Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

eludir

  • 1 избегать

    eludir, prevenir

    Русско-испанский юридический словарь > избегать

  • 2 скрыться от правосудия

    eludir la acción de justicia, (в т.ч. о лице, освобожденном под залог) fugarse

    Русско-испанский юридический словарь > скрыться от правосудия

  • 3 уклоняться

    Русско-испанский юридический словарь > уклоняться

  • 4 уклоняться от ответственности

    Русско-испанский юридический словарь > уклоняться от ответственности

  • 5 уходить от налогов

    Русско-испанский юридический словарь > уходить от налогов

  • 6 избегать

    избега́ть
    см. избежа́ть;
    \избегать о́бщества eviti publikon, mizantropi.
    * * *
    I изб`егать
    сов., вин. п., разг.
    recorrer vt, correr vt
    II избег`ать
    несов., род. п., тж. + неопр.
    1) evitar vt, esquivar vt, eludir vt

    избега́ть встре́чи с ке́м-либо — evitar el encuentro con alguien

    избега́ть кра́йностей — eludir (evitar) los excesos, huir de los excesos

    избега́ть разгово́ра — rehuir (sustraerse a, soslayar) la conversación

    2) ( избавляться) salvarse (de), evitar vi

    избега́ть опа́сности — evitar el peligro, salvarse del peligro

    * * *
    I изб`егать
    сов., вин. п., разг.
    recorrer vt, correr vt
    II избег`ать
    несов., род. п., тж. + неопр.
    1) evitar vt, esquivar vt, eludir vt

    избега́ть встре́чи с ке́м-либо — evitar el encuentro con alguien

    избега́ть кра́йностей — eludir (evitar) los excesos, huir de los excesos

    избега́ть разгово́ра — rehuir (sustraerse a, soslayar) la conversación

    2) ( избавляться) salvarse (de), evitar vi

    избега́ть опа́сности — evitar el peligro, salvarse del peligro

    * * *
    v
    1) gener. (èçáàâëàáüñà) salvarse (de), apartarse de alguien (кого-л.), burlar, eludir, escapar (опасности и т.п.), esquivar, evadir, evitar, huir la cara (кого-л.), librarse (de) (опасности), substraerse, sustraerse, descartarse, excusar, huir, salvar (опасности), sortear (трудностей, выполнения обязательств и от.п.), soslayar
    2) colloq. correr, recorrer
    3) law. prevenir, rehuir

    Diccionario universal ruso-español > избегать

  • 7 обойти

    обойти́
    1. (вокруг чего-л.) ĉirkaŭiri;
    воен. ĉirkaŭi;
    2. (избегнуть) eviti;
    3. (обмануть) разг. trompi;
    ♦ \обойти молча́нием prisilenti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вокруг чего-либо) dar una vuelta alrededor (de), andar alrededor; contornear vt, contornar vt

    обойти́ круго́м до́ма — dar una vuelta alrededor de la casa

    2) ( миновать) doblar vt, vadear vt
    3) воен. ( зайти в тыл) envolver (непр.) vt

    обойти́ проти́вника — envolver al enemigo

    4) перен. ( избегнуть) evitar vt, eludir vt; pasar (en blanco) ( пропустить); omitir vt, hacer caso omiso ( пренебречь)

    обойти́ вопро́с — prescindir del problema, soslayar el problema

    обойти́ зако́н — eludir la ley

    обойти́ затрудне́ние — saltarse una dificultad

    обойти́ молча́нием — pasar en silencio, silenciar vt

    обойти́ рекоменда́ции — saltarse a la torera las recomendaciones

    5) (посетить, побывать во многих местах) recorrer vt; visitar vt

    обойти́ весь го́род — recorrer toda la ciudad

    обойти́ всех друзе́й — ir a ver a todos los amigos

    обойти́ карау́лы — rondar vi

    6) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) cundir vi

    изве́стие обошло́ весь го́род — la noticia cundió (se extendió, se propagó) por toda la ciudad

    7) разг. ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera

    обойти́ в до́лжности — dejar sin ascender en la carrera

    8) разг. (обмануть, перехитрить) chasquear vt, encajar vt, truhanear vt, burlar vt
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( вокруг чего-либо) dar una vuelta alrededor (de), andar alrededor; contornear vt, contornar vt

    обойти́ круго́м до́ма — dar una vuelta alrededor de la casa

    2) ( миновать) doblar vt, vadear vt
    3) воен. ( зайти в тыл) envolver (непр.) vt

    обойти́ проти́вника — envolver al enemigo

    4) перен. ( избегнуть) evitar vt, eludir vt; pasar (en blanco) ( пропустить); omitir vt, hacer caso omiso ( пренебречь)

    обойти́ вопро́с — prescindir del problema, soslayar el problema

    обойти́ зако́н — eludir la ley

    обойти́ затрудне́ние — saltarse una dificultad

    обойти́ молча́нием — pasar en silencio, silenciar vt

    обойти́ рекоменда́ции — saltarse a la torera las recomendaciones

    5) (посетить, побывать во многих местах) recorrer vt; visitar vt

    обойти́ весь го́род — recorrer toda la ciudad

    обойти́ всех друзе́й — ir a ver a todos los amigos

    обойти́ карау́лы — rondar vi

    6) (распространиться, стать известным - о новости и т.п.) cundir vi

    изве́стие обошло́ весь го́род — la noticia cundió (se extendió, se propagó) por toda la ciudad

    7) разг. ( обогнать) adelantar vt, ganar la delantera

    обойти́ в до́лжности — dejar sin ascender en la carrera

    8) разг. (обмануть, перехитрить) chasquear vt, encajar vt, truhanear vt, burlar vt
    * * *
    v
    1) gener. (áåç êîãî-ë., ÷åãî-ë.) pasar (sin), (âîêðóã ÷åãî-ë.) dar una vuelta alrededor (de), (ìèñîâàáü) doblar, (посетить, побывать во многих местах) recorrer, (ïîñáóïèáü ñ êåì-ë.) tratar, (распространиться, стать известным - о новости и т. п.) cundir, andar alrededor, circunvenir, contornar, contornear, echar el gancho a uno (кого-л.), vadear, visitar
    2) colloq. (довольствоваться) contentarse (con), (обмануть, перехитрить) chasquear, (îáîãñàáü) adelantar, (ïðèâúêñóáü, îñâîèáüñà) acostumbrarse (a), (ñáîèáü) costar, burlar, encajar, ganar la delantera, truhanear
    3) liter. (èçáåãñóáü) evitar, eludir, hacer caso omiso (пренебречь), omitir, pasar (ïðîïóñáèáü; en blanco)

    Diccionario universal ruso-español > обойти

  • 8 увиливать

    уви́ливать, увильну́ть
    deflankiĝi, eviti, malaperi.
    * * *
    несов.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    уви́ливать от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    уви́ливать от отве́та — evitar la respuesta

    уви́ливать от заня́тий — fumarse las clases

    * * *
    несов.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    уви́ливать от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    уви́ливать от отве́та — evitar la respuesta

    уви́ливать от заня́тий — fumarse las clases

    * * *
    v
    1) gener. esquivar, rebuir, escaquear
    2) colloq. eludir vt, esquivar (тж. перен.), evitar

    Diccionario universal ruso-español > увиливать

  • 9 уклониться

    сов.
    1) ( в сторону) desviarse, apartarse
    2) перен. negarse (непр.) (от обязанностей, долга и т.п.); abstenerse (непр.) (от ответа и т.п.); eludir vi, esquivar vi, escaquearse ( избегнуть)

    уклони́ться от бо́я воен.rehusar el combate

    уклони́ться от зада́ний — soslayar los deberes

    уклони́ться от реше́ния вопро́са — inhibirse en cuestión

    * * *
    сов.
    1) ( в сторону) desviarse, apartarse
    2) перен. negarse (непр.) (от обязанностей, долга и т.п.); abstenerse (непр.) (от ответа и т.п.); eludir vi, esquivar vi, escaquearse ( избегнуть)

    уклони́ться от бо́я воен.rehusar el combate

    уклони́ться от зада́ний — soslayar los deberes

    уклони́ться от реше́ния вопро́са — inhibirse en cuestión

    * * *
    v
    1) gener. (â ñáîðîñó) desviarse, apartarse
    2) liter. abstenerse (от ответа и т. п.), eludir, escaquearse (избегнуть), esquivar, negarse (от обязанностей, долга и т. п.)

    Diccionario universal ruso-español > уклониться

  • 10 ускользать

    ускольз||а́ть, \ускользатьну́ть
    elgliti, forgliti.
    * * *
    несов.
    1) ( выскальзывать) caer (непр.) vi, resbalar vi, soltarse (непр.)
    2) ( уползать) alejarse (huir) arrastrándose
    3) разг. ( уходить) escapar vi, pasar furtivamente, eclipsarse, escabullirse
    4) от + род. п. ( оставаться незамеченным) escapar vi (de)

    ускольза́ть от чьего́-либо внима́ния — escaparse de la atención de alguien

    5) (от ответа, объяснения и т.п.) esquivar vt, eludir vt
    * * *
    несов.
    1) ( выскальзывать) caer (непр.) vi, resbalar vi, soltarse (непр.)
    2) ( уползать) alejarse (huir) arrastrándose
    3) разг. ( уходить) escapar vi, pasar furtivamente, eclipsarse, escabullirse
    4) от + род. п. ( оставаться незамеченным) escapar vi (de)

    ускольза́ть от чьего́-либо внима́ния — escaparse de la atención de alguien

    5) (от ответа, объяснения и т.п.) esquivar vt, eludir vt
    * * *
    v
    1) gener. (выскальзывать) caer, (оставаться незамеченным) escapar (de), (óïîëçàáü) alejarse (huir) arrastrándose, eludir, escurrir, esquivar, resbalar, soltarse, deslizarse, esquivarse
    2) colloq. (óõîäèáü) escapar, eclipsarse, escabullirse, pasar furtivamente

    Diccionario universal ruso-español > ускользать

  • 11 ускользнуть

    ускольз||а́ть, \ускользнутьну́ть
    elgliti, forgliti.
    * * *
    сов.
    1) ( выскальзывать) caer (непр.) vi, resbalar vi, soltarse (непр.)
    2) ( уползать) alejarse (huir) arrastrándose
    3) разг. ( уходить) escapar vi, pasar furtivamente, eclipsarse, escabullirse
    4) от + род. п. ( оставаться незамеченным) escapar vi (de)

    ускользну́ть от чьего́-либо внима́ния — escaparse de la atención de alguien

    5) (от ответа, объяснения и т.п.) esquivar vt, eludir vt
    * * *
    сов.
    1) ( выскальзывать) caer (непр.) vi, resbalar vi, soltarse (непр.)
    2) ( уползать) alejarse (huir) arrastrándose
    3) разг. ( уходить) escapar vi, pasar furtivamente, eclipsarse, escabullirse
    4) от + род. п. ( оставаться незамеченным) escapar vi (de)

    ускользну́ть от чьего́-либо внима́ния — escaparse de la atención de alguien

    5) (от ответа, объяснения и т.п.) esquivar vt, eludir vt
    * * *
    v
    1) gener. (выскальзывать) caer, (оставаться незамеченным) escapar (de), (от ответа, объяснения и т. п.) esquivar, (óïîëçàáü) alejarse (huir) arrastrándose, eludir, resbalar, soltarse, descabullirse, escabullirse
    2) colloq. (óõîäèáü) escapar, eclipsarse, pasar furtivamente, salir (escapar) por la tangente

    Diccionario universal ruso-español > ускользнуть

  • 12 избежание

    избеж||а́ние
    во \избежание por gardi de io, por eviti ion;
    \избежаниеа́ть eviti, deflankiĝi (de);
    preteriri;
    sin deteni (de) (удержаться).
    * * *
    с.

    избежа́ние уда́ра — esguince m

    во избежа́ние чего́-либо — para evitar algo

    во избежа́ние недоразуме́ния — para eludir el malentendido

    * * *
    с.

    избежа́ние уда́ра — esguince m

    во избежа́ние чего́-либо — para evitar algo

    во избежа́ние недоразуме́ния — para eludir el malentendido

    * * *
    n
    gener. evitación

    Diccionario universal ruso-español > избежание

  • 13 обход

    обхо́д
    1. rondiro, ĉirkaŭiro;
    2. (кружный путь) ĉirkaŭvojo;
    ♦ де́йствовать в \обход зако́на fari (или agi) kontraŭ leĝo.
    * * *
    м.
    1) ( действие) visita f; ronda f ( караула)

    обхо́д больны́х — visitación f

    соверша́ть обхо́д ( о патруле) — rondar vi

    2) воен. ( обходное движение) movimiento (marcha) de envolvimiento (de cercamiento)

    идти в обхо́д неприя́телю — envolver al enemigo

    3) ( кружный путь) rodeo m, circuito m

    пойти́ в обхо́д дере́вни — rodear (dar vuelta a) la aldea

    ••

    де́йствовать в обхо́д зако́на — saltarse (eludir) la ley

    * * *
    м.
    1) ( действие) visita f; ronda f ( караула)

    обхо́д больны́х — visitación f

    соверша́ть обхо́д ( о патруле) — rondar vi

    2) воен. ( обходное движение) movimiento (marcha) de envolvimiento (de cercamiento)

    идти в обхо́д неприя́телю — envolver al enemigo

    3) ( кружный путь) rodeo m, circuito m

    пойти́ в обхо́д дере́вни — rodear (dar vuelta a) la aldea

    ••

    де́йствовать в обхо́д зако́на — saltarse (eludir) la ley

    * * *
    n
    1) gener. (äåìñáâèå) visita, (кружный путь) rodeo, circuito ml, maniobra envolvente, ronda (караула), requisa, visitación (больных, школ и т.п.)
    2) milit. (îáõîäñîå äâè¿åñèå) movimiento (marcha) de envolvimiento (de cercamiento), envolvimiento
    3) eng. giro (контура), recorrido (напр., контура)
    4) law. elusión, evasiva
    5) econ. evasión (напр. закона)

    Diccionario universal ruso-español > обход

  • 14 огласка

    огла́ск||а
    получи́ть \огласкау disfamiĝi;
    преда́ть \огласкае vaste disfamigi.
    * * *
    ж.
    publicidad f; divulgación f ( разглашение)

    преда́ть огла́ске — hacer público, dar (sacar) al público, echar un bando; sacar a la plaza (разг.)

    избега́ть огла́ски — eludir (evitar) la publicidad

    * * *
    ж.
    publicidad f; divulgación f ( разглашение)

    преда́ть огла́ске — hacer público, dar (sacar) al público, echar un bando; sacar a la plaza (разг.)

    избега́ть огла́ски — eludir (evitar) la publicidad

    * * *
    n

    Diccionario universal ruso-español > огласка

  • 15 отвиливать

    отви́||ливать, \отвиливатьльну́ть
    (от чего-л.) разг. evit(ad)i ion, deflankiĝi de io.
    * * *
    несов.
    esquivar vt, eludir vt, sustraerse (непр.), salirse por la tangente, escaquearse
    * * *
    v
    colloq. eludir, escaquearse, esquivar, salirse por la tangente, sustraerse

    Diccionario universal ruso-español > отвиливать

  • 16 отвильнуть

    отви́||ливать, \отвильнутьльну́ть
    (от чего-л.) разг. evit(ad)i ion, deflankiĝi de io.
    * * *
    сов. разг.
    esquivar vt, eludir vt, sustraerse (непр.), salirse por la tangente, escaquearse
    * * *
    v
    colloq. eludir, escaquearse, esquivar, salirse por la tangente, sustraerse

    Diccionario universal ruso-español > отвильнуть

  • 17 отвод

    отво́д
    1. (земель и т. п.) deparceligo;
    2. (кандидата и т. п.) malakcepto;
    3. тех. (ответвление) ŝunto;
    ♦ для \отвода глаз разг. ŝajnige;
    \отводи́ть см. отвести́;
    \отводный forkonduka, ŝunta.
    * * *
    м.
    1) (войск и т.п.) retiramiento m, retirada f
    2) (воды́) derivación f, drenaje m ( дренирование); тех. desviación f, evacuación f

    отво́д в зе́млю — derivación (puesta) a tierra

    отво́д тепла́ — extracción de calor

    отво́д то́ка — toma de corriente

    3) (кандидата и т.п.) recusación f

    подлежа́щий отво́ду — recusable

    отво́д судьи́ — recusación del juez

    дава́ть отво́д — recusar vt, declarar una candidatura recusable

    4) тех. ( ответвление) rama f, codo m
    5) хир.

    отво́д мы́шцы — abducción f

    6) ( земель) asignación f
    ••

    полоса́ отво́да ж.-д.zona (apartadero) de expropiación

    для отво́да глаз — para distraer la atención, para mixtificar (eludir, chasquear)

    * * *
    м.
    1) (войск и т.п.) retiramiento m, retirada f
    2) (воды́) derivación f, drenaje m ( дренирование); тех. desviación f, evacuación f

    отво́д в зе́млю — derivación (puesta) a tierra

    отво́д тепла́ — extracción de calor

    отво́д то́ка — toma de corriente

    3) (кандидата и т.п.) recusación f

    подлежа́щий отво́ду — recusable

    отво́д судьи́ — recusación del juez

    дава́ть отво́д — recusar vt, declarar una candidatura recusable

    4) тех. ( ответвление) rama f, codo m
    5) хир.

    отво́д мы́шцы — abducción f

    6) ( земель) asignación f
    ••

    полоса́ отво́да ж.-д.zona (apartadero) de expropiación

    для отво́да глаз — para distraer la atención, para mixtificar (eludir, chasquear)

    * * *
    n
    1) gener. (âîìñê è á. ï.) retiramiento, (çåìåëü) asignación, (êàñäèäàáà è á. ï.) recusación, drenaje (дренирование), retirada, derivación (воды и т.п.), torna
    2) eng. abducción, acodado, codo, desviación, desvio, rama, ramal, tubo de bifurcación, evacuación
    3) law. contestación, contradicción, rechazo, tacha, recusación
    4) electr. toma

    Diccionario universal ruso-español > отвод

  • 18 увильнуть

    уви́ливать, увильну́ть
    deflankiĝi, eviti, malaperi.
    * * *
    сов. разг.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    увильну́ть от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    увильну́ть от отве́та — evitar la respuesta

    увильну́ть от заня́тий — fumarse las clases

    * * *
    сов. разг.
    evitar vt; eludir vt, esquivar vt (тж. перен.)

    увильну́ть от борьбы́ — sustraerse a la lucha

    увильну́ть от отве́та — evitar la respuesta

    увильну́ть от заня́тий — fumarse las clases

    Diccionario universal ruso-español > увильнуть

  • 19 @увильнуть

    v
    colloq. eludir vt, esquivar (тж. перен.), evitar

    Diccionario universal ruso-español > @увильнуть

  • 20 во избежание недоразумения

    Diccionario universal ruso-español > во избежание недоразумения

См. также в других словарях:

  • eludir — (Del lat. eludĕre). 1. tr. Evitar con astucia una dificultad o una obligación. Eludir el problema. [m6]Eludir impuestos. 2. Esquivar el encuentro con alguien o con algo. Eludió su mirada. U. t. c. prnl.) 3. No tener en cuenta algo, por… …   Diccionario de la lengua española

  • eludir — Se conjuga como: partir Infinitivo: Gerundio: Participio: eludir eludiendo eludido     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. eludo eludes elude eludimos eludís… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • eludir — verbo transitivo 1. Evitar (una persona) [una dificultad o una obligación]: Eludió los peligros. Eludía siempre hablar sobre aquel tema tan molesto. 2. Evitar ( …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • eludir — (Del lat. eludere, escapar jugando < ludere, jugar.) ► verbo transitivo 1 Poner excusas para no hacer o no aceptar una cosa: ■ eludió hablar del tema. SINÓNIMO esquivar evadir soslayar ANTÓNIMO afrontar …   Enciclopedia Universal

  • eludir — (v) (Intermedio) evitar una responsabilidad, una obligación o una dificultad; esquivar Ejemplos: Esta empresa intenta eludir pagar impuestos y esto se puede acabar muy mal. No se puede eludir la responsabilidad para siempre. Sinónimos: evadir (v) …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • eludir — v tr (Se conjuga como subir) Evitar una responsabilidad, una dificultad o el contacto con algo o alguien; no enfrentarlos: El sector patronal elude el pago del salario mínimo , eludir el control, eludir las responsabilidades, eludir el problema …   Español en México

  • eludir — {{#}}{{LM E14432}}{{〓}} {{ConjE14432}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynE14773}} {{[}}eludir{{]}} ‹e·lu·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido especialmente a una dificultad o a un problema,{{♀}} esquivarlos, rechazarlos o no aceptarlos: • Eludió… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • eludir — e|lu|dir Mot Agut Verb transitiu …   Diccionari Català-Català

  • eludir — transitivo evitar*, rehuir, esquivar*, soslayar, sortear, escurrir el bulto, pasar por alto, salirse por la tangente (coloquial). ≠ afrontar, desafiar, oponer. * * * Sinónimos: ■ evitar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • eludir — tr. Evitar una dificultad, salir de ella mediante un artificio. Hacer vana una cosa …   Diccionario Castellano

  • sacarle el quite — eludir el trabajo; evitar el daño o esfuerzo; eludir responsabilidad o tarea; cf. sacarse el pillo, sacarle el poto a la jeringa, sacarle el cuerpo, sacarle la vuelta, sacársela, hacerle el quite, quite; le saqué el quite a la limpieza de la… …   Diccionario de chileno actual

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»