-
21 Enfadarse de escribir cada día
Urunkuna qillqasina amijasiña. Y así de otras cosas. -
22 Enfadarse de estar en casa
Utankasina thuthuña, amijasiña vel amijitu, &c. -
23 Enfadarse de la comida
Manq'ana amijasiña vel manq'a amijitu, qhusmijitu, ch'ach'ajitu. Vide: a- nu.50,&c. seq" vel manq'ana qaqaña, t'insijasiña, qhusmijasiña." -
24 Enfadarse de su maestro, &c
Yatichirija amijitu vel yatichirijampi phaltu uräña, thuthuña, amijasäsiña. -
25 enfadarse con
v.to get angry with, to get angry at, to fall foul of. -
26 enfadarse contra
v.to get angry with. -
27 enfadarse por
v.to get angry about, to get angry because of. -
28 arraviarse, atagantarse
enfadarse. -
29 сердиться
enfadarse, enojarse* * *enfadarse, enojarse* * *v1) gener. ariscarse, desabrirse, desaforarse, encorajarse, encresparse, enfadarse, enserpentarse, estar (andar) mosca, incomodarse, regañar, subìrsele a uno la mostaza a las narices, estirar la trucha, agriarse, ahumarse, arriscarse, correrse, embayarse, embazarse, empacarse, enojarse, esquinar, formalizarse, picarse, resabiarse2) colloq. amoscarse, cabrearse ãë. (estar cabreado - áúáü ðàçäðà¿åññúì, çëúì), desbautizarse, embotijarse, afoscarse, atocinarse, brincar, empurrarse, enfurruñarse, enfuñarse3) amer. enchicharse4) liter. achubascarse5) Arg. estrilar6) Venezuel. arrufarse7) Col. entriparse, jinetearse8) Cub. coger yagua9) Chil. amunucarse, azarearse -
30 обозлиться
enfadarse, enojarse* * *vgener. enfadarse, enojarse -
31 разозлиться
enfadarse; ponerse hecho una furia* * *vgener. enfadarse, ponerse hecho una furia, salir de sus casillas -
32 обозлиться
enfadarse, enojarse -
33 разозлиться
enfadarse; ponerse hecho una furia -
34 сердиться
enfadarse, enojarse -
35 sich maßlos ärgern
enfadarse enormemente -
36 musturtu
enfadarse,/ hocicar -
37 enfadar
v.1 to anger (irritar). (especially peninsular Spanish)2 to make angry, to displease, to anger, to irritate.Manolo enfadó a mi padre Manolo angered my father.3 to dislike to.Nos enfada limpiar We dislike to clean up.4 to be angered by, to be displeased by.Nos enfadan los gritos fuertes We are angered by loud yelling.* * *1 to make angry, make cross, annoy* * *verbto annoy, make angry* * *1. VT1) (=irritar) to anger, irritate2) (=ofender) to offendenfadé a mi madre porque no me gustó su comida — I offended my mother because I didn't like her cooking
3) LAm (=aburrir) to bore2.See:* * *1.verbo transitivo (esp Esp) (enojar, disgustar) to anger, make... angry; ( en menor grado) to annoy2.enfadarse v pron (esp Esp)a) ( enojarse) to get angry, get mad (esp AmE colloq); ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq)no te enfades, pero te queda mal — don't be offended but it doesn't suit you
enfadarse con alguien — to get angry/annoyed with somebody
b) novios to fall out* * *= cross.Ex. There's more to it than that - he becomes vicious, cutting people up behind their backs if they cross him in any way.----* enfadarse = be upset, lose + Posesivo + temper, get + angry.* enfadarse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).* * *1.verbo transitivo (esp Esp) (enojar, disgustar) to anger, make... angry; ( en menor grado) to annoy2.enfadarse v pron (esp Esp)a) ( enojarse) to get angry, get mad (esp AmE colloq); ( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq)no te enfades, pero te queda mal — don't be offended but it doesn't suit you
enfadarse con alguien — to get angry/annoyed with somebody
b) novios to fall out* * *= cross.Ex: There's more to it than that - he becomes vicious, cutting people up behind their backs if they cross him in any way.
* enfadarse = be upset, lose + Posesivo + temper, get + angry.* enfadarse con Alguien = vent + Posesivo + spleen (on).* * *enfadar [A1 ]vt( esp Esp)me voy a enfadar contigo I'm going to get annoyed o cross with you, I'm going to get angry with o mad at youno te enfades, pero no te queda nada bien don't be offended but it doesn't suit you at allenfadarse CON algn to get angry/annoyed WITH sb2 «novios» to fall out* * *
enfadar ( conjugate enfadar) verbo transitivo (esp Esp) ( enojar) to anger, make … angry;
( en menor grado) to annoy
enfadarse verbo pronominal (esp Esp)
( en menor grado) to get annoyed, get cross (BrE colloq);
enfadarse con algn to get angry/annoyed with sb
enfadar verbo transitivo to make angry
' enfadar' also found in these entries:
Spanish:
calentar
- disgustar
- jorobar
- mosquear
- provocar
- rebotar
- reventar
- violentar
- cabrear
English:
anger
- displease
- to
- upset
* * *♦ vt[irritar] to anger; [molestar] to annoy;consiguió enfadar a todo el mundo con sus impertinencias she managed to annoy everybody with her cheeky remarks* * *v/t1 ( molestar) annoy2 ( encolerizar) make angry, anger* * *enfadar vt1) : to annoy, to make angry -
38 enfadar
emfa'đarvaufregen, verärgernEstoy muy enfadado. — Ich bin sehr verärgert.
verbo transitivo————————enfadarse verbo pronominalenfadarenfadar [e98780C67ɱ98780C67fa'ðar]num1num (irritarse) sich ärgern [con über+acusativo]; enfadarse con alguien auf jemanden böse werden -
39 acalorarse
pron.v.to get hot, to become overheated; (fig.) (person) to get excited, get worked up, to get angry.* * *1 to warm up, heat up, get warm, get hot* * *verb1) to get hot2) get worked up, get excited* * *VPR1) (=sofocarse) to get hot, become overheated[al hablar] to get worked up; [discusión] to become heated* * ** * *= get + (all) worked up, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.Ex. I'm not sure if it actually worked or if I was just so excited about getting high that I got all worked up.Ex. Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.Ex. She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.* * ** * *= get + (all) worked up, get + (all) worked up (about), get + hot under the collar.Ex: I'm not sure if it actually worked or if I was just so excited about getting high that I got all worked up.
Ex: Ordinary people can sit around and get morally worked up about the evil of drugs the way they once got worked up about the 'red menace'.Ex: She is quick to get hot under the collar, but once the problem is ironed out she forgets it entirely.* * *acalorarse [A1 ]1 (enfadarse) to get worked up, get hot under the collares incapaz de discutir sin acalorarse he is incapable of discussing anything without getting worked up o all hot under the collar2 (sofocarse) to get hot* * *
acalorarse ( conjugate acalorarse) verbo pronominal ( enfadarse) to get worked up;
( sofocarse) to get hot
acalorarse verbo reflexivo
1 to get warm o hot
2 figurado to get excited o worked up: no te acalores, don't get so worked up
' acalorarse' also found in these entries:
Spanish:
encenderse
- sofocar
English:
heat up
- heated
* * *vpr1. [coger calor] to get hot2. [excitarse] to get hot under the collar* * *v/r1 ( enfadarse) get agitated2 ( sofocarse) get embarrassed* * *vr: to get upset, to get worked up -
40 angry
1) (feeling or showing anger: He was so angry that he was unable to speak; angry words; She is angry with him; The sky looks angry - it is going to rain.) enfadado2) (red and sore-looking: He has an angry cut over his left eye.) inflamadoangry adj enfadado / enojado / furiosotr['æŋgrɪ]1 (person) enojado,-a, enfadado,-a2 (wound) inflamado,-a3 (sky) tormentoso,-a\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLto be angry with somebody estar enfadado,-a con alguiento get angry enojarse, enfadarseadj.• airado, -a adj.• bravo, -a adj.• colérico, -a adj.• descompuesto, -a adj.• enojado, -a adj.• furioso, -a adj.• soberbio, -a adj.'æŋgriadjective angrier, angriesta) < person> enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp); < look> de enojo (esp AmL), de enfado (esp Esp); < animal> furioso; < silence> cargado de ira or furiato get angry — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be angry at o with somebody — estar* enojado or enfadado con alguien
to be angry about/at something: I'm really angry about losing those keys me da mucha rabia haber perdido las llaves; I'm very angry at the way I've been treated — estoy muy enojada or enfadada por cómo me han tratado
b) < sea> embravecidoc) ( Med) inflamado, irritado['æŋɡrɪ]ADJ (compar angrier) (superl angriest)1) (=cross) [person] enfadado (Sp), enojado (LAm); [voice] de enfado (Sp), de enojo (LAm); [letter, reply] airado•
to be angry — estar enfadado ( with con)you won't be angry, will you? — no te vas a enfadar or (LAm) enojar ¿verdad?
•
to be angry about or at sth — estar enfadado por algohe was very angry about or at being dismissed — estaba furioso porque lo habían despedido
•
to get angry — enfadarse (Sp), enojarse (LAm)•
your father looks very angry — tu padre parece estar muy enfadado•
this sort of thing makes me angry — estas cosas me sacan de quicio *don't make me angry! — ¡no me hagas enfadar!
•
there were angry scenes when it was announced that... — hubo escenas airadas cuando se anunció que...3) (Med) [wound, rash] inflamadothe blow left an angry mark on his forehead — el golpe dejó una marca de un rojo encendido en su frente
* * *['æŋgri]adjective angrier, angriesta) < person> enojado (esp AmL), enfadado (esp Esp); < look> de enojo (esp AmL), de enfado (esp Esp); < animal> furioso; < silence> cargado de ira or furiato get angry — enojarse (esp AmL), enfadarse (esp Esp)
to be angry at o with somebody — estar* enojado or enfadado con alguien
to be angry about/at something: I'm really angry about losing those keys me da mucha rabia haber perdido las llaves; I'm very angry at the way I've been treated — estoy muy enojada or enfadada por cómo me han tratado
b) < sea> embravecidoc) ( Med) inflamado, irritado
См. также в других словарях:
enfadarse — {{#}}{{LM SynE15458}}{{〓}} {{CLAVE E15074}}{{\}}{{CLAVE}}{{/}}{{\}}SINÓNIMOS Y ANTÓNIMOS:{{/}} {{[}}enfadar(se){{]}} {{《}}▍ v.{{》}} = {{<}}1{{>}} enojar • disgustar • irritar • ofender • airar • exasperar • exacerbar • indignar • incomodar •… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
enfadarse — cf. (afines) calentar la * cabeza, cruzársele los * cables, cabrearse, calentar, calentar los cascos, sacar de sus * casillas, poner a * cien, dar dos patadas en los * cojones, buscar las * cosquillas, dar el * día, partir por el * eje,… … Diccionario del Argot "El Sohez"
enfadarse — enfadar(se) ‘Causar enfado’ y, como pronominal, ‘pasar a tener enfado’. Con el primer sentido, es verbo de «afección psíquica», por lo que, dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como… … Diccionario panhispánico de dudas
calentársele a alguien los cascos — Enfadarse, y además de manera violenta y perdiendo el control. Los no son otra cosa que la cabeza o, mejor dicho, el entendimiento, la mente, en frases como la anterior o como ser o estar levantado de cascos o romperse los cascos … Diccionario de dichos y refranes
hinchársele a alguien las narices — Enfadarse. . Quien se enfada suele ensanchar inconscientemente las aletas de la nariz, lo que da la impresión de hinchazón. En el teatro griego y romano las máscaras que representaban a los personajes gruñones tenían las narices exageradamente… … Diccionario de dichos y refranes
perder los estribos — Enfadarse o comportarse de forma que se pierde el control de la situación. . Los son las piezas, generalmente de metal, que sirven al jinete para apoyar los pies y que, como las riendas, se emplean para controlar la marcha de la caballería. (Ver… … Diccionario de dichos y refranes
ponerse como hecho una hidra — Enfadarse de forma violenta. El era un animal fantástico que tenía cuerpo de serpiente, garras de rapaz, alas con espinas y cola terminada en lanza. Se le consideraba el rey de las serpientes, de ahí su nombre significa «rey» en griego , y se… … Diccionario de dichos y refranes
tener muchos humos — Enfadarse o llenarse de soberbia y vanidad. El humo, interpretado como producto de la ira, enlaza con verbos como e, todos ellos empleados con el significado de «enfurecerse» en la lengua coloquial. . Tomado como cosa incorpórea, que se desvanece … Diccionario de dichos y refranes
envenarse — enfadarse; enfurecer; cf. llegar a ver rojo, picarse, con la vena, envenado; yo creí que se iba a envenar cuando le dijera que quería separarme, pero lo más tranquilo que me preguntó si seguía yo o él en el departamento y si quería quedarme con… … Diccionario de chileno actual
subir el tono — enfadarse; comenzar interpelar fuertemente; tornarse más intenso; cf. envenarse; no me vengas a subir el tono a mí; yo soy tu madre, ¡qué te has creído! , subió un poco el tono de la negociación y al final no logramos ponernos de acuerdo … Diccionario de chileno actual
enfurruñarse — (Del fr. medio enfrogner.) ► verbo pronominal 1 coloquial Enfadarse ligeramente: ■ se enfurruñará si no le dejas ir de viaje donde él quiere. 2 coloquial Cubrirse el cielo de nubes. * * * enfurruñarse 1 (inf.) prnl. *Enfadarse suavemente o por… … Enciclopedia Universal