-
1 штыревой опорный изолятор
штыревой опорный изолятор
Опорный изолятор, состоящий из одной или нескольких изоляционных частей с ребрами, постоянно соединенными между собой и арматурой в виде колпака и штыря.
[ ГОСТ 27744-88]EN
pedestal post insulator
post insulator having two metal parts, a cap partly embracing an insulating component and a “pedestal” cemented into a recess in the insulating component; the cap normally has tapped holes and the pedestal a flange with plain holes for attachment by bolts or screws
[IEV number 471-04-05]FR
support isolant à capot et embase
support isolant ayant deux parties métalliques, un capot recouvrant partiellement une pièce isolante et une embase scellée à l’intérieur d’un logement prévu dans la pièce isolante; normalement le capot comporte des trous taraudés et l’embase une bride avec des trous lisses pour permettre une fixation par vis ou boulons
[IEV number 471-04-05]
16 - Тело изолятора
17 - Ребро изолятора
21 - Вылет ребра изолятора
71 - Колпак изолятора
72 - Штырь изолятораТематики
Классификация
>>>EN
DE
- Gerätestützisolator
- Stielflansch-Stützisolator, m
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > штыревой опорный изолятор
-
2 Эмбэйз
Pharmacology: EMBASE (веб-платформа, интеллектуальный шлюз для доступа к медико-биологической и фармакологической информации (http://embase.com/)) -
3 гнездо
гнездо
-
[IEV number 151-12-20]EN
socket
connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
[IEV number 151-12-20]FR
socle, m
embase, f
connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles.
[IEV number 151-12-20]Тематики
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > гнездо
-
4 розетка (счетчика энергии)
розетка (счетчика энергии)
-
[IEV number 314-07-15]EN
socket (of an energy meter)
base with jaws to receive the terminals of a detachable meter and which has terminals for connection to the supply line
NOTE – The socket can be intended to receive one or several meters.
[IEV number 314-07-15]FR
embase (d'un compteur d’énergie)
socle comportant des mâchoires pouvant recevoir les broches de connexion d’un compteur embrochable et des bornes pour le branchement au circuit d’alimentation
NOTE – Le socle peut être prévu pour recevoir un seul compteur ou plusieurs compteurs.
[IEV number 314-07-15]Тематики
- измерение электр. величин в целом
- счетчик электроэнергии
EN
DE
FR
- embase (d'un compteur d’énergie)
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > розетка (счетчика энергии)
-
5 розеточная часть электрического соединителя
розеточная часть электрического соединителя
Часть электрического соединителя с гнездовыми контактами
[ ГОСТ 21962-76]
гнездо
[IEV number 151-12-20]EN
socket
the female part of a two part connector
[IEC 60874-1, ed. 5.0 (2006-10)]
[IEC 61274-1, ed. 2.0 (2007-04)]
socket
connector attached to an apparatus, or to a constructional element or alike
NOTE – Contact members of a socket may be socket contacts, pin contacts or both.
[IEV number 151-12-20]
socket-outlet
accessory having socket-contacts designed to engage with the pins of a plug and having terminals for the connection of cable
[IEC 60884-1, ed. 3.0 (2002-06)]
[IEC 62335, ed. 1.0 (2008-07)]FR
socle
partie femelle d’un connecteur en deux parties
[IEC 60874-1, ed. 5.0 (2006-10)]
[IEC 61274-1, ed. 2.0 (2007-04)]
socle, m
embase, f
connecteur fixé à un appareil ou à un élément de construction ou analogue
NOTE – Les éléments de contact d’un socle peuvent être des contacts femelles aussi bien que des contacts mâles
[IEV number 151-12-20]
socle
appareil pourvu d'alvéoles conçues pour recevoir les broches d'une fiche et pourvu de bornes pour la connexion d'un câble
[IEC 60884-1, ed. 3.0 (2002-06)]
[IEC 62335, ed. 1.0 (2008-07)]Внимание!
Определения по ГОСТ 21962-76 и по МЭС 151-12-20 не совпадают. Согласно МЭС 151-12-20 socket , это часть соединителя, которая присоединена к аппарату или к конструктивному элементу и может иметь в качестве контактов гнезда, штыри или и то и другое.. Таким образом, согласно МЭС 151-12-20 socket, это и приборная вилка и приборная розетка.
[Интент]
[http://www.rmdt1.narod.ru/]-
Розеточная часть электрического соединителя
- Розеточная часть электрического соединителя
-
Вилочная часть электрического соединителя
- Вилочная часть электрического соединителя
Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Классификация
>>>Синонимы
EN
DE
FR
- embase, f
- socle, m
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > розеточная часть электрического соединителя
-
Розеточная часть электрического соединителя
-
6 корпус
m—FRA corps m de boîteENG axle-box bodyITA corpo m della boccolaPLN maźnica fRUS корпус m буксысм. поз. 154 на,
,
—FRA masque mDEU Verkleidung f für HeizungENG shieldITA griglia fPLN osłona f grzejnikaRUS корпус m воздухоподогревателясм. поз. 2269 наFRA coffre m de réchauffeur d’airDEU Kasten m für LufthitzerITA cassa f di contegno del termoconvettorePLN skrzynia f nagrzewnicyRUS корпус m воздухоподогревателясм. поз. 2431 на,
—FRA corps m du distributeurDEU Gehäuse nENG dispenser bodyITA corpo m del distributorePLN kadłub m dozownikaRUS корпус m дозаторасм. поз. 1944 на—FRA corps m de la valveDEU Ventilkörper mENG valve bodyITA corpo m della valvolaPLN kadłub m zaworuRUS корпус m клапанасм. поз. 729 на—FRA dôme m, enveloppe f du dômeDEU Dommantel mENG domeITA duomo mPLN płaszcz m kołpakaRUS корпус m колпакасм. поз. 1673 на—FRA boîte f d’engrenages coniquesENG bevel gear boxITA scatola f degli ingranaggi coniciPLN skrzynka f przekładni stożkowejRUS корпус m конической передачисм. поз. 2036 на—FRA corps m de robinetDEU Gehäuse nENG cock casingITA corpo m del rubinettoPLN kadłub m kurkaRUS корпус m кранасм. поз. 709 на,
корпус люминесцентного светильника
—FRA boîtier mENG caseITA corpo m della plafonieraPLN oprawa f lampy jarzeniowejRUS корпус m люминесцентного светильникасм. поз. 2165 на—FRA fourreau m de guidageENG spring housingITA fodero m di guidaRUS корпус m надбуксовой рессорысм. поз. 295 на—FRA boîte f d’engrenagesDEU Getriebe nENG gear boxITA scatola f degli ingranaggiPLN skrzynka f przekładniRUS корпус m передачисм. поз. 2033 на—FRA équilibreur mDEU Federhülse f mit Druckfeder fENG balance springITA equilibratore mPLN pochwa f sprężynyRUS корпус m пружинысм. поз. 1352 на—FRA corps m de l’attrape-poussièreDEU Gehäuse nENG air filter bodyITA corpo m del filtro d'ariaPLN kadłub m odpylaczaRUS корпус m пылеловкисм. поз. 679 на—FRA corps m du régulateurDEU Mantelrohr nENG regulator coverITA corpo m del regolatorePLN obudowa f termostatuRUS корпус m регуляторасм. поз. 2250 наFRA boîte f de transmissionDEU Übertragungsdose fENG switch boxITA scatola f di manovraPLN skrzynka f napęduRUS корпус m регуляторасм. поз. 2323 на—FRA occulteur mDEU Gehäuse nENG shadeITA schermo mPLN obudowa fRUS корпус m светильникасм. поз. 2150 наFRA embase fDEU Gehäuse nENG baseITA base fPLN oprawa f lampyRUS корпус m светильникасм. поз. 2157 накорпус устройства для дистанционного управления
—FRA boîte f de commandeDEU Stelleinrichtung f mit Schild nITA scatola f di comandoPLN skrzynka f nastawnikaRUS корпус m устройства для дистанционного управлениясм. поз. 2321 накорпус фильтра — верхняя часть
—FRA corps m du filtre à air (partie supérieure)ITA corpo m del filtro dell aria (parte superiore)PLN pokrywa f kadłuba odpylaczaRUS корпус m фильтра — верхняя частьсм. поз. 686 на—FRA corps m du filtre à air (partie inférieure)ITA corpo m del filtro dell aria (parte inferiore)PLN kadłub m odpylacza (część dolna)RUS корпус m фильтра — нижняя частьсм. поз. 687 на—FRA corps m de cylindre de freinDEU Zylinderkörper mITA corpo m del cilindro del frenoPLN kadłub m cylindraRUS корпус m цилиндрасм. поз. 665 наFRA corps m du cylindreDEU Zylinderkörper mENG cylinder bodyITA corpo m del cilindroPLN tuleja f cylindraRUS корпус m цилиндрасм. поз. 787 на -
7 опора
fFRA palier mENG bracketITA supporto mRUS опора fсм. поз. 1362 наFRA berce fDEU Sattel mENG cradle or saddleITA sella f di appoggioPLN belka f siodłowa, siodło nRUS седло n, опора fсм. поз. 1657 на,
,
FRA patin mDEU Kufe fENG skidITA zoccolo m, pattino mPLN nóżki fRUS опора fсм. поз. 2808 наFRA pied mDEU Fuß mENG legITA piede mPLN nóżka fRUS опора fсм. поз. 2871 на—FRA chape f d’articulation du boulon à œilDEU Lagerwange f für AugenschraubeITA attacco m del tirantePLN wspornik m łożyska śruby z uchemRUS опора f болта запора колпакасм. поз. 1672 на—FRA palier m de l’arbre de manoeuvre de la trappeITA supporto m dell'albero di manovra della paratoiaRUS опора f валасм. поз. 1402 на—FRA palier m de l’arbre de manœuvre du déverseur escamotableITA supporto m dell'albero di manovra dello scivoloRUS опора f вала удлинителя лоткасм. поз. 1407 наопора вала, концевая
—FRA palier m extrême de l’arbre de manœuvre de la trappeITA supporto m dell'albero di manovra della paratoiaRUS опора f вала, концеваясм. поз. 1414 наопора для настила промежуточного пола
—FRA charpente f de plancher intermédiaireDEU Auflager m für ZwischenbodenITA armatura f del pavimento intermedioPLN belka f wsporcza podłogi dodatkowejRUS опора f для настила промежуточного пола—FRA butée fDEU Auflagestütze fENG stopITA battuta fPLN odbij ak mRUS опора f для стойкисм. поз. 972 на—FRA collier mDEU Lager n für Klauenstange fENG collarITA supporto m a collarePLN prowadnik m ryglaRUS опора f замка дверисм. поз. 1231 на—FRA support m de levier de fermeture (petit)DEU Lager n für Verschluß mITA supporto m della leva di chiusura (piccolo)RUS опора f запорного рычагасм. поз. 1196 на—FRA support m du loquetENG catch supportITA supporto m del bloccoPLN wspornik m haczykaRUS опора f затворасм. поз. 1575 наопора затвора, нижняя
—FRA support m inférieurDEU Türlager n, unteresENG bottom bracketITA supporto m inferiorePLN wspornik m dolnyRUS опора f затвора, нижняясм. поз. 1221 на—FRA chape f d’articulation du fléauDEU Lagerwange f für VerschlußbügelITA cerniera f della barraPLN wspornik m łożyska kabłąkaRUS опора f коромысла колпакасм. поз. 1675 на—FRA support m d’asservissement de la caisse de la voitureDEU Stütze f an Wagenkasten mITA supporto m di ancoraggio della cassa della carrozzaRUS опора f кузовасм. поз. 305 на—FRA palier m de l’arbre à crochetsDEU Lager n für Hakenwelle fENG lock-bar bracketITA supporto m dell'albero con ganciRUS опора f кулачкового валасм. поз. 1387 на—FRA support m de passerelleDEU Brückenlager nENG bracketITA supporto m del ponticelloPLN łożysko n mostkaRUS опора f мостикасм. поз. 1493 на—FRA palier m extrême formant siège du ressortDEU Lager n, äußeres, mit Federsitz fITA cuscinetto m estremo formante custodia della mollaRUS опора f наружная с втулкойсм. поз. 1327 наопора неподвижного подлокотника
—FRA support m d’accoudoir fixeDEU Armlehnenbügel mITA sostegno m del bracciolo fissoPLN wspornik m podłokietnika stałegoRUS опора f неподвижного подлокотникасм. поз. 1755 на—FRA embase fDEU Sitzfußhalter mENG supportITA sostegno m del divanoPLN stopa f nogi kanapyRUS опора f ножки диванасм. поз. 1743 на,
—FRA palier-support m de pédaleDEU Lager n für Fußhebel mITA cuscinetto-supporto m di pedalePLN łożysko n pedałuRUS опора f ножной педалисм. поз. 1924 на—FRA console f articuléeDEU Stütze f für KlapptischENG hinged bracketITA mensola f articolataRUS опора f откидного столикасм. поз. 1767 на,
—FRA support m de rancherENG stanchion holderITA supporto m di stanteRUS опора f откидной стойкисм. поз. 1598 на,
—FRA support m de cloison transversaleDEU Zwischenwandträger mITA supporto m di parete trasversalePLN podwalina f ścianki działowejRUS опора f перегородкисм. поз. 864 на,
опора поворотного запора и удлинителя лотка
—FRA palier m de la trappe et du déverseur escamotableITA supporto m della paratoia e dello scivoloRUS опора f поворотного запора и удлинителя лоткасм. поз. 1411 наопора полого вала, концевая
—FRA palier m extrême de l’arbre creux de manœuvre de la trappeDEU Endlager n für Rohrwelle fITA supporto m dell'albero cavo di manovra della paratoiaRUS опора f полого вала, концеваясм. поз. 1413 на—DEU Gangwandträger mITA supporto m della parete interna del corridoioPLN podwalina f ścianki korytarzowejRUS опора f продольной перегородкисм. поз. 881 наопора регулируемого подлокотника
—FRA support m d’accoudoir articuléDEU Lasche f für klappbare ArmlehneITA sostegno m del bracciolo articolatoPLN wspornik m podlokietnika odchylnegoRUS опора f регулируемого подлокотникасм. поз. 1745 на—FRA obturateur mDEU Abdeckung f, seitlicheENG coverITA otturatore mPLN narożnik m uszczelniającyRUS опора f резинового суфлесм. поз. 1501 наопора уравновешивающего механизма, наружная
—FRA palier m extrêmeDEU Lager n, äußeresENG end bearingITA cuscinetto m estremoRUS опора f уравновешивающего механизма, наружнаясм. поз. 1321 наопора уравновешивающего механизма, средняя
—FRA palier m centralDEU Lager n, mittleresENG centre bearingITA cuscinetto m centraleRUS опора f уравновешивающего механизма, средняясм. поз. 1324 наопора, выдвижная
—FRA appui m relevableDEU Stütze f, ausziehbareENG hinged supportITA appoggio m mobilePLN podpórka f wysuwalnaRUS опора f, выдвижнаясм. поз. 2675 наопора, откидная
—FRA béquille f repliableDEU Kippstütze f, ausklappbareENG hinged legITA puntone m cernieratoPLN podpora f odchylnaRUS опора f, откиднаясм. поз. 2678 наопора, седлообразная
—FRA dispositif m d’attelage à selletteDEU Aufsatteleinrichtung fITA dispositivo m d'aggancio a piastrinaPLN siodło n naczepyRUS опора f, седлообразнаясм. поз. 2670 на,
опора, средняя
—FRA pied m milieuDEU Fuß m, mittlererENG centre legITA piede m medianoPLN nóżka f środkowa, podpórka fRUS опора f, средняясм. поз. 2867 наопора, съёмная
—FRA support m amovibleDEU Träger m, abnehmbarerITA supporto m amovibilePLN dźwigar m odejmowanyRUS опора f, съёмная -
8 плита
fплита комплекта пружин, верхняя
—FRA plaque f d’appui supérieure du ressortDEU Platte f, obere, für Wiegenfeder fITA piastra f d'appoggio superiore della mollaRUS плита f комплекта пружин, верхняясм. поз. 324 наплита комплекта пружин, нижняя
—FRA plaque f d’appui inférieure du ressortDEU Federteller m, unterer für WiegenfederITA piastra f d'appoggio inferiore della mollaRUS плита f комплекта пружин, нижняясм. поз. 323 на—FRA plaque f de fixation de la butéeDEU Grundplatte f für AuflagestützeENG stop plateITA piastra f di fissaggio della battutaPLN podstawa f odbijakaRUS плита f опорысм. поз. 973 наплита, опорная
—FRA embase fDEU Grundplatte fENG spring plate, base plateITA piastra f, base fPLN płytka f podstawowaRUS плита f, опорнаясм. поз. 1113 на,
-
9 болт с трехгранной головкой с цилиндрическим буртом
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > болт с трехгранной головкой с цилиндрическим буртом
-
10 болт с шестигранной головкой с фланцем
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > болт с шестигранной головкой с фланцем
-
11 болт с шестигранной головкой с цилиндрическим буртом
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > болт с шестигранной головкой с цилиндрическим буртом
-
12 бурт крепежного изделия
бурт крепежного изделия
бурт
Ндп. фланец
Выступ на опорной поверхности многогранной гайки, головки болта или винта, выполненный в форме цилиндра или усеченного конуса диаметром, бóльшим диаметра их описанной окружности
[ ГОСТ 27017-86]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > бурт крепежного изделия
-
13 винт с квадратной головкой с цилиндрическим буртом
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > винт с квадратной головкой с цилиндрическим буртом
-
14 квадратная гайка с цилиндрическим буртом
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > квадратная гайка с цилиндрическим буртом
-
15 квадратная головка с цилиндрическим буртом
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > квадратная головка с цилиндрическим буртом
-
16 клапан обслуживания терминала
клапан обслуживания терминала
Расположенный внутри терминала клапан, позволяющий проводить техническое обслуживание терминала без отключения трубопроводной системы и других терминалов.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > клапан обслуживания терминала
-
17 основание катушки индуктивности
основание катушки индуктивности
Ндп. дно
Деталь в виде платы из диэлектрического материала или немагнитного металла, на которой устанавливается каркас с обмоткой или сердечник с обмоткой.
Примечание
Деталь может иметь выводы для монтажа.
[ ГОСТ 20718-75]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основание катушки индуктивности
-
18 основание пьезоэлектрического резонатора
основание пьезоэлектрического резонатора
основание
Часть держателя пьезоэлектрического резонатора, служащая для крепления каркаса держателя и выводов пьезоэлектрического резонатора.
[ ГОСТ 18669-73]Тематики
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основание пьезоэлектрического резонатора
-
19 основной блок терминала
основной блок терминала
Часть терминала, которая подключена к трубопроводной распределительной системе.
[ ГОСТ Р 52423-2005]Тематики
- ингаляц. анестезия, искусств. вентиляц. легких
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > основной блок терминала
-
20 подставка геодезического прибора
подставка геодезического прибора
подставка
Нижняя часть геодезического прибора, служащая для его установки и горизонтирования.
[ ГОСТ 21830-76]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > подставка геодезического прибора
- 1
- 2
См. также в других словарях:
embase — [ ɑ̃baz ] n. f. • 1676; embasse XVIe; de base ou bas, basse ♦ Techn. Partie renflée, servant d appui ou de support dans certains instruments, certaines pièces mécaniques. Embase d une enclume, d une clé. ● embase nom féminin (de base) Partie d… … Encyclopédie Universelle
EMBASE — EMBASE, or the Excerpta Medica Database, is a biomedical and pharmacological database produced by Elsevier and containing over 11 million records from 1974 to present. Each record is fully indexed and it covers over 5,000 biomedical journals from … Wikipedia
Embase — Em*base , v. t. [Pref. em + base, a. or v. t.: cf. OF. embaissier.] To bring down or lower, as in position, value, etc.; to debase; to degrade; to deteriorate. [Obs.] [1913 Webster] Embased the valleys, and embossed the hills. Sylvester. [1913… … The Collaborative International Dictionary of English
embase — (an ba z ) s. f. 1° Terme d horlogerie. Assiette qui se réserve sur l arbre d une roue, en le forgeant. 2° Partie renflée d une lame de couteau. Ressaut d une enclume. Partie d un ouvrage de menuiserie qui repose sur une autre pièce.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
embase — pagrindas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. base; fundament; ground; header vok. Grund, m; Grundlage, f rus. основание, n pranc. base, f; embase, f; pied, m … Automatikos terminų žodynas
embase — cokolis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Elektrinio arba elektroninio įtaiso ar elektros lempos dalis su reikiama tvarka išdėstytomis metalinėmis kojelėmis arba kitokio tipo kontaktais ar išvadais, sujungtais su įtaiso… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
embase pour les compteurs d’énergie — energijos skaitiklių cokolis statusas T sritis Standartizacija ir metrologija apibrėžtis Cokolis, kuriame yra suspaudžiamieji kontaktai nuimamo skaitiklio jungiamosioms kojelėms įstatyti ir gnybtai jam prie elektros tinklo linijos prijungti.… … Penkiakalbis aiškinamasis metrologijos terminų žodynas
EMBASE — Excerpta Medica Database … Medical dictionary
embase — dep (esgrima) Pieza unida al extremo interior de la hoja, que contiene el botón eléctrico. Palabra que va entrecomillada o en cursiva y que es fácilmente castellanizable … Diccionario español de neologismos
embase — em·base … English syllables
EMBASE — • Excerpta Medica Database … Dictionary of medical acronyms & abbreviations