-
1 elezione
elezione s.f. 1. spec. al pl. ( Pol) élection: essere candidato alle elezioni être candidat aux élections; indire le elezioni annoncer les élections; boicottare le elezioni boycotter les élections; giorno delle elezioni jour des élections. 2. ( scelta) choix m., élection: ( Dir) elezione di domicilio élection de domicile. 3. ( nomina) élection, nomination. -
2 candidato
candidato I. s.m. (f. -a) candidat: presentarsi candidato se porter candidat; presentare un candidato alle elezioni proposer un candidat aux élections. II. agg. 1. candidat (a à): essere candidato alle elezioni être candidat aux élections. 2. (scherz,iron) candidat (a à): essere candidato alla bocciatura être candidat au redoublement. -
3 indire
indire v.tr. (pres.ind. indìco, indìci; p.rem. indìssi; p.p. indétto) 1. convoquer: indire un'assemblea convoquer une assemblée. 2. (rif. a elezioni) fixer: indire le elezioni fixer la date des élections. 3. ( bandire) prêcher, annoncer: indire una crociata prêcher une croisade. 4. (rif. a concorsi e sim.) ouvrir, annoncer, lancer: indire una gara d'appalto ouvrir un appel d'offres. -
4 addomesticato
addomesticato agg. 1. ( reso domestico) domestiqué; ( mansueto) apprivoisé. 2. ( domesticato) domestiqué. 3. ( fig) ( preparato con l'inganno) truqué, falsifié, maquillé: elezioni addomesticate élections truquées. -
5 amministrative
-
6 bocciare
bocciare v. ( bòccio, bòcci) I. tr. 1. ( respingere) rejeter, repousser: bocciare un progetto di legge rejeter un projet de loi, repousser un projet de loi. 2. (Scol,colloq) recaler, coller: bocciare qcu. in latino recaler qqn en latin. 3. (rif. a candidati delle elezioni) recaler. 4. ( nel gioco delle bocce) faire un carreau, tirer un carreau. II. intr. (aus. avere) ( colloq) ( scontrarsi con l'automobile) se tamponner. -
7 boicottare
boicottare v.tr. ( boicòtto) 1. boycotter: boicottare le elezioni boycotter les élections. 2. ( fig) ( ostacolare) contrarier, entraver, faire obstacle à: boicottano tutti i miei piani ils contrarient tous mes projets, ils entravent tous mes projets. -
8 candidatura
candidatura s.f. candidature: accettare la candidatura accepter la candidature; presentare la propria candidatura ( a una carica) présenter sa candidature, poser sa candidature; ( alle elezioni) présenter sa candidature, se présenter; mantenere la candidatura maintenir sa candidature; ritirare la propria candidatura retirer sa candidature. -
9 comparire
comparire v.intr. (pres.ind. compàio/comparìsco, compàri/comparìsci; p.rem. compàrvi/comparìi/compàrsi, p.p. compàrso; aus. essere) 1. ( presentarsi all'improvviso) apparaître, surgir (aus. avoir). 2. ( presentarsi) se présenter: compare come candidato alle elezioni il se présente comme candidat aux élections. 3. ( mostrarsi) se montrer. 4. ( figurare) apparaître, figurer (aus. avoir): il mio nome comparirà sulla copertina mon nom apparaîtra sur la couverture; non vuole comparire fra i donatori il ne veut pas apparaître comme l'un des donateurs; comparire in un elenco apparaître sur une liste, figurer sur une liste. 5. (uscire: di libri) paraître. 6. ( mettersi in mostra) se faire remarquer, se montrer: desidera solo comparire il veut seulement se faire remarquer. 7. ( essere presente) être présent, apparaître: il termine compare anche nei Vangeli le terme est également présent dans les Évangiles. 8. ( Dir) comparaître (aus. avoir). 9. (lett,rar) (sembrare, apparire) paraître. -
10 comunale
comunale agg.m./f. ( del comune) municipal, communal: elezioni comunali élections municipales, municipales; biblioteca comunale bibliothèque municipale. -
11 disfatta
disfatta s.f. défaite totale, débâcle, déroute ( anche fig): le ultime elezioni sono state una disfatta per il nostro partito les dernières élections ont été une défaite totale pour notre parti; subire una disfatta subir une débâcle. -
12 esito
esito s.m. 1. ( risultato) résultat, issue f.: attendere l'esito degli esami attendre les résultats des examens; l'esito delle elezioni l'issue des élections, le résultat des élections; giudicare dall'esito juger d'après les résultats; l'esito del colloquio l'issue de l'entretien; avere cattivo esito mal finir; avere buon esito bien se terminer; avere esito negativo avoir une issue négative. 2. ( successo) succès: garantire l'esito di un'impresa garantir le succès d'une entreprise. 3. ( effetto) effet: non sortire alcun esito ne produire aucun effet. 4. ( Comm) (smercio, vendita) vente f., débit: un capo di facile esito un article qui se vend bien. 5. ( Med) issue f., terminaison f.: l'esito della malattia l'issue d'une maladie. 6. ( Ling) résultatif. 7. ( rar) ( uscita) sortie f., issue f. -
13 legislative
-
14 manipolare
I. manipolare v.tr. ( manìpolo) 1. ( lavorare con le mani) manipuler; ( impastare) pétrir: manipolare la creta pétrir l'argile. 2. ( estens) (preparare qcs. mescolando varie sostanze) manipuler. 3. ( fig) ( condizionare) manipuler: manipolare l'opinione pubblica in proprio favore manipuler l'opinion publique en sa faveur; manipolare i consumatori manipuler les consommateurs. 4. ( fig) ( contraffare un prodotto alimentare) frelater, altérer: manipolare il vino frelater le vin; manipolare l'olio di oliva altérer l'huile d'olive. 5. ( fig) (falsificare, rielaborare con secondi fini) falsifier, truquer, manipuler: manipolare le notizie falsifier les nouvelles; manipolare i dati truquer les données; manipolare i conti trafiquer les comptes; manipolare le elezioni truquer les élections, manipuler les élections. 6. (fig,rar) (ordire, macchinare) manigancer: manipolare una truffa manigancer une tromperie. 7. ( Tecn) ( trattare sostanze con strumenti appositi) manipuler: manipolare sostanze radioattive manipuler des susbtances radioactives. 8. (Med,Mus) manipuler. II. manipolare I. agg.m./f. (Stor.rom) manipulaire. II. s.m. (Stor.rom) manipulaire. -
15 obiettivo
obiettivo I. agg. 1. objectif: giudizio obiettivo jugement objectif; un quadro obiettivo della situazione un tableau objectif de la situation. 2. ( imparziale) impartial, objectif: un giudice obiettivo un juge impartial; mantenersi obiettivo rester objectif, rester impartial. 3. ( giusto) équitable: valutazione obiettiva estimation équitable. 4. ( disinteressato) désintéressé, objectif: un punto di vista obiettivo un point de vue désintéressé. II. s.m. 1. ( scopo) objectif: mancare l'obiettivo manquer l'objectif; ( Mil) centrare l'obiettivo atteindre l'objectif; il suo obiettivo è vincere le elezioni son objectif est de remporter les élections; obiettivo finale objectif final. 2. (Ott,Fot) objectif. -
16 politiche
-
17 politico
politico agg./s. (pl. -ci) I. agg. politique: dottrina politica doctrine politique; economia politica économie politique; elezioni politiche élections politiques. II. s.m. 1. (f. -a) politique m./f., politicien: un accorto politico un fin politique; un politico di sinistra un politicien de gauche. 2. (f. -a) ( fig) ( persona abile) diplomate m./f. 3. ( sfera pubblica) politique f. -
18 presentare
presentare v. ( presènto) I. tr. 1. ( far conoscere) présenter: Le presento il mio amico Carlo je vous présente mon ami Charles; la delegazione fu presentata al ministro la délégation fut présentée au ministre. 2. ( esibire) présenter: presentare il passaporto présenter son passeport. 3. (mostrare, esporre) présenter, montrer: la luna presenta sempre la stessa faccia la lune présente toujours la même face; presentare il fianco al nemico prêter le flanc à l'ennemi. 4. ( porgere offrendo) présenter: gli presentò un piatto di spaghetti il lui présenta un plat de spaghettis. 5. ( proporre) présenter, proposer: presentare la candidatura di qcu. proposer la candidature de qqn; presentare la propria candidatura ( a una carica) présenter sa candidature, poser sa candidature; ( alle elezioni) présenter sa candidature; presentare un progetto di legge présenter un projet de loi. 6. ( in formule di cortesia) présenter: presentare i propri ossequi présenter ses hommages. 7. (Rad,TV) présenter: presentare una trasmissione televisiva présenter une émission de télévision. 8. ( fig) ( illustrare) présenter, décrire: così come lo hai presentato, l'affare mi sembra vantaggioso de la façon dont tu me l'as décrite, l'affaire me semble avantageuse. 9. ( fig) ( comportare) présenter: l'affare presenta molte difficoltà l'affaire présente de nombreuses difficultés. 10. ( burocr) ( inoltrare) présenter, soumettre; (per l'approvazione e sim.) soumettre: presentare una domanda soumettre une demande; presentare un reclamo présenter une réclamation; presentare una relazione soumettre un rapport. 11. ( Dir) introduire, présenter; ( fare mettere agli atti) déposer: presentare un'istanza introduire une instance; presentare domanda di estradizione déposer une demande d'extradition. II. prnl. presentarsi 1. se présenter: si è presentato alla festa il s'est présenté à la fête. 2. ( offrirsi come candidato) se présenter: è venuto a presentarsi un nuovo giardiniere un nouveau jardinier est venu se présenter. 3. ( comparire) se présenter (a devant), comparaître intr. (a devant): si presentò ai giudici il comparut devant les juges, il se présenta devant les juges. 4. ( farsi conoscere) se présenter: permette che mi presenti? permettez-moi de me présenter. 5. ( fig) ( sopraggiungere) se présenter, s'offrir: mi si è presentata una buona occasione une bonne occasion s'est offerte à moi. 6. (apparire, rivelarsi) apparaître intr., être intr.: la superficie si presenta levigata la surface est polie. -
19 presidenziali
-
20 recuperare
recuperare v.tr. ( recùpero) 1. ( rientrare in possesso) récupérer, recouvrer: recuperare la refurtiva récupérer les objets volés; ( Comm) recuperare un credito recouvrer une créance. 2. ( fig) recouvrer, retrouver: recuperare la libertà recouvrer la liberté. 3. ( andare a prendere) récupérer, chercher: alle 4 devo andare a recuperare i bambini a scuola à 4 heures je dois aller chercher les enfants à l'école. 4. ( ritrovare) retrouver, récupérer: sono stati recuperati solo due corpi on n'a retrouvé que deux corps. 5. ( riguadagnare uno svantaggio) rattraper: recuperare il tempo perduto rattraper le temps perdu; recuperare terreno rattraper du terrain. 6. ( salvare) sauver, récupérer: l'incendio ha distrutto il deposito ma molta merce è stata recuperata l'incendie a détruit le dépôt mais beaucoup de marchandises ont été sauvées. 7. (assol.) récupérer: la Borsa di Milano recupera la Bourse de Milan récupère; non ho studiato per un mese e adesso devo recuperare je n'ai pas étudié pendant un mois et maintenant, je dois récupérer; ( Pol) nelle ultime elezioni il partito liberale ha recuperato lors des dernières élections, le parti libéral a récupéré. 8. ( Sociol) réinsérer; recuperare un delinquente alla società réinsérer un délinquant dans la société. 9. ( Mar) repêcher, récupérer. 10. ( Edil) réhabiliter. 11. ( Ind) ( riciclare) récupérer, recycler.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Parlamentswahlen Italien 2008 — Die Wahlen zur 16. Legislaturperiode der beiden Kammern des italienischen Parlaments fanden am 13. und 14. April 2008 statt. Inhaltsverzeichnis 1 Ausgangssituation 2 Zeitplan … Deutsch Wikipedia
elezione — e·le·zió·ne s.f. AU 1. scelta volontaria: per mia elezione, di mia, tua, libera, piena elezione; patria, terra d elezione, luogo dove non si è nati ma si sceglie di vivere; lingua d elezione, lingua non materna ma che si sceglie volontariamente… … Dizionario italiano
Parlamentswahlen in Italien 2008 — Die Wahlen zur 16. Legislaturperiode der beiden Kammern des italienischen Parlaments fanden am 13. und 14. April 2008 statt. Inhaltsverzeichnis 1 Ausgangssituation 2 Zeitplan … Deutsch Wikipedia
Alliance for Italy — Alleanza per l Italia President Francesco Rutelli Vice Preside … Wikipedia
Massimo Bitonci — Member of the Italian Chamber of Deputies Incumbent Assumed office 22 April 2008 Mayor of Cittadella Incumbent … Wikipedia
Autonomy Liberty Democracy — ( Autonomie Liberté Démocratie , ALD) is an Italian coalition of parties active in Aosta Valley.It was originally formed as an electoral list, affiliated to the The Union, for the 2006 general election and originally comprised: the Democrats of… … Wikipedia
Autonomy Progress Federalism Aosta Valley — ( Vallée d Aoste Autonomie Progrès Fédéralisme , APF) is an Italian coalition of parties active in Aosta Valley.It was originally formed as an electoral list for the 2006 general election by three regionalist parties: Valdotanian Union (UV),… … Wikipedia
Lega Nord — Federal Secretary Umberto Bossi Federal President Angelo Alessandri … Wikipedia
Italian general election, 2006 — Infobox Election election name = Italian general election, 2006 country = Italy type = parliamentary ongoing = no previous election = Italian general election, 2001 previous year = 2001 next election = Italian general election, 2008 next year =… … Wikipedia
Venetian People's Movement — The Venetian People s Movement ( Movimento Popolare Veneto , MPV) is a christian democratic Italian political party based in Veneto.Similarly to the Liberal Populars, it emerged in March 2008 by splinters of the Union of Christian and Centre… … Wikipedia
Attilio Schneck — (Schio, 8 July 1946) is an Italian Venetist politician. He is member of the Liga Veneta Lega Nord.He joined Liga Veneta in the early 1990s and was Mayor of Thiene from 1997 to 2007 [ [http://www.provincia.vicenza.it/ente/organi/pres.php Provincia … Wikipedia