Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

elbow+sb+out

  • 1 elbow way out

    Универсальный англо-русский словарь > elbow way out

  • 2 elbow smb. out

    v. kovmak, atmak

    English-Turkish dictionary > elbow smb. out

  • 3 elbow smb. out

    v. kovmak, atmak

    English-Turkish dictionary > elbow smb. out

  • 4 elbow someone out (of something)

     вытолкать кого-то из какого-то учреждения
     The old head of the company was elbowed out of office by a young vice president.

    English-Russian small dictionary of idioms > elbow someone out (of something)

  • 5 elbow someone out (of something)

     вытолкать кого-то из какого-то учреждения
     The old head of the company was elbowed out of office by a young vice president.

    English-Russian small dictionary of idioms > elbow someone out (of something)

  • 6 elbow someone out of the way

    expr.
    apartar a alguien a empujones expr.

    English-spanish dictionary > elbow someone out of the way

  • 7 to elbow one out of the way

    English-Macedonian dictionary > to elbow one out of the way

  • 8 ♦ elbow

    ♦ elbow /ˈɛlbəʊ/
    n.
    2 ( di tubo, ecc.) gomito: He bruised his elbow, si è fatto un livido sul gomito
    ● (fam.) elbow bender, chi alza spesso il gomito; grosso bevitore; beone □ elbow chair, sedia a braccioli □ (fam.) elbow grease, olio di gomito □ ( sartoria) elbow pad, paragomito □ elbow room, spazio per muoversi; spazio a sufficienza; (fig.) libertà di manovra, agio □ elbow-to-elbow, gomito a gomito □ at one's elbow, a portata di mano; vicinissimo □ (fam.) to bend the elbow, alzare il gomito; bere troppo □ ( slang) to get the elbow, essere licenziato; ( anche) essere piantato □ ( slang) to give sb. the elbow, licenziare q., dare il benservito a q.; ( anche) piantare q. □ ( slang) to give st. the elbow, respingere; rifiutare □ out at ( the) elbows, ( di indumento) sdrucito ai gomiti; ( di persona) male in arnese; scalcinato □ to rub elbows with, frequentare, essere a contatto di ( persone di ambiente o ceto più elevati) □ (fam.) up to the elbows in, immerso fino ai gomiti in; (fig.) immerso fino al collo in ( un lavoro, ecc.).
    (to) elbow /ˈɛlbəʊ/
    v. t.
    dare una gomitata a; dare gomitate a; spingere (o spostare) a gomitate: to elbow sb. in the side, dare una gomitata nel fianco a q.; to elbow sb. out of the way, allontanare q. a gomitate; to elbow oneself forward, farsi avanti a gomitate
    to elbow aside, scostare con una gomitata; (fig.) accantonare, ignorare ( un problema, ecc.) □ to elbow in on st., immischiarsi in qc.; mettere il becco in qc. to elbow sb. out, estromettere, scalzare q. to elbow one's way through st., farsi largo a gomitate tra qc.

    English-Italian dictionary > ♦ elbow

  • 9 elbow

    1. noun
    (also of garment) Ell[en]bogen, der

    at one's elbow — bei sich; in Reichweite

    2. transitive verb

    elbow one's waysich mit den Ellenbogen einen Weg bahnen; sich drängeln (ugs.)

    elbow somebody asidejemanden mit den Ellenbogen zur Seite stoßen

    elbow somebody out(fig.) jemanden hinausdrängeln

    * * *
    ['elbəu] 1. noun
    (the joint where the arm bends: He leant forward on his elbows.) der Ellbogen
    2. verb
    (to push with the elbow: He elbowed his way through the crowd.) mit den Ellbogen drängen
    - academic.ru/115997/elbow-room">elbow-room
    - at one's elbow
    * * *
    el·bow
    [ˈelbəʊ, AM -boʊ]
    I. n
    1. (arm joint) Ell[en]bogen m
    2. (clothing covering elbow) Ellbogen m
    3. ( fig: in a pipe, river) Knie nt; (in a road, river) Biegung f, Krümmung f, SCHWEIZ a. Rank m
    4.
    [out] at the \elbows (clothes) durchgewetzt, abgetragen; (person) heruntergekommen
    to be at sb's \elbow (close at hand) in jds [unmittelbarer] Nähe sein; (working closely with sb) eng mit jdm zusammenarbeiten
    to give sb the \elbow jdm den Laufpass geben fam
    II. vt
    to \elbow sb jdm mit dem Ellbogen einen Stoß versetzen
    to \elbow sb out jdn hinausdrängeln
    she \elbowed him in the ribs sie stieß ihm den Ellbogen in die Rippen
    * * *
    ['elbəʊ]
    1. n

    since he's been rubbing elbows with senators (esp US)seit er sich in Senatorenkreisen bewegt

    2) (of pipe, river, road) Knie nt
    2. vt

    he elbowed me in the stomacher stieß mir or mich mit dem Ellbogen in den Magen

    to elbow one's way to the top (fig)sich nach oben durchboxen (inf), die Ellbogen gebrauchen, um an die Spitze zu kommen

    * * *
    elbow [ˈelbəʊ]
    A s
    1. Ell(en)bogen m:
    at one’s elbow
    a) in Reichweite, bei der Hand,
    b) bes fig an seiner Seite, um sich herum;
    a) schäbig, abgetragen (Kleidung),
    b) schäbig gekleidet,
    c) US knapp bei Kasse umg;
    be up to the ( oder one’s) elbows in work bis über beide Ohren in Arbeit sitzen oder stecken;
    bend ( oder crook, lift, raise, tip) an ( oder one’s, the) elbow umg einen heben (trinken);
    she gave him the elbow sie gab ihm den Laufpass
    2. (scharfe) Biegung oder Krümmung, Ecke f, Knie n, Knick m (der Straße etc)
    3. TECH
    a) (Rohr)Knie n, (-)Krümmer m, Kniestück n, Winkel(stück) m(n)
    b) Seitenlehne f (eines Stuhls etc)
    B v/t (mit dem Ellbogen) stoßen, drängen (auch fig):
    elbow sb out jemanden hinausdrängen oder -stoßen;
    elbow o.s. through sich durchdränge(l)n;
    elbow one’s way C 2
    C v/i
    1. (rücksichtslos) die Ellbogen gebrauchen (auch fig)
    2. sich (mit den Ellbogen) einen Weg bahnen ( through durch)
    * * *
    1. noun
    (also of garment) Ell[en]bogen, der

    at one's elbow — bei sich; in Reichweite

    2. transitive verb

    elbow one's way — sich mit den Ellenbogen einen Weg bahnen; sich drängeln (ugs.)

    elbow somebody out(fig.) jemanden hinausdrängeln

    * * *
    n.
    Ellbogen - m.
    Ellenbogen m.
    Knie -- n.
    Winkel - (Techn.) m.

    English-german dictionary > elbow

  • 10 elbow

    ['elbeʊ]
    n

    My blouse is worn out at the elbows. — Моя кофта протерлась на локтях.

    My left elbow is sore. — У меня болит левый локоть.

    He has a swoolen elbow/his elbow is swollen. — У него распух локоть

    - sore elbow
    - sore spot on the elbow
    - pain above the elbow
    - fracture in the elbow-joint
    - at one's elbow
    - dislocate one's elbow
    - break one's arm in the elbow
    - set smb's dislocated elbow
    - spread out one's elbows
    - rub one's elbow
    - lean on both elbows
    - lean one elbow on the table
    - raise oneself on an elbow
    - take one's elbows off the table
    - push one's way with one's elbows
    - keep one's handbooks at the elbow
    - roll one's sleeves up to one's elbows

    English-Russian combinatory dictionary > elbow

  • 11 elbow

    el·bow [ʼelbəʊ, Am -boʊ] n
    1) ( arm joint) Ell[en]bogen m
    2) ( clothing covering elbow) Ellbogen m;
    3) (fig: in a pipe, river) Knie nt; (in a road, river) Biegung f, Krümmung f
    PHRASES:
    to give sb the \elbow jdm den Laufpass geben ( fam)
    [out] at the \elbows ( clothes) durchgewetzt, abgetragen;
    ( person) heruntergekommen;
    to be at sb's \elbow ( close at hand) in jds [unmittelbarer] Nähe sein;
    ( working closely with sb) eng mit jdm zusammenarbeiten vt
    to \elbow sb jdm mit dem Ellbogen einen Stoß versetzen;
    to \elbow sb out jdn hinausdrängeln;
    she \elbowed him in the ribs sie stieß ihm den Ellbogen in die Rippen

    English-German students dictionary > elbow

  • 12 out

    {aut}
    I. 1. вън, навън, на открито
    OUT there ей там
    to go OUT излизам
    OUT you go! махай се оттук! to stay OUT не се прибирам вкъщи
    to be OUT излязъл съм, не съм вкъщи
    to dine OUT вечерям навън
    they are OUT a great deal много ходят/излизат
    my daughter is not OUT yet дъщеря ми още не излиза в обществото (малка e)
    day OUT ден за излизане, свободен ден (за прислуга)
    2. отдалеченост
    OUT at sea в/на открито море
    to live OUT in the country/in Australia живея в провинцията/в Австралия
    3. излизане, появяване
    the roses are OUT розите ca цъфнали
    the chicken is OUT пилето се e излюпило
    the sun is OUT слънцето e изгряло/се e показало
    the rash is OUT обривът e избил
    the book is OUT книгата e излязла от печат, книгата е дадена (на абонат-от библиотеката)
    4. разкриване, обявяване, издаване (на нареждане и пр.)
    to be OUT разчувам се, бивам разкрит
    5. изчерпване, изгасване, завършване, свършване
    the year is not. OUT yet годината още не е изтекла
    before the day/week is OUT до края на деня/седмицата
    the fire/candle/light is OUT огънят/свещта/светлината e загаснала
    the lease is OUT наемният срок e изтекъл
    short skirts are OUT късите поли не ca вече на мода
    the conservatives are OUT консерваторите вече не ca на власт
    6. пропуск, грешка
    to be OUT in one's calculations сметките ми не излизат
    you are not far OUT почти си прав, почти позна/отгатна
    your guess is a long way OUT съвсем не позна/не отгатна
    my watch is five minutes OUT часовникът ми избързва/изостава с пет минути
    ту elbow is OUT лакътят ми е изкълчен
    7. в безсъзнание
    8. бокс аут
    9. футб. аут
    10. на глас, високо
    to speak OUT изказвам се гласно
    11. скарване (with)
    to be OUT with someone скаран съм с някого
    12. превежда се с глагол
    OUT with him! изпъдете/изхвърлете го навън! OUT with it! казвай де! хайде, говори
    13. OUT of вън от, извън
    I was never OUT of England никога не съм бил извън Англия
    fish cannot live OUT of water рибите не могат да живеят вън от водата
    to look/jump OUT of the window поглеждам/скачам от прозореца
    to be OUT of it извън компанията/изолиран съм, не съм замесен, не участвувам, на (известно разстояние) от
    ten miles OUT of London (на) десет мили от Лондон, от (за материя, източник)
    hut made OUT of old planks колиба, направена от стари дъски
    to drink OUT of a cup пия от чаша
    OUT of the housekeeping money от парите за домакински разходи
    can good come OUT of evil? от злото може ли да излезе добро? без
    we're OUT of sugar/petrol нямаме захар/бензин, свърши ни се захарта/бензинът, от, по, поради, вследствие на
    OUT of envy от завист
    OUT pf necessity по необходимост, от, измежду
    this is one instance OUT of several това e един пример от няколко
    choose one OUT of these ten избери си един от/измежду тези десет, резултат
    to cheat someone OUT of his money измъквам парите на някого (с измама)
    to talk someone OUT of doing something убеждавам някого да не прави нещо
    to frighten someone OUT of his wits изкарвам акъла на някого (от страх), състояние извън нормалното
    to be OUT of one's mind/senses не съм на себе си, луд съм
    OUT of control вж. control 1, от (дадена майка, за животно)
    the journey OUT пътуването дотам, отиването
    to be (all) OUT for/to с всички сили се стремя към/да
    I am not OUT to reform the world не съм се заел/тръгнал да оправям света
    all OUT с пълна скорост, с всички сили
    OUT and about на крака, оздравял
    OUT and away несравнено, далеч, къде-къде
    OUT and OUT съвършен, истински
    to be OUT разг. забранен съм, излязъл съм от затвора, изхвърлен/изключен съм, изчистен/излязъл съм (за петно и пр.)
    that plan is OUT този план е неприложим/не струва
    bridge is the best game OUT бриджът e най-хубавата игра (на света)
    OUT from under облекчен от грижа/бреме
    II. 1. през, от
    to look OUT the window гледам през прозореца
    2. по
    to go OUT the old road излизам/тръгвам по стария път
    III. 1. сn. на чужд терен (за мач)
    2. потеглящ, тръгващ
    3. изходящ (за поща)
    4. отдалечен
    5. необикновен, необичаен
    6. тех. изключен
    IV. n 1. начин за измъкване, вратичка
    2. печ. пропуск, изпуснат материал
    3. pl парл. опозиция
    4. pl обтегнати/лоши отношения
    at OUTs, on the OUTs в лоши отношения
    from OUT to OUT ам. от единия край до другая
    the ins and OUTs правителството и опозицията, подробностите (на процедура и пр.), прен. механизъм
    V. 1. изхвърлям, изпъждам
    2. сп. нокаутирам
    3. излизам наяве
    the truth will OUT истината не може да се скрие
    VI. 1. из-, извън-, далечен
    2. над-, пре-
    3. краен
    * * *
    {aut} adv 1. вън; навън; на открито: out there ей там; to go out изли(2) {aut} prep ам. 1. през, от; to look out the window гледам през {3} {aut} I. а 1. сn. на чужд терен (за мач); 2. потеглящ, тръгва{4} {aut} v 1. 1. изхвърлям, изпъждам; 2. сп. нокаутирам; 3. изли{5} {aut} pref. 1. из-; извън-; далечен; 2. над-, пре-; 3. краен.
    * * *
    външен; вън; загасвам; изгасвам; излязъл; изключен; краен; невключен; навън;
    * * *
    1. 1 out of вън от, извън 2. 1 превежда се с глагол 3. 1 скарване (with) 4. all out с пълна скорост, с всички сили 5. at outs, on the outs в лоши отношения 6. before the day/week is out до края на деня/седмицата 7. bridge is the best game out бриджът e най-хубавата игра (на света) 8. can good come out of evil? от злото може ли да излезе добро? без 9. choose one out of these ten избери си един от/измежду тези десет, резултат 10. day out ден за излизане, свободен ден (за прислуга) 11. fish cannot live out of water рибите не могат да живеят вън от водата 12. from out to out ам. от единия край до другая 13. hut made out of old planks колиба, направена от стари дъски 14. i am not out to reform the world не съм се заел/тръгнал да оправям света 15. i was never out of england никога не съм бил извън Англия 16. i. вън, навън, на открито 17. ii. през, от 18. iii. сn. на чужд терен (за мач) 19. iv. n начин за измъкване, вратичка 20. my daughter is not out yet дъщеря ми още не излиза в обществото (малка e) 21. my watch is five minutes out часовникът ми избързва/изостава с пет минути 22. out and about на крака, оздравял 23. out and away несравнено, далеч, къде-къде 24. out and out съвършен, истински 25. out at sea в/на открито море 26. out from under облекчен от грижа/бреме 27. out of control вж. control 1, от (дадена майка, за животно) 28. out of envy от завист 29. out of the housekeeping money от парите за домакински разходи 30. out pf necessity по необходимост, от, измежду 31. out there ей там 32. out with him! изпъдете/изхвърлете го навън! out with it! казвай де! хайде, говори 33. out you go! махай се оттук! to stay out не се прибирам вкъщи 34. pl обтегнати/лоши отношения 35. pl парл. опозиция 36. short skirts are out късите поли не ca вече на мода 37. ten miles out of london (на) десет мили от Лондон, от (за материя, източник) 38. that plan is out този план е неприложим/не струва 39. the book is out книгата e излязла от печат, книгата е дадена (на абонат-от библиотеката) 40. the chicken is out пилето се e излюпило 41. the conservatives are out консерваторите вече не ca на власт 42. the fire/candle/light is out огънят/свещта/светлината e загаснала 43. the ins and outs правителството и опозицията, подробностите (на процедура и пр.), прен. механизъм 44. the journey out пътуването дотам, отиването 45. the lease is out наемният срок e изтекъл 46. the rash is out обривът e избил 47. the roses are out розите ca цъфнали 48. the sun is out слънцето e изгряло/се e показало 49. the truth will out истината не може да се скрие 50. the year is not. out yet годината още не е изтекла 51. they are out a great deal много ходят/излизат 52. this is one instance out of several това e един пример от няколко 53. to be (all) out for/to с всички сили се стремя към/да 54. to be out in one's calculations сметките ми не излизат 55. to be out of it извън компанията/изолиран съм, не съм замесен, не участвувам, на (известно разстояние) от 56. to be out of one's mind/senses не съм на себе си, луд съм 57. to be out with someone скаран съм с някого 58. to be out излязъл съм, не съм вкъщи 59. to be out разг. забранен съм, излязъл съм от затвора, изхвърлен/изключен съм, изчистен/излязъл съм (за петно и пр.) 60. to be out разчувам се, бивам разкрит 61. to cheat someone out of his money измъквам парите на някого (с измама) 62. to dine out вечерям навън 63. to drink out of a cup пия от чаша 64. to frighten someone out of his wits изкарвам акъла на някого (от страх), състояние извън нормалното 65. to go out the old road излизам/тръгвам по стария път 66. to go out излизам 67. to live out in the country/in australia живея в провинцията/в Австралия 68. to look out the window гледам през прозореца 69. to look/jump out of the window поглеждам/скачам от прозореца 70. to speak out изказвам се гласно 71. to talk someone out of doing something убеждавам някого да не прави нещо 72. v. изхвърлям, изпъждам 73. vi. из-, извън-, далечен 74. we're out of sugar/petrol нямаме захар/бензин, свърши ни се захарта/бензинът, от, по, поради, вследствие на 75. you are not far out почти си прав, почти позна/отгатна 76. your guess is a long way out съвсем не позна/не отгатна 77. бокс аут 78. в безсъзнание 79. излизам наяве 80. излизане, появяване 81. изходящ (за поща) 82. изчерпване, изгасване, завършване, свършване 83. краен 84. на глас, високо 85. над-, пре- 86. необикновен, необичаен 87. отдалечен 88. отдалеченост 89. печ. пропуск, изпуснат материал 90. по 91. потеглящ, тръгващ 92. пропуск, грешка 93. разкриване, обявяване, издаване (на нареждане и пр.) 94. сп. нокаутирам 95. тех. изключен 96. ту elbow is out лакътят ми е изкълчен 97. футб. аут
    * * *
    out [aut] I. adv 1. вън; навън; \out there ей там (навън); right ( straight) \out право навън; направо, без заобикалки; the journey \out пътуването дотам; отиването; \out and home дотам и обратно, натам и насам; from this \out ам. разг. оттук (сега) нататък; day \out ден за излизане, свободен ден (за прислуга); 2. означава нещо завършено, изчерпано, крайно; let's fight it \out then хайде да решим въпроса с бой; хайде да се преборим; the sugar has run \out захарта е свършила; 3. означава избликване, избухване: to break \out into sobs избухвам в плач; 4. несвяст, извън съзнание: to pass \out припадам; 5. изтриване, заличаване: to cross \out зачерквам; the graffiti were painted \out графитите бяха заличени с боя; 6. нахвърляне на детайли: to sketch \out нахвърлям скица, скицирам; 7. за продан, предложен на обществото: the book is being brought \out in May книгата ще бъде представена през май; 8. с функция на глагол: \out with him! изпъдете (изхвърлете, изкарайте) го навън! \out with it казвай де! хайде, говори! and he \out with a knife разг. и той извади нож; \out and about на крака, оздравял; \out and away несравнено, далеч, много; \out at elbows прен. западнал, беден, закъсал; down and \out съсипан; II. adj predic 1. излязъл навън, не на обичайното си място; to be \out a great deal ходи (излиза) много; my daughter is not \out yet още не съм водил дъщеря си в обществото; \out you go! махай се оттук! напусни стаята (къщата)! вън! the workers are \out ( on strike) работниците стачкуват; the troops are \out войските са на крак бойна готовност); the tide is \out приливът мина; the floods are \out реките излязоха извън бреговете си; 2. излязъл, появил се; the rose is \out розата е цъфнала; the chicken is \out пилето се е излюпило; the sun is \out слънцето се е показало; the book is \out 1) книгата е излязла от печат; 2) книгата е дадена (от библиотеката); 3. непозволен; неприет; smoking on duty is \out пушенето по време на дежурство не е позволено; 4. демодиран, остарял; mini skirts are \out мини полите са излезли от мода; 5. изгаснал, изгасен; изключен: the fire is \out огънят е изгаснал; 6. в безсъзнание; he was \out for two minutes беше в безсъзнание за две минути; 7. желаещ, решен, навит, амбициран; I am \out for as much money as I can get решил съм да събера колкото е възможно повече пари; 8. изчерпан, свършен; our supplies are \out запасите ни са изчерпани; 9. неточен; неправилен; крив; \out by six pence неверен с шест пенса, сгрешен с шест пенса; 10. не на власт, извън управлението; 11. приключил, свършил (за период); before the year is \out преди да е изтекла годината; 12. разг. нескриващ хомосексуалните си наклонности; 13. attr външен; краен; \out match мач на противников терен, мач с гостуване в града на противника; \out size размер, по-голям от обикновения; 14. attr тех. изключен, откачен, нескачен, невключен; III. prep: 1. вън от, извън (\out of); to be \out of it стоя извън интимния кръг, не вземам участие, не намирам компания; \out of date остарял; излязъл от употреба; \out of doors навън, на открито; \out-of-door открит; на открито; \out of doubt несъмнено, без съмнение; \out of focus не на фокус, нефокусиран; \out of print изчерпан (за книга); \out of o.'s senses не на себе си, вън от себе си; to be \out of sorts скършено ми е, кофти ми е, не се чувствам добре, не съм разположен, нямам настроение; \out of the way 1) необикновен; 2) отдалечен, забутан, затънтен, настрана; \out of touch with изолиран от; \out of tune ненастроен; не в тон; \out of time не в такт (и прен.); \out of pocket безпаричен, фалирал; \out of turn не на място, без (преди) да ми е дошъл редът; \out of hand 1) изтърван, без контрол; 2) веднага, незабавно; без труд; this article is \out of stock, I am \out of this article привършил съм тази стока (артикул); 2. от, по, вследствие на, поради (\out of); \out of necessity по необходимост; \out of jealosy от ревност; 3. без (\out of); \out of breath запъхтян, задъхан; 4.: from \out поет. от, из; IV. n 1. печ. пропуск; 2. ам. недостатък; 3. pl полит. The \outs опозиция; at \outs, on the \outs в обтегнати (лоши) отношения; from \out to \out от игла до конец, от край до край; V. int вън! VI. v sl изгонвам, изпъждам, изкарвам навън.

    English-Bulgarian dictionary > out

  • 13 elbow

    ['elbəu] 1. сущ.

    at one's elbow — под рукой; рядом; поблизости

    2)
    в) крутой изгиб (дороги, реки)
    3) тех. колено, изгиб
    ••

    to bend / crook / lift the elbow — разг. выпить, принять на грудь

    to rub elbows with smb. — якшаться с кем-л.

    2. гл.
    а) толкаться локтями, пихаться прям. и перен.

    to elbow one's way through the crowd — протискиваться сквозь толпу, прокладывать себе дорогу в толпе

    That rude man elbowed me aside and got on the bus ahead of me! — Этот мужлан оттолкнул меня и пролез в автобус передо мной.

    She elbows her way into the best social circles. — Она пытается пробиться в высшие слои общества.

    б) толкать локтями, пихать
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > elbow

  • 14 elbow

    Large English-Russian phrasebook > elbow

  • 15 elbow

    elbow ['elbəʊ]
    1 noun
    (of arm, jacket, pipe, river) coude m;
    out at the elbows (jacket) troué aux coudes;
    with his elbows on the bar les coudes sur le bar, accoudé au bar;
    figurative to stand elbow to elbow être coude à coude;
    to be at sb's elbow être ou se tenir aux côtés de qn;
    British familiar to give sb the elbow (employee) virer qn; (boyfriend, girlfriend) larguer ou jeter qn; (tenant) mettre qn à la porte;
    British familiar to get the elbow (employee) se faire virer; (boyfriend, girlfriend) se faire larguer ou jeter; (tenant) se faire mettre à la porte;
    British familiar to bend the or one's elbow picoler, lever le coude
    (hit) donner un coup de coude à; (push) pousser du coude;
    to elbow one's way through the crowd se frayer un passage à travers la foule en jouant des coudes;
    he just elbowed me aside il m'a écarté du coude
    ►► familiar elbow grease huile f de coude;
    elbow joint Anatomy articulation f de coude; Technology raccord m coudé;
    elbow pad coudière f;
    elbow patch coude m
    (from job) se débarrasser de

    Un panorama unique de l'anglais et du français > elbow

  • 16 elbow

    A n ( all contexts) coude m ; to lean on one's elbows être accoudé ; at sb's elbow à portée de main ; to wear sth through at the elbows percer or trouer qch aux coudes ; there is an elbow in the pipe le tuyau est coudé.
    B vtr to elbow sb in the stomach donner un coup de coude dans l'estomac de qn ; to elbow sb aside ou out of the way écarter qn du coude or d'un coup de coude.
    C vi to elbow through sth jouer des coudes à travers qch ; to elbow (one's way) forward avancer en jouant des coudes.
    more power to your/his etc elbow GB je te/lui souhaite bien du courage ; to be out at (the) elbow(s) [person] être loqueteux ; [garment] être miteux ; to be up to the elbows in sth être dans qch jusqu'au cou ; to bend the ou an elbow lever le coude ; to give sb the elbow se débarrasser de qn ; to rub elbows with sb US fréquenter qn.

    Big English-French dictionary > elbow

  • 17 elbow

    elbow [ˊelbəυ]
    1. n
    1) ло́коть;

    at one's elbow под руко́й; ря́дом

    2) подлоко́тник ( кресла)
    3) тех. коле́но; уго́льник
    а) ходи́ть в лохмо́тьях; быть бе́дно оде́тым;
    б) нужда́ться, бе́дствовать;

    to crook ( или to lift, to bend) the elbow сл. выпива́ть

    ;

    to rub elbows with smb. якша́ться с кем-л.

    ;

    up to the elbows in work по го́рло в рабо́те

    2. v
    1) толка́ть(ся) локтя́ми
    2) прота́лкиваться, проти́скиваться ( в толпе);

    to elbow one's way прота́лкиваться

    ;

    to elbow one's way out выбира́ться ( из толпы);

    to elbow into smth.

    а) вти́скиваться;
    б) втира́ться

    Англо-русский словарь Мюллера > elbow

  • 18 elbow

    English-French dictionary > elbow

  • 19 elbow

    ˈelbəu
    1. сущ.
    1) локоть at one's elbowпод рукой;
    рядом;
    поблизости
    2) подлокотник( мебели)
    3) тех. колено, изгиб ∙ to crook the elbow, lift the elbow ≈ сл. выпивать to rub elbows with smb. ≈ якшаться с кем-л. up to the elbows in work ≈ по горло в работе a tennis elbow ≈ 'теннисный' локоть (воспаление суставной капсулы локтевого сустава, вызванное игрой в теннис) be out at elbows
    2. гл.
    1) толкать(ся) локтями (тж. elbow aside), пихаться That rude man elbowed me aside and got on the bus ahead of me! ≈ Этот мужлан оттолкнул меня локтем и пролез в автобус передо мной. Syn: jostle
    2) проталкиваться, протискиваться( в толпе) (тж. elbow forward, elbow through) ;
    перен. прокладывать себе путь to elbow the way through the crowd ≈ протискиваться сквозь толпу She elbows her way into the best social circles. ≈ Она пытается пробиться в высшие слои общества. локоть - * bone локтевая кость - to lean one's * облокотиться - to raise oneself upon an * приподняться на локте - at one's * под рукой, рядом - he has assistants at his * помощники всегда с ним( рядом) (резкий) изгиб, поворот( дороги, реки) ручка( кресла) ;
    подлокотник (техническое) прямое колено трубы отвод, угольник патрубок (коленчатый) рожки( макаронные) > out at *s с продранными локтями, обтрепанный;
    без средств > up to the *s занятый по горло, целиком поглощенный( чем-л.) > to rub *s with death играть со смертью > to lift /to bend/ the /one's/ * (сленг) пить, пьянствовать > more power to your * (сленг) желаю удачи;
    за ваше здоровье;
    дай Бог не последнюю (рюмку) > a knight of the * игрок( в азартную игру) толкать локтем;
    толкаться локтями толкать;
    сталкивать;
    выталкивать - to * people aside отталкивать людей - the small farmers have been gradually *ed out of their holdings мелких фермеров постепенно сгоняют с их замель проталкиваться, протискиваться, пробираться (через толпу) - to * up to counters пробиваться к прилавкам - to * one's way out выбираться( откуда-л.), расталкивая других - to * one's way in /into, through/ пробираться куда-л., расталкивая других;
    работать локтями (in, into) проникать, втираться - he *ed his way into society он втерся в высшее общество - he'll * his way in wherever he wishes to go он пробьет себе дорогу куда угодно, не считаясь ни с чем изгибаться, делать зигзаг или крутой поворот( о реке, дороге) ~ локоть;
    at one's elbow под рукой;
    рядом to be out at ~s нуждаться, бедствовать to be out at ~s ходить в лохмотьях;
    быть бедно одетым to crook (или to lift) the ~ sl. выпивать elbow тех. колено;
    угольник ~ локоть;
    at one's elbow под рукой;
    рядом ~ подлокотник (кресла) ~ проталкиваться, протискиваться (в толпе) ;
    to elbow one's way проталкиваться;
    to elbow one's way out выбираться (из толпы) ~ толкать(ся) локтями to ~ into (smth.) втираться to ~ into (smth.) втискиваться ~ проталкиваться, протискиваться (в толпе) ;
    to elbow one's way проталкиваться;
    to elbow one's way out выбираться (из толпы) ~ проталкиваться, протискиваться (в толпе) ;
    to elbow one's way проталкиваться;
    to elbow one's way out выбираться (из толпы) to rub elbows (with smb.) якшаться (с кем-л.) up to the elbows in work по горло в работе

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > elbow

  • 20 elbow

    [ˈelbəu]
    elbow локоть; at one's elbow под рукой; рядом to be out at elbows нуждаться, бедствовать to be out at elbows ходить в лохмотьях; быть бедно одетым to crook (или to lift) the elbow sl. выпивать elbow тех. колено; угольник elbow локоть; at one's elbow под рукой; рядом elbow подлокотник (кресла) elbow проталкиваться, протискиваться (в толпе); to elbow one's way проталкиваться; to elbow one's way out выбираться (из толпы) elbow толкать(ся) локтями to elbow into (smth.) втираться to elbow into (smth.) втискиваться elbow проталкиваться, протискиваться (в толпе); to elbow one's way проталкиваться; to elbow one's way out выбираться (из толпы) elbow проталкиваться, протискиваться (в толпе); to elbow one's way проталкиваться; to elbow one's way out выбираться (из толпы) to rub elbows (with smb.) якшаться (с кем-л.) up to the elbows in work по горло в работе

    English-Russian short dictionary > elbow

См. также в других словарях:

  • Elbow (band) — Elbow Background information Origin Ramsbottom, Bury, England Genres …   Wikipedia

  • elbow out — To remove or get rid of • • • Main Entry: ↑elbow * * * ˌelbow ˈout ˌelbow a ˈside [transitive] [present tense I/you/we/they …   Useful english dictionary

  • Out at elbow — Elbow El bow, n. [AS. elboga, elnboga (akin to D. elleboga, OHG. elinbogo, G. ellbogen, ellenbogen, Icel. ?lnbogi; prop.; arm bend); eln ell (orig., forearm) + boga a bending. See 1st {Ell}, and 4th {Bow}.] 1. The joint or bend of the arm; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • elbow aside — ˌelbow ˈout ˌelbow a ˈside [transitive] [present tense I/you/we/they elbow out he/she/it elbows out presen …   Useful english dictionary

  • Elbow Cay — is a six mile long cay in the Abaco Islands of the Bahamas. Originally populated by British loyalists fleeing the newly independent United States of America in 1785, it has survived on fishing, boat building, and salvage. Its main village of Hope …   Wikipedia

  • Elbow Lake, Grant County, Minnesota — Elbow Lake is a city in and the county seat of Grant County, Minnesota, United States.GR|6 The population was 1,275 at the 2000 census.GeographyAccording to the United States Census Bureau, the city has a total area of 1.7 square miles (4.5 km²) …   Wikipedia

  • Elbow — Марк Поттер (слева) и Гай Гарви Основная информация …   Википедия

  • Elbow — El bow, n. [AS. elboga, elnboga (akin to D. elleboga, OHG. elinbogo, G. ellbogen, ellenbogen, Icel. ?lnbogi; prop.; arm bend); eln ell (orig., forearm) + boga a bending. See 1st {Ell}, and 4th {Bow}.] 1. The joint or bend of the arm; the outer… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Elbow grease — Elbow El bow, n. [AS. elboga, elnboga (akin to D. elleboga, OHG. elinbogo, G. ellbogen, ellenbogen, Icel. ?lnbogi; prop.; arm bend); eln ell (orig., forearm) + boga a bending. See 1st {Ell}, and 4th {Bow}.] 1. The joint or bend of the arm; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Elbow in the hawse — Elbow El bow, n. [AS. elboga, elnboga (akin to D. elleboga, OHG. elinbogo, G. ellbogen, ellenbogen, Icel. ?lnbogi; prop.; arm bend); eln ell (orig., forearm) + boga a bending. See 1st {Ell}, and 4th {Bow}.] 1. The joint or bend of the arm; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Elbow scissors — Elbow El bow, n. [AS. elboga, elnboga (akin to D. elleboga, OHG. elinbogo, G. ellbogen, ellenbogen, Icel. ?lnbogi; prop.; arm bend); eln ell (orig., forearm) + boga a bending. See 1st {Ell}, and 4th {Bow}.] 1. The joint or bend of the arm; the… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»