Перевод: с испанского на русский

с русского на испанский

en+favor+de

  • 101 acreedor a favor del cual el naviero hace abandono del buque

    лицо (кредитор, страховщик и т.п.), в пользу которого судовладелец оставляет судно

    El diccionario Español-ruso jurídico > acreedor a favor del cual el naviero hace abandono del buque

  • 102 argumentos a favor y en contra

    El diccionario Español-ruso jurídico > argumentos a favor y en contra

  • 103 efecto de favor o de complacencia

    безденежный, "дружеский" вексель

    El diccionario Español-ruso jurídico > efecto de favor o de complacencia

  • 104 estar a favor de

    благоприятствовать; покровительствовать; быть в пользу...

    El diccionario Español-ruso jurídico > estar a favor de

  • 105 fallar a favor del apelante

    решить в пользу истца, просителя, подателя жалобы

    El diccionario Español-ruso jurídico > fallar a favor del apelante

  • 106 letra de favor

    El diccionario Español-ruso jurídico > letra de favor

  • 107 pagaré de favor

    безденежный, дружеский вексель

    El diccionario Español-ruso jurídico > pagaré de favor

  • 108 saldo a favor

    El diccionario Español-ruso jurídico > saldo a favor

  • 109 trato de favor

    преференциальный режим; особый тюремный режим

    El diccionario Español-ruso jurídico > trato de favor

  • 110 votos a favor y votos en contra

    голоса "за" и "против"

    El diccionario Español-ruso jurídico > votos a favor y votos en contra

  • 111 милость

    ж.
    быть в ми́лости ( у кого-либо) — estar bien visto (por), estar bajo la protección (de)
    втере́ться в чью́-либо ми́лость — obtener el favor (de)
    2) (пощада, помилование) perdón m, gracia f
    3) ( знак расположения) favor m, gracia f
    оказа́ть (сде́лать) ми́лость — hacer la gracia (el favor)
    из ми́лости — a título de gracia
    ••
    ва́ша (твоя́ и т.д.) ми́лость уст., ирон. — su (tu, etc.) señoría
    ми́лости про́сим! — ¡tenga la bondad de!; ¡haga el favor de!; ¡sea(n) bienvenido(s)!
    скажи́те на ми́лость! — ¡diga por favor!, ¡tenga la bondad (haga el favor) de decir!; ¡no me diga!; ¡sólo eso! (тж. вводн. сл.)
    сда́ться на ми́лость победи́теля — entregarse a la conmiseración del enemigo
    смени́ть (положи́ть) гнев на ми́лость — ablandarse, mitigarse el enfado, trocarse la ira en clemencia
    вкра́сться (войти́) в ми́лость — conseguir (alcanzar) con artificios la confianza (de)
    яви́ Бо́жью ми́лость уст. — le pido por Dios (por todos los Santos)
    Дон Ка́рлос, импера́тор Бо́жьей ми́лостю... — D. Carlos, por la divina clemencia, emperador...

    БИРС > милость

  • 112 одолжение

    с.
    favor m, servicio m
    сде́лать одолже́ние — dispensar( hacer) un favor
    сде́лайте одолже́ние — haga el favor de, tenga la bondad de, por favor

    БИРС > одолжение

  • 113 пожалуйста

    частица
    1) ( при просьбе) haga Vd. el favor de (+ inf.), por favor; tenga Vd. la bondad de (+ inf.)
    да́йте мне, пожа́луйста, кни́гу — haga Vd. el favor de darme el libro, deme por favor el libro
    вы не смогли́ бы э́то сде́лать? - Пожа́луйста — ¿no podría Vd. hacerlo? - Con mucho gusto
    3) ( при ответе) no hay de qué, de nada
    спасибо! - Пожа́луйста! — ¡gracias! - ¡No hay de qué!; ¡De nada! ( не за что)
    ••
    скажи́(те) пожа́луйста — ¡vaya, vaya!, ¡anda!, ¡¿qué me dices?!, ¡qué barbaridad!

    БИРС > пожалуйста

  • 114 изволь{(те)}

    1) при выражении приказания, наставления или вежливой просьбы tenga la bondad, haga el favor
    изво́льте вы́йти! — ¡sírvase salir!, ¡haga el favor de salir!
    2) в знач. "ла́дно, хорошо́, пожа́луйста" (está) bien, sea, por favor

    БИРС > изволь{(те)}

  • 115 изволь{(}те{)}

    1) при выражении приказания, наставления или вежливой просьбы tenga la bondad, haga el favor
    изво́льте вы́йти! — ¡sírvase salir!, ¡haga el favor de salir!
    2) в знач. "ла́дно, хорошо́, пожа́луйста" (está) bien, sea, por favor

    БИРС > изволь{(}те{)}

  • 116 по

    1) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства на поверхности, вдоль поверхности которых происходит действие, движение) por, en
    гла́дить по руке́, по голове́ — acariciar la mano, la cabeza
    идти́ (е́хать) по доро́ге, по у́лице — ir por el camino, por la calle
    идти́ по́ лесу, по бе́регу — pasar (ir) por el bosque, por la orilla
    путеше́ствовать по всей стране́ — recorrer todo el país, viajar por todo el país
    по гора́м и по дола́м — por montes y valles
    поднима́ться по ле́стнице — subir (por) la escalera
    расста́вить кни́ги по по́лкам — poner los libros en los estantes
    ро́спись по фарфо́ру — dibujos sobre loza
    хло́пнуть по плечу́ — golpear en el hombro
    2) + дат. п. (употр. при обозначении предмета, места, пространства в пределах, в границах которого происходит действие, движение) por; en
    ходи́ть по ко́мнате — andar por la habitación
    гуля́ть по са́ду — pasear por el jardín
    рассади́ть по места́м — sentar en sus sitios, hacer ocupar sus sitios
    рассели́ть по кварти́рам — instalar por (en) las casas (por (en) los pisos)
    размести́ть по ко́мнатам — instalar por (en) (las) habitaciones
    бе́гать по знако́мым — recorrer (visitar) a los conocidos
    ходи́ть по теа́трам — andar por los teatros
    3) + дат. п. (употр. в значении: следуя по направлению, в направлении чего-либо) por; a favor de
    гла́дить по ше́рсти — acariciar (pasar la mano por) el pelo (la piel), atusar vt
    идти́ по следа́м — ir por (seguir) las huellas
    идти́ по ве́тру — ir a favor del viento, ir viento en popa
    плыть по тече́нию — nadar (navegar) a favor de la corriente( río abajo)
    4) + дат. п. (употр. при указании на то, в соответствии, согласно с чем совершается действие, проявляется состояние) por; según; conforme a
    жить по пра́вде — vivir honradamente
    уе́хать по сове́ту враче́й — partir por (según) consejo de los médicos
    по приказа́нию — por orden, según la orden
    уво́литься по со́бственному жела́нию — darse de baja( en el trabajo) por propio deseo, pedir la cuenta
    получи́ть по счету — recibir según la cuenta
    писа́ть по ста́рой орфогра́фии — escribir según (conforme a, con) la ortografía vieja
    движе́ние по гра́фику — movimiento según (con arreglo, conforme) al horario
    суди́ть по вне́шнему ви́ду — juzgar por las apariencias
    узна́ть по похо́дке, по вы́говору — conocer por (en) el andar, por (en) el hablar
    5) + дат. п. (употр. при указании на предмет, лицо, а также на качество, свойство кого-либо, чего-либо, характеризуемые каким-либо признаком) por, de
    брат по ма́тери — hermano de madre (por línea materna)
    хоро́ший по вку́су, по величине́ — bueno por el gusto, por la magnitud
    ста́рший по во́зрасту — (el) mayor de edad
    до́брый по хара́ктеру — bueno de carácter
    учи́тель по профе́ссии — maestro de profesión
    това́рищ по университе́ту — compañero de (la) Universidad
    6) + дат. п. (употр. при указании на предмет, посредством или при помощи которого совершается действие) por
    отпра́вить по по́чте, по желе́зной доро́ге — mandar (expedir) por correo, por ferrocarril
    е́хать по желе́зной доро́ге — ir en tren
    говори́ть по телефо́ну — hablar por teléfono
    переда́ть по ра́дио — tra(n)smitir por radio
    ориенти́роваться по ко́мпасу — orientarse por (con) la brújula
    7) + дат. п. (употр. при указании причины чего-либо в значении: вследствие, в результате чего-либо) por; a causa de, debido a ( из-за)
    по чье́й-либо вине́ — por culpa de alguien
    отсу́тствовать по боле́зни — faltar por (debido a la) enfermedad
    по небре́жности — por negligencia
    по невнима́тельности — por distracción
    по обя́занности — por obligación( por necesidad)
    8) + дат. п. (употр. при указании на цель совершения действия) por; de
    позва́ть кого́-либо по де́лу — llamar a alguien para un asunto
    гру́ппа по борьбе́ с бандити́змом — grupo de lucha contra el bandolerismo
    9) + дат. п. (употр. при указании круга, вида, области деятельности, сферы распространения чего-либо) en; de
    заня́тия по артилле́рии — lecciones de artillería
    иссле́дование по фи́зике — estudios físicos (de física)
    специали́ст по ру́сскому языку́ — especialista en ruso
    чемпио́н по класси́ческой борьбе́ — campeón de lucha grecorromana
    прика́з по полку́ — orden para el regimiento
    10) + дат. п. (употр. при указании на отрезок времени, на время совершения действия)
    по вечера́м — por las tardes
    по воскресе́ньям — por los domingos
    не писа́ть по месяца́м — no escribir (en) meses enteros
    скуча́ть по це́лым дням — aburrirse días enteros
    11) + дат. п. (употр. при указании на предмет как часть поровну распределяемого в процессе действия) por
    клева́ть по зернышку — picar grano a grano (cada grano)
    вы́пить по стака́ну — beber a vaso, tomar un vaso cado uno
    12) + дат. п. (употр. при указании на стоимость) a; por
    по рублю́ за шту́ку — a rublo cada uno
    13) + вин. п. (употр. при указании предела, границы распространения действия) hasta
    по по́яс — hasta la cintura
    по го́рло — hasta la garganta
    по́ уши — hasta las orejas
    14) + вин. п. (употр. при указании временно́го предела действия или состояния в значении: вплоть до какого-то срока) hasta
    с января́ по мартdesde enero hasta marzo
    по 1-е ноября́ — hasta el primero de noviembre
    по сей день — hasta hoy día, hasta la fecha
    15) + вин. п. (употр. при обозначении места совершения действия, нахождения кого-либо, чего-либо) por, a
    сиде́ть по другу́ю сто́рону стола́ — estar sentado por (a) la otra parte de la mesa
    по ле́вую ру́ку видна́ была́ земля́ — a (por) la izquierda se veía la tierra
    16) + вин. п. прост. (употр. при указании лица, предмета, который нужно достать, добыть, привести и т.п.) a por
    ходи́ть в лес по грибы́, по я́годы — ir al bosque (a) por hongos, (a) por bayas
    17) + предл. п. (употр. при обозначении действия, события, после которого совершается, происходит что-либо) después de
    по прибы́тии — después de llegar
    по оконча́нии — después de terminar
    по рассмотре́нии — después de examinar
    18) + дат. п., + предл. п. (употр. при указании на лицо, предмет, о котором скучает, тоскует кто-либо) por
    тоска́ по ро́дине — nostalgia por la patria
    скуча́ть по отцу́ — echar de menos al padre, añorar al padre
    19) + дат. п., + вин. п. (употр. с числ. при указании количества, цены) a; en
    по одному́ — uno (a uno), uno tras otro, de uno en uno
    по пяти́ — cinco, a cinco, en cinco; de cinco en cinco
    по́ три — tres, a tres, en tres, de tres en tres
    по два́дцать рубле́й шту́ка — a veinte rublos la pieza
    ••
    (не) по душе́ — (no) del agrado
    по мне, по тебе́ — según yo, según tú; a mi (a tu) parecer
    э́то не по мне — esto no es de mi agrado (del agrado mío)
    по мне как хо́чешь разг. — haz lo que quieras, a mí qué me importa
    ему́ не по себе́ — se siente cohibido
    э́то мне не по плечу́, не по си́лам — esto es superior a mis fuerzas
    э́то ему́ не по карма́ну — esto no está a su alcance

    БИРС > по

  • 117 польза

    ж.
    utilidad f; provecho m, beneficio m ( выгода)
    для по́льзы (+ род. п.)en beneficio (de)
    в по́льзу — a favor (de)
    до́воды в по́льзу кого́-либо — argumentos a favor de alguien
    э́то не говори́т в его́ по́льзу — esto no dice nada a su favor
    для о́бщей по́льзы — para el bien de todos
    принести́ по́льзу (+ дат. п.) — ser útil (a), prestar utilidad (a); servir (непр.) vi (a)
    извле́чь по́льзу (из + род. п.)sacar provecho (de)
    кака́я от э́того по́льза? — ¿qué utilidad hay en esto?
    э́то пошло́ ему́ на по́льзу — esto le fue muy provechoso

    БИРС > польза

  • 118 услуга

    ж.
    servicio m (в разн. знач.)
    плоха́я (медве́жья) услу́га перен.flaco servicio
    оказа́ть кому́-либо услу́гу — prestar( hacer) un servicio a alguien, hacer un favor
    оказа́ть медве́жью услу́гу кому́-либо — hacer un flaco servicio a uno
    услу́га за услу́гу — un servicio por otro; favor por favor, do ut des
    к ва́шим услу́гам — a sus órdenes, a su disposición, servidor de Ud.
    коммуна́льные услу́ги — servicios comunales (públicos)
    ко́мната с услу́гами — pensión completa, habitación con servicio completo

    БИРС > услуга

  • 119 фавор

    м. книжн.
    favor m, merced f, gracia f
    быть в фаво́ре ( у кого-либо) — estar en favor (de), gozar de privanza( con)
    быть не в фаво́ре — no estar en favor

    БИРС > фавор

  • 120 abogar

    гл.
    1) общ. вести дело, вступаться, ходатайствовать, оправдывать (por, a favor de), защищать в суде, выступать в защиту (кого-л., чего-л.)
    4) прост. выгораживать (en favor de), выгородить (en favor de)

    Испанско-русский универсальный словарь > abogar

См. также в других словарях:

  • favor — fa vor (f[=a] v[ e]r), n. [Written also favour.] [OF. favor, F. faveur, L. favor, fr. favere to be favorable, cf. Skr. bh[=a]vaya to further, foster, causative of bh[=u] to become, be. Cf. {Be}. In the phrase to curry favor, favor is prob. for… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • favor — 1. a favor. Esta locución tiene tres significados diferentes: a) ‘En beneficio o provecho de alguien’. Con este sentido va siempre seguida de un complemento introducido por de (a veces suplido por un posesivo), que expresa la persona que resulta… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • favor — sustantivo masculino 1. Beneficio o ayuda que se da o se recibe: Te quiero pedir dos favores. Prefiero que no me hagan favores. Ese favor tan grande no te lo podré pagar en la vida. 2. (no contable) Confianza o apoyo recibido de una persona:… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • favor — (Del lat. favor, ōris). 1. m. Ayuda, socorro que se concede a alguien. 2. Honra, beneficio, gracia. 3. privanza. 4. Expresión de agrado que suelen hacer las damas. 5. Cinta, flor u otra cosa semejante dada por una dama a un caballero, y que en… …   Diccionario de la lengua española

  • favor — [fā′vər] n. [ME favour < OFr < L favor < favere, to favor < IE base * ghow , to perceive > OE ( ofer) gumian, to neglect, Czech hověti, to take precautions (with), spare] 1. friendly or kind regard; good will; approval; liking 2.… …   English World dictionary

  • favor — favor, estar como para hacerle un fa expr. estar sexualmente atractivo. ❙ «No le arriendo la ganancia al pobre chaval. Si la tía no está para algo es para hacerle un favor.» C. Pérez Merinero, Días de guardar. ❙ «La del medio está para hacerle un …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • favor — fa·vor n 1: bias 2: benefit in favor of: to the benefit of a judgment in favor of the defendant in one s favor: to one s benefit …   Law dictionary

  • favor — n boon, largess, *gift, present, gratuity Analogous words: token, *pledge, earnest: concession, *allowance: *honor, homage, deference: benefaction, *donation, contribution favor vb …   New Dictionary of Synonyms

  • favor — [n] approval, good opinion; help accommodation, account, admiration, aid, approbation, assistance, backing, benediction, benefit, benevolence, benignity, bias, blessing, boon, championship, compliment, consideration, cooperation, courtesy,… …   New thesaurus

  • Favor magazine — is a popular African American New Age publication, headquartered in Columbus, Ohio. Founded in 2006 by actress, motivational speaker,community advocate and President CEO of PSL Entertainment Group, Pamela S. Lowery, MSA. FAVOR is highly noted for …   Wikipedia

  • Favor Hotel — (Макасар,Индонезия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Jl. Lasinrang no.15, 9011 …   Каталог отелей

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»