблестеть) começar a brilhar; (покрыться румянцем, зардеться) corar vi, ruborizar-se; ( внезапно захотеть) arder de, sentir vontade de; ( воодушевиться) entusiasmar-se; ( возникнуть) surgir vi; ( разразиться) desencadear-se

    Русско-португальский словарь > загореться

См. также в других словарях:

  • entusiasmar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: entusiasmar entusiasmando entusiasmado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional me, te, le, os, o les me, te, le, nos, os, o les me, te, le, nos, os, o les te, le,… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • entusiasmar — entusiasmar( se) com entusiasmar( se) com a recepção …   Dicionario dos verbos portugueses

  • entusiasmar — entusiasmar(se) 1. Con el sentido de ‘infundir entusiasmo’, es transitivo: «Le hablaba maravillas de estas tierras y lo entusiasmó para que viniera» (Wornat Menem Bolocco [Arg. 2001]). 2. Cuando significa ‘gustar mucho’, es verbo de «afección… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • entusiasmar — v. tr. e pron. 1. Encher ou encher se de entusiasmo; inspirá lo. • v. pron. 2. Deixar se arrebatar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • entusiasmar — verbo transitivo 1. Provocar (una cosa) entusiasmo en [una persona]: La obra entusiasmó al público. Ellos querían entusiasmarnos con la sorpresa. 2. Gustar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • entusiasmar — 1. tr. Infundir entusiasmo. U. t. c. prnl.) 2. Causar ardiente y fervorosa admiración. U. t. c. prnl.) …   Diccionario de la lengua española

  • entusiasmar — ► verbo transitivo/ pronominal 1 Causar o provocar entusiasmo o admiración a una persona: ■ se entusiasma por ir al cine. SINÓNIMO encantar excitar ► verbo intransitivo 2 Gustar mucho una cosa a una persona: ■ le entusiasman las películas de… …   Enciclopedia Universal

  • entusiasmar — {{#}}{{LM E15528}}{{〓}} {{ConjE15528}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15932}} {{[}}entusiasmar{{]}} ‹en·tu·sias·mar› {{《}}▍ v.{{》}} Producir o sentir entusiasmo, admiración apasionada o vivo interés: • La orquesta entusiasmó al público. No te… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • entusiasmar — en|tu|si|as|mar Mot Agut Verb transitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

  • entusiasmar — (v) (Intermedio) hacer que alguien se excite; provocar admiración Ejemplos: Mi abuelo siempre entusiasma a los niños con muchas historias de piratas. El público se entusiasmó con el espectáculo y empezó a aplaudir. Sinónimos: satisfacer,… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • entusiasmar — v tr (Se conjuga como amar) Provocar entusiasmo o admiración: Era un pastor que tocando la flauta entusiasmó a su pueblo , Se entusiasmó con esa idea , El público se entusiasma y aplaude …   Español en México

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»