-
1 entrevista
en.tre.vis.ta[ẽtrev‘istə] sf interview, entretien.* * *[ẽntre`viʃta]Substantivo feminino (conversa) entretien masculin(na imprensa) interview féminin* * *nome femininoBrasil entrevista colectivaconférence de pressemarcar uma entrevistaprendre un rendez-vous -
2 entrevista
-
3 entrevista
-
4 entrevista
interview, vraaggesprekDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > entrevista
-
5 entrevistá
interviewen [v]Dicionário Português-Holandês e Holandês-Português > entrevistá
-
6 interview
entrevistaDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > interview
-
7 interviewen
entrevistáDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > interviewen
-
8 vraaggesprek
entrevistaDicionário Português-Holandês e Holandês-Português > vraaggesprek
-
9 dar
[d‘ar] vt 1 donner, concéder, accorder, délivrer, passer. 2 consacrer, employer. 3 communiquer, dire, exposer, indiquer. vpr 4 se donner. dá na mesma ça revient au même. dar a descarga tirer la chasse d’eau. dar à luz accoucher. dar as boas-vindas souhaiter la bienvenue. dar a sua palavra (de honra) donner sa parole (d’honneur). dar aulas donner des cours. dar com rencontrer. dar com a porta na cara fermer la porte au nez. dar conta rendre compte. dar de mamar téter. dar duro se tuer de travail. dar em donner sur (rue). dar esmola a um mendigo faire l’aumône à un mendiant. dar notícias donner des nouvelles. dar o lugar céder sa place. dar o troco rendre la monnaie. dar-se a entender se faire comprendre. dar-se com s’entendre. dar uma gorjeta donner un pourboire. dar uma olhada jeter un coup d’œil. dar uma recepção donner une réception. dar uma volta faire un tour. dar um passeio faire une promenade. o relógio deu seis horas l’horloge a sonné six heures. para o que der e vier à tout hasard, pour toute éventualité. toma lá, dá cá donnant donnant.* * *[da(x)]Verbo transitivo1. (ger) donnerdar algo a alguém donner quelque chose à quelqu’unela dá aulas numa escola elle donne des cours dans une écoledar prazer/pena/medo faire plaisir/de la peine/peuristo vai dar muito que fazer ça va donner beaucoup de travailo passeio me deu fome la promenade m'a donné faimele dá muitos problemas il pose beaucoup de problèmesainda não deu sinal de si il n'a pas encore donné signe de vieele começa a dar sinais de cansaço il commence à donner des signes de fatiguedar um berro pousser un cridar um pontapé em alguém donner un coup de pied à quelqu’undar um passeio faire une promenadedar uma festa faire une fêtedar um empurrão em alguém bousculer quelqu’un2. (lucros, ganhos) rapporter3. (dizer) direele me deu boa noite il m'a dit bonsoirVerbo intransitivo1. (horas) sonnerjá deram as cinco cinq heures ont déjà sonné2. (condizer)dar com aller avecas cores não dão umas com as outras les couleurs ne vont pas ensembledar de beber a donner à boire àdar de comer a donner à manger àdá igual ou no mesmo c'est du pareil au mêmedá no mesmo se ele viu ou não qu'il l'ait vu ou pas, ça n'a aucune importancedar-se ares de importante faire l'importantdar com a língua nos dentes (desvendar segredo) ne pas savoir tenir sa langue(falar) bavarder(sapatos) s'élargir(terreno) céderdar nas vistas se faire remarquerVerbo + preposição (encontrar, descobrir) trouvernunca darei com o lugar je ne trouverai jamais l'endroitVerbo + preposição (resultar) se terminer(tornar-se) devenirVerbo + preposição (servir para, ser útil para) servir à(sujeito: varanda, janela) donner sur(ser suficiente para) (y) avoir assez de(ser possível) pouvoiro pão não dá para todos il n'y a pas assez de pain pour tout le mondenão vai dar para eu chegar na hora je ne pourrai pas être à l'heureVerbo + preposição (aperceber-se de) s'apercevoirdei por mim a gritar je me suis surpris à criernão dei por nada je ne m'en suis pas rendu compteVerbo Pronominal dar-se bem/mal com algo aimer/ne pas aimer quelque chosedar-se bem/mal com alguém s'entendre bien/mal avec quelqu’undar-se por vencido se considérer comme vaincu* * *verbodar alguma coisa a alguémdonner quelque chose à quelqu'undar um presente à avóoffrir un cadeau à sa grand-mère; donner un cadeau à sa grand-mèredar uma gorjeta ao empregadodonner un pourboire au serveurdar o seu melhordonner le meilleur de soi-mêmedar sanguedonner du sang3 (confiar, deixar) donner; remettredar alguma coisa a fazer a alguémdonner quelque chose à faire à quelqu'undar as chaves ao porteirodonner les clés au portierdar tudo para saberdonner cher pour savoirquanto é que ele te dá por mês?combien il te donne par mois?(jogo) dar as cartasdonner les cartesdar de beberdonner à boire(parte do corpo) dar o braço a alguémdonner le bras à quelqu'undonner le seindar uma festadonner une fêtedar um espectáculodonner un spectacledar a sua opiniãodonner son avis; donner son opiniondar informações por telefonedonner des renseignements par téléphonedar uma boa notíciaannoncer une bonne nouvelledar um bom conselhodonner un bon conseildar um recado a alguémfaire une commission à quelqu'undar uma sentençaprononcer une sentencedar a palavra a alguémdonner la parole à quelqu'undar a sua palavradonner sa paroledar carta brancadonner carte blanchedar licençadonner la permission; permettredar o simdonner son aval; donner son accorddar razão a alguémdonner raison à quelqu'undar uma entrevistaaccorder une interview9 (atribuir, conferir) donner; attribuerdar um nome a uma criançadonner un nom à un enfantdar um título a um livrodonner un titre à un livredar valordonner de la valeurque idade me dá?quel âge me donnez-vous?dar azo adonner lieu àdar coragemdonner du couragedar forçasdonner des forcesdar medofaire peurdar penafaire de la peinedar problemascauser des problèmesdar que pensardonner à penser; prêter à penserdar sorteporter bonheur; donner de la chancenão dar sinais de vidana pas donner signe de vietrabalho que dá frutostravail qui donne des fruitsdar luz à um bebédonner le jour à un enfant; mettre un enfant au mondedar uma demãodonner une couche de peinturedar uma injecçãofaire une piqûredar um murrodonner un coup de poingdar um nófaire un nœuddar um passeiofaire une promenadedar um saltofaire un sautdar errosfaire des fautesdar as boas festassouhaiter la bonne année; offrir ses vœuxdar graçasrendre grâcedar os bons-diasdire bonjour; souhaiter le bonjourdar os parabénsféliciterdar os pêsamesprésenter ses condoléancesesse dinheiro dá para (comprar) um vestidocet argent suffit pour (acheter) une robeisto não dá para nadace n'est pas assezisto não dá para todosça ne va pas suffire pour tout le mondecoloquial dá para ver alguma coisa?on peut voir quelque chose?não dá!ce n'est pas possible!tentámos chegar a horas mas não deunous avons essayé d'être à l'heure, mais nous n'y sommes pas arrivésdar com uma casa/ruatrouver une maison/ruedar a entenderdonner à entendre; faire comprendredar como certodonner comme certaindar por certotenir pour certaindar pela presença de alguéms'apercevoir de la présence de quelqu'unnão dar por nadane pas se rendre compteontem deu um filme muito bomhier, un très bon film est passé à la télévisiono que é que dá hoje na televisão?qu'est-ce-qu'il y a à la télévision aujourd'hui?deu meio-diamidi a sonnéesta rua dá para à estaçãocette rue aboutit à la gareeste caminho dá para o rioce chemin mène à la rivièreas janelas dão para o jardimles fenêtres donnent sur le jardindar com a cabeça na parededonner de la tête contre le murdar em bêbedos'adonner à la boissondar em doidodevenir fou26 pousserdar um gritopousser un cridar um suspiropousser un soupirtendre la mainfaire amende honorabledonner de soifaire parts'entendre comme chien et chatse donner un tempsadvienne que pourra◆ isso vai dar ao/no mesmoc'est la même chosene pas se rendre compte◆ toma lá, dá cádonnant, donnant -
10 exclusivo
ex.clu.si.vo[eskluz‘ivu] adj exclusif.* * *exclusivo, va[iʃklu`zivu, va]Adjetivo exclusif(ive)* * *nome masculinoter o exclusivo de uma entrevistaavoir l'exclusivité d'une interviewadjectivoexclusifdireito exclusivodroit exclusif -
11 solicitar
so.li.ci.tar* * *[solisi`ta(x)]Verbo transitivo solliciter* * *verbosolicitar uma entrevistasolliciter un rendez-vousele é muito solicitadoil est très sollicitéser constantemente solicitado para entrevistasêtre constamment sollicité pour des interviews -
12 entrevistar
v. tr. entrevistar, tener una entrevista con.
См. также в других словарях:
Entrevista — Saltar a navegación, búsqueda Entrevista es una reunión entre dos o más personas; según el fin que tenga esta podemos hablar de: Entrevista periodística Entrevista de televisión Entrevista clínica Entrevista de trabajo Entrevista Laboral Obtenido … Wikipedia Español
entrevista — sustantivo femenino 1. Área: periodismo Conversación con una persona para informar públicamente de sus respuestas: La entrevista será publicada en la edición de mañana. 2. Reunión de dos o más personas para tratar de un asunto: La entrevista de… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
entrevista — Comunicación con un paciente iniciada con un determinado propósito y enfocada a una determinada área temática. La entrevista detectora de problemas es un interrogatorio que se centra en la obtención de datos con el fin de identificar problemas… … Diccionario médico
entrevista — s. f. Conversa com uma pessoa para a interrogar sobre os seus atos, ideias e projetos, a fim de publicar ou difundir o seu conteúdo ou de a utilizar para fins de análise (inquérito de opinião) … Dicionário da Língua Portuguesa
entrevista — 1. f. Acción y efecto de entrevistar o entrevistarse. 2. Vista, concurrencia y conferencia de dos o más personas en lugar determinado, para tratar o resolver un negocio … Diccionario de la lengua española
Entrevista — I (Del fr. entrevue.) ► sustantivo femenino Reunión de dos o más personas en un lugar determinado para tratar un asunto o un negocio: ■ hoy tengo una entrevista con el director de mi empresa. SINÓNIMO cita encuentro II (Del ingl. interview.) ►… … Enciclopedia Universal
entrevista — (f) (Básico) conversación construida de una serie de preguntas y respuestas que un periodista hace a otra persona, para después publicarla Ejemplos: En aquella revista hay una entrevista muy interesante con mi escritor favorito. La entrevista… … Español Extremo Basic and Intermediate
entrevista — s f 1 Reunión de dos o más personas para tratar algún asunto o platicar: una entrevista de padres y maestros, una entrevista de embajadores 2 Reunión de una o más personas con uno o varios periodistas con el objeto de que éstos las interroguen a… … Español en México
entrevista — {{#}}{{LM E15504}}{{〓}} {{SynE15905}} {{[}}entrevista{{]}} ‹en·tre·vis·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} Véase {{E15501}}{{上}}entrevisto, entrevista{{下}}. {{#}}{{LM SynE15905}}{{〓}} {{CLAVE E15504}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Entrevista de trabajo — Saltar a navegación, búsqueda De las distintas herramientas utilizadas en el proceso de selección, la entrevista de trabajo aparece como la más empleada (Muchinsky, 1986; Levy Leboyer, 1990), muy por encima, con diferencia, del resto (referencias … Wikipedia Español
Entrevista de Hendaya — Saltar a navegación, búsqueda La reunión o entrevista de Hendaya tuvo lugar en la estación de trenes de la localidad francesa de Hendaya junto a la frontera hispano francesa el 23 de octubre de 1940, donde Francisco Franco se entrevistó con Adolf … Wikipedia Español