-
1 eine Auftragsarbeit an jemanden vergeben
encargar un trabajo a alguienDeutsch-Spanisch Wörterbuch > eine Auftragsarbeit an jemanden vergeben
-
2 beauftragen
bə'auftraːgənvencargar, encomendar, comisionarencargar, encomendar; jemanden mit etwas beauftragen encomendar algo a alguientransitives Verb -
3 auftragen
'auftraːgənv irr1) ( Speisen) servir, poner en la mesa2) ( beauftragen) encargar, encomendar3) ( bestreichen) pintar, aplicar4)auf| tragen1 dig(gehobener Sprachgebrauch: servieren) servir2 dig(Salbe, Make-up) darse [auf en], ponerse [auf en]; Farbe auftragen pintar; dick auftragen (umgangssprachlich bildlich) cargar las tintas3 dig (Kleidung) gastar4 dig (beauftragen) encargar(Kleidungsstück) hacer gordo(unreg) transitives Verb1. [aufstreichen] aplicaretw dick/dünn auftragen aplicar una capa oder película gruesa/fina2. [bestellen] encargar3. [Kleidung] desgastar————————(unreg) intransitives Verb -
4 Auftrag
'auftraːkm1) ( Aufgabe) misión f, encargo m2) ECO orden f, pedido mAuftrag ['aʊftra:k, Plural: 'aʊftrε:gə]<-(e)s, -träge>1 dig (Anweisung) orden Feminin; einen Auftrag erteilen dar una orden; im Auftrag von... por orden de...jm den Auftrag geben oder erteilen, etw zu tun encargar algo a alguien -
5 anweisen
'anvaɪzənv irr1) ( anordnen) ordenar, dar orden, indicar, señalar2) FIN girar, transferiran| weisen1 dig (anleiten) instruir2 dig Finanzen girar3 dig (zuweisen) señalar, indicar4 dig (beauftragen) encargartransitives Verb (unreg)jm etw anweisen mostrar oder indicar algo a alguien2. [beauftragen]jn anweisen, etw zu tun encargar a alguien de hacer algo3. [überweisen] girar -
6 bestellen
bə'ʃtɛlənv1) ( Auftrag geben) pasar un pedido, hacer un pedido, ordenar, pedir2) ( ernennen) nombrar3) AGR cultivar1 dig(Essen, Waren) pedir; haben Sie schon bestellt? ¿ya han pedido?2 dig (kommen lassen) hacer venir, llamar; (mit Termin) citar; dastehen wie bestellt und nicht abgeholt estar plantado como un pasmarote3 dig (reservieren) reservar4 dig (ausrichten) jemandem Grüße bestellen dar(le) recuerdos a alguien; sie lässt bestellen, dass... ha dado recado de que...5 dig (Acker) labrar, cultivar6 dig (ernennen) nombrartransitives Verb1. [anfordern] encargar2. [reservieren] reservar3. [kommen lassen] encargar4. [ausrichten]bestellen Sie ihm bitte, dass... dígale que...5. [bearbeiten] cultivares ist um etw/jn schlecht bestellt algo/alguien va mal————————intransitives Verbhaben Sie schon bestellt? ¿ya le(s) atienden? -
7 nachbestellen
'naːxbəʃtɛlənvrepetir la orden, volver a encargar, hacer un pedidonach| bestellen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)renovar un pedidotransitives Verb————————intransitives Verb -
8 vorbestellen
'foːrbəʃtɛlənvencargar con anticipación, encargar con antelaciónvor| bestellen (Das Partizip Perfekt des Verbs wird ohne -ge gebildet)reservartransitives Verb -
9 übertragen
yːbər'traːgənv irr1) ( Auftrag) encomendar, encargar2) ( Rundfunk) transmitir3) ( Papiere) ECO transferir4) ( anstecken) MED transmitir, contagiar-1-übertragen1Österreich ; (gebraucht) usado————————1 digradio, tv, tech transmitir3 dig(Begeisterung, Krankheit) transmitir [auf a]5 dig (abschreiben) copiar6 dig(gehobener Sprachgebrauch: übersetzen) trasladar [aus de] [in a]■ sich übertragen transmitirse [auf a]I1. [Ergebnis]etw auf etw/jn übertragen aplicar algo a algo/a alguien2. [Spiel, Programm] transmitir3. [eintragen]4. [übersetzen]5. [Krankheit, Infektion] contagiar6. [Leitung, Projekt] encomendar————————sich übertragen reflexives Verbsich auf jn übertragen [Krankheit, Infektion] contagiarse[Freude, Begeisterung] transmitirseIIAdjektiv————————Adverb -
10 ansetzen
'anzɛtsənv1)Fett ansetzen — engordar, echar carnes (fam)
2)3) ( festlegen) estableceran| setzen2 dig (anbrennen) pegarse1 dig (in Position bringen) poner, colocar2 dig (Glas) llevarse a los labios4 dig (vorbereiten) preparar5 dig(Termin, Kosten) fijar [für para]6 dig (auf eine Spur) poner bajo la pista [auf de]transitives Verb1. [in Stellung bringen] colocar2. [festsetzen] fijar3. [Stück]4. [Person]5. [zubereiten] hacer6. [anlagern] acumular————————intransitives Verb1. [anfangen] comenzar————————sich ansetzen reflexives Verb -
11 aufgeben
'aufgeːbənv irr1) ( versenden) enviar, expedir, echar al correo, despachar2) ( verzichten) renunciar, desistir de, abandonar3) ( beauftragen)etw aufgeben — encomendar algo, encargar algo
auf| geben(sich geschlagen geben) darse por vencido, rendirse(unreg) transitives Verb1. [beenden] dejar2. [Amt, Arbeit] renunciar[Geschäft] cerrar3. [verloren geben] abandonar4. [auftragen] mandar5. [Anzeige] insertar[Bestellung] hacer6. [verschicken] enviar[Gepäck] facturar————————(unreg) intransitives Verb -
12 befassen
be'fasənvsich befassen mit — ocuparse con/ocuparse de, dedicarse a
1 dig (Angelegenheit) ocuparse [mit de], dedicarse [mit a]2 dig (handeln von) tratar [mit de](beauftragen) encargar [mit de]transitives Verb————————sich befassen reflexives Verbsich mit etw/jm befassen ocuparse de algo/alguien -
13 einsetzen
'aɪnzɛtsənv1) ( einfügen) insertar, agregar2) ( anwenden) usar, emplear3) ( Amt übertragen) encomendar, encargar4) ( riskieren) arriesgar, exponerein| setzen(beginnen) empezar2 dig (ernennen) designar; (als Erben) instituir; (in ein Amt) instalar [in en]; (Ausschuss) constituir; wieder einsetzen reinstalar3 dig(Hilfsmittel, Maschine) emplear; (Bus, Zug) poner4 dig (Polizei) movilizar■ sich einsetzen (sich anstrengen) emplearse a fondo; sich für etwas/jemanden einsetzen interceder a favor de algo/alguientransitives Verb1. [hineinsetzen] colocar[Pflanze] plantar2. [Medikamente, Apparate] emplear[Polizei] movilizar[Bus, Zug] poner en servicio3. [ernennen] designar4. [riskieren] poner en juego————————intransitives Verb[Streicher, Sopran] entrar————————sich einsetzen reflexives Verbsich für etw/jn einsetzen interceder a favor de algo/alguien -
14 lassen
'lasənv irr1) ( zulassen) permitir, autorizar, admitir2) ( veranlassen) ocasionar, originar, causar3) ( aufhören) dejar de, cesar deLass mich in Ruhe! — ¡Déjame en paz!
4) ( überlassen) dejar, cederDas muss man ihr lassen. — Hay que dejarla.
-1-lassen1 ['lasən] <lässt, ließ, gelassen>1 dig(unverändert lassen, unterlassen) dejar; lass doch das Gejammer! ¡deja de lamentarte!; lassen wir das! ¡dejémoslo!; lass mich (in Ruhe)! ¡déjame (en paz)!; er kann es einfach nicht lassen siempre está con lo mismo; tu, was du nicht lassen kannst! (umgangssprachlich) ¡haz lo que mejor te parezca!; lassen wir es dabei dejémoslo así3 dig (zugestehen) jemandem Zeit lassen dar tiempo a alguien; jemandem seinen Willen lassen respetar la voluntad de alguien; das muss man ihr lassen hay que reconocérselo4 dig (irgendwohin lassen) Wasser in die Wanne lassen preparar el baño; jemandem die Luft aus den Reifen lassen desinflarle las ruedas a alguien; lass mich mal vorbei déjame pasar5 dig (Wend) kalt lassen dejar frío; offen lassen (Tür, Fenster) dejar abierto; (beim Schreiben) dejar en blanco; (Entscheidung) dejar pendiente; wir sollten nichts unversucht lassen tenemos que agotar todas las posibilidades————————-2-lassen2 ['lasən] <lässt, ließ, lassen>1 dig (erlauben) dejar; (zulassen) tolerar, permitir +Infinitiv ; lass mich nur machen! ¡ya lo hago yo!; lass hören! ¡empieza ya!; so kannst du dich sehen lassen así estás guapo; lass dir das gesagt sein! ¡date por advertido!; lassen Sie sich gesagt sein, dass... dése por enterado de que...; sich nicht stören lassen no molestarse; lassen Sie das nur meine Sorge sein no se preocupe, yo me ocuparé de ello; lassen Sie mich bitte ausreden déjeme acabar de hablar; einen fahren lassen (umgangssprachlich) tirarse un pedo; jemanden laufen lassen (umgangssprachlich) soltar a alguien; etwas geschehen lassen dejar pasar algo; lass ihn nur kommen! ¡déjale que venga!; sich Dativ einen Bart stehen lassen dejarse crecer la barba2 dig (veranlassen) hacer +Infinitiv ; sich scheiden lassen divorciarse; sich Dativ die Haare schneiden lassen (ir a) cortarse el pelo; ich lasse bitten hágale pasar; er lässt dich grüßen te manda saludos; ich habe mir sagen lassen, dass... me dijeron que...3 dig (unverändert lassen) etwas sein [ oder bleiben] lassen dejar algo; jemanden hängen lassen dejar a alguien plantado; sich hängen lassen dejarse ir; etwas liegen lassen (nicht wegnehmen) dejar algo; (vergessen) olvidar algo; (unerledigt lassen) interrumpir algo; jemanden links liegen lassen pasar de largo a alguien; stecken lassen no sacar; (Schlüssel) dejar puesto; lass dein Geld stecken! ¡déjalo (yo pago)!; stehen lassen (nicht wegnehmen, vergessen) dejar; (nicht zerstören) conservar; (Essen) dejar en el plato; (sich abwenden) dejar plantado; (bei einem Termin) dar plantón4 dig (Imperativ) lass uns gehen! ¡vámonos!; lasset uns beten oremos; lass es dir schmecken que aproveche; lass es dir gut gehen que te vaya bien5 dig(lassen + sich: möglich sein) poderse; das wird sich einrichten lassen esto se arreglará; das lässt sich nicht vermeiden esto no se puede evitar; ich will sehen, was sich tun lässt voy a ver qué es lo que podemos hacer; der Wein lässt sich trinken el vino se puede beber; das lässt sich hören no está mal1. [veranlassen]2. [zulassen]jn etw machen oder tun lassen dejar hacer algo a alguiendas lasse ich nicht mit mir machen! ¡no consiento que se me haga eso!3. [geschehen lassen] dejar————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) transitives Verb (Perf hat gelassen)lass uns gehen! ¡vámonos!sie ist schlau, das muss man ihr lassen es lista, hay que reconocérselotu, was du nicht lassen kannst haz lo que te parezca————————( Präsens lässt, Präteritum ließ, Perfekt hat gelassen oder lassen) intransitives Verb (Perf hat gelassen)lass mal! ¡deja!————————sich lassen reflexives Verb (perf hat lassen)1. [geschehen lassen]sich massieren/operieren lassen ir a darse masajes/operarse2. [möglich sein] poderdas lässt sich essen/trinken se puede comer/beber -
15 ordern
-
16 Auftragsarbeit
encargo Maskulin; eine Auftragsarbeit an jemanden vergeben encargar un trabajo a alguien
См. также в других словарях:
encargar — Se conjuga como: llegar Infinitivo: Gerundio: Participio: encargar encargando encargado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. encargo encargas encarga encargamos … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
encargar — v. tr. e pron. 1. Encarregar. 2. Carregar. 3. [Brasil] Acomodar objetos a transportar … Dicionário da Língua Portuguesa
encargar — verbo transitivo 1. Pedir (una persona) que [otra persona] realice [una cosa]: Me han encargado un proyecto. Ella le ha encargado que cuide de sus hijos. Sinónimo: encomendar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
encargar — (De en y cargar). 1. tr. Encomendar, poner algo al cuidado de alguien. U. t. c. prnl.) 2. Recomendar, aconsejar, prevenir. 3. Pedir que se traiga o envíe algo de otro lugar. 4. Imponer una obligación. 5. ant. Echar peso sobre algo. 6. intr … Diccionario de la lengua española
encargar — v tr (Se conjuga como amar) 1 Dar o entregar a alguien alguna cosa o persona para que la cuide: encargar a los hijos, encargar las joyas 2 Mandar o pedir a alguien que haga algo: encargar una tarea, encargar la comida 3 Pedir a alguien que lleve… … Español en México
encargar — (Derivado de cargar.) ► verbo transitivo/ pronominal 1 Poner a una persona o una cosa al cuidado de otra: ■ se encargó de mi hijo durante mi ausencia. SE CONJUGA COMO pagar SINÓNIMO cuidar ► verbo transitivo 2 Pedir una persona a otra que le… … Enciclopedia Universal
encargar — {{#}}{{LM E14836}}{{〓}} {{ConjE14836}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE15209}} {{[}}encargar{{]}} ‹en·car·gar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a un asunto o a una tarea,{{♀}} mandar o confiar su realización: • Me encargó que te… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
encargar — transitivo 1) confiar, encomendar, someter. ≠ renunciar. Confiar supone cierta actitud amable o afectiva hacia el que recibe el encargo. Encomendar y encargar aluden al hecho objetivo: el primero es voz más selecta; este y someter se aplican con… … Diccionario de sinónimos y antónimos
encargar — (v) (Básico) poner a alguien como responsable de la realización de una cosa o servicio, encomendar Ejemplos: Le encargué al nuevo carpintero que nos hiciera las puertas del piso. Mis amigas se han encargado de preparar algunas cosas para mi boda … Español Extremo Basic and Intermediate
encargar(se) — Sinónimos: ■ encomendar, confiar, mandar, requerir ■ ocuparse, cuidarse, asumir, arrogarse, responsabilizarse, comprometerse … Diccionario de sinónimos y antónimos
encargar — vd. encarregar … Dicionario dos verbos portugueses