Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

el+plural+de

  • 1 množina

    Slovenian-english dictionary > množina

  • 2 drъžь

    drъžь Grammatical information: m. jo? Proto-Slavic meaning: `shivering, tremor'
    Page in Trubačev: V 144
    Russian:
    drož' `shivering, tremor' [f i];
    drošč (Psk.) `shivering, tremor' [m. jo??]
    Polish:
    dreszcz `shivering, tremor, shudder' [m jo];
    dreszcz (dial.) `shivering, tremor, shudder' [f i] \{1\}
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: drugios
    Lithuanian:
    drugỹs `fever, malaria, butterfly, moth' [m io] 4
    Latvian:
    drudzis `fever, ague' [m io];
    drudzi `moths' [Nompm io]
    Comments: BSl. * drug- may in principle reflect * drugʰ- or * dʰrugʰ-, but to my knowledge there are no cognates outside Balto-Slavic.
    Notes:
    \{1\} In the 18th century, we find forms such as dresz, dreś, drez and dreść (Sɫawski SEJP I: 163). According to Bańkowski (2000: 297), may be based on a plural dreszcze from *dreżca < * drьž-ьca.

    Slovenščina-angleščina big slovar > drъžь

  • 3 lǭkà

    lǭkà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `low-lying medow, water-meadow'
    Page in Trubačev: XVI 141-142
    Old Church Slavic:
    lǫka (Supr., Euch.) `ruse' [f ā]
    Church Slavic:
    lǫka `bay, swamp' [f ā]
    Russian:
    luká `pommel, bend, (dial.) flood plain' [f ā], lukú [Accs]
    Old Russian:
    lǫka `bay, bend, ruse' [f ā]
    Ukrainian:
    luká `flood plain' [f ā], lukú [Accs]
    Czech:
    louka `meadow, hayfield' [f ā] \{1\}
    Slovak:
    lúka `meadow, hayfield' [f ā]
    Polish:
    ɫąka `meadow' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    lúka `bay, harbour, port, fertile field, meadow near a river' [f ā];
    Čak. lũka (Vrgada) `bay, harbour' [f ā];
    Čak. lūkȁ (Novi) `bay, harbour' [f ā], lūkȕ [Accs]
    Slovene:
    lǫ́ka `swampy meadow in a valley, harbour' [f ā]
    Bulgarian:
    lăká `meadow in the bend of a river' [f ā]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: lonkaʔ
    Lithuanian:
    lankà `water-meadow, swamp' [f ā] 4
    Latvian:
    lañka `bend of a river, big low-lying meadow, big puddle' [f ā]
    Indo-European reconstruction: lonk-eh₂
    Page in Pokorny: 676
    Notes:
    \{1\} In the plural also luk-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > lǭkà

  • 4 mě̑xъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̑xъ

  • 5 měšъkъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > měšъkъ

  • 6 my

    my Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `we'
    Page in Trubačev: XXI 21-24
    Old Church Slavic:
    my `we' [prnps];
    ny (KB) `we' [prnprs]
    Russian:
    my `we' [prnps]
    Czech:
    my `we' [prnps]
    Slovak:
    my `we' [prnps]
    Polish:
    my `we' [prnps]
    Serbo-Croatian:
    mȋ `we' [prnps];
    Čak. mĩ (Vrgada) `we' [prnps];
    mȋ `we' [prnps];
    Čak. mí (Hvar) `we' [prnps];
    Čak. mȋ (Orbanići) `we' [prnps]
    Slovene:
    mȋ `we' [prnps]
    Bulgarian:
    mi (dial.) `we' [prnps]
    Lithuanian:
    mẽs `we' [prnps]
    Latvian:
    mẽs `we' [prnps]
    Old Prussian:
    mes `we' [prnps]
    Comments: The *m- probably orginates from the ending of the first person plural. The *y must have been adopted from *vy `you (pl.)' < *iuH-. The n- of the form ny (KB) was taken from the oblique cases, cf. the enclitic Apl. ny.

    Slovenščina-angleščina big slovar > my

  • 7 tьlò

    tьlò; tьla Grammatical information: n. o; f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `ground'
    Old Church Slavic:
    na tьlěxъ (Supr.) `on the ground' [Locpn o]
    Russian:
    tlo (obs.) `foundation, bottom' [n o]
    Old Russian:
    tьlo `foundation, bottom' [n o]
    Czech:
    tlo (dial.) `ceiling' [f ā];
    tla (dial.) `ceiling' [f ā]
    Polish:
    tɫo `ground, background' [n o]
    Serbo-Croatian:
    tlȍ `ground, earth, soil' [n o], tlȁ [Gens], tlȁ [Nom p];
    tlȅ `soil, earth' [Nompf ā];
    Čak. tlȍh (Vrgada) `ground, earth, soil' [m o], tlohȁ [Gens];
    Čak. tlȁ (Novi) `ground, earth, soil' [Nompn o], tál [Genp];
    Čak. tlȍ (Orbanići) `ground, terrain' [n o], tlȁ [Gens], tlȁ [Nom p] \{1\}
    Slovene:
    tlà `ground, earth' [Nompn o], táɫ [Genp]
    Lithuanian:
    tìlės `bottom of a barge, flooring' [Nompf ē]
    Indo-European reconstruction: tlH-o-
    Notes:
    \{1\} Usually plural, except the Gsg. tlȁ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > tьlò

  • 8 tьla

    tьlò; tьla Grammatical information: n. o; f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `ground'
    Old Church Slavic:
    na tьlěxъ (Supr.) `on the ground' [Locpn o]
    Russian:
    tlo (obs.) `foundation, bottom' [n o]
    Old Russian:
    tьlo `foundation, bottom' [n o]
    Czech:
    tlo (dial.) `ceiling' [f ā];
    tla (dial.) `ceiling' [f ā]
    Polish:
    tɫo `ground, background' [n o]
    Serbo-Croatian:
    tlȍ `ground, earth, soil' [n o], tlȁ [Gens], tlȁ [Nom p];
    tlȅ `soil, earth' [Nompf ā];
    Čak. tlȍh (Vrgada) `ground, earth, soil' [m o], tlohȁ [Gens];
    Čak. tlȁ (Novi) `ground, earth, soil' [Nompn o], tál [Genp];
    Čak. tlȍ (Orbanići) `ground, terrain' [n o], tlȁ [Gens], tlȁ [Nom p] \{1\}
    Slovene:
    tlà `ground, earth' [Nompn o], táɫ [Genp]
    Lithuanian:
    tìlės `bottom of a barge, flooring' [Nompf ē]
    Indo-European reconstruction: tlH-o-
    Notes:
    \{1\} Usually plural, except the Gsg. tlȁ.

    Slovenščina-angleščina big slovar > tьla

См. также в других словарях:

  • plural — 1. Reglas de formación del plural. En español hay dos marcas para formar el plural de los sustantivos y adjetivos: s y es. Existe asimismo la posibilidad, aunque no es lo normal, de que permanezcan invariables. La elección de una de estas… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • Plural — Saltar a navegación, búsqueda En lingüística, el plural es un rasgo del número que se contrapone al singular y a otros números gramaticales , cuando existen más de dos). En muchas lenguas el plural se usa cuando se habla de dos o más entidades… …   Wikipedia Español

  • Plural — is a grammatical number, typically referring to more than one of the referent in the real world.In the English language, singular and plural are the only grammatical numbers.In English, nouns, pronouns, and demonstratives inflect for plurality.… …   Wikipedia

  • Plural Servicepool — GmbH Rechtsform GmbH Gründung 1917 Sitz …   Deutsch Wikipedia

  • plural — plural, ale, aux [ plyral, o ] adj. • 1874; lat. pluralis ♦ Didact. Qui contient plusieurs unités, plusieurs éléments. Vote plural : système de vote où certains votants ont plusieurs voix. ● plural, plurale, pluraux adjectif (latin pluralis) Qui… …   Encyclopédie Universelle

  • plural — PLURÁL, Ă, plurali, e, s.n., adj. 1. s.n. Categorie gramaticală care arată că este vorba de două sau de mai multe fiinţe sau lucruri de acelaşi fel. ♢ Pluralul autorităţii (sau al maiestăţii) = pluralul folosit în locul singularului în vechile… …   Dicționar Român

  • plural — (Del lat. plurālis). 1. adj. Múltiple, que se presenta en más de un aspecto. Alardeaba de su plural conocimiento en el campo de las ciencias. 2. m. Gram. número plural. plural de modestia. m. Gram. plural del pronombre personal de primera persona …   Diccionario de la lengua española

  • plural — abbreviation 1》 (also Pl.) place. 2》 plate (referring to illustrations in a book). 3》 chiefly Military platoon. 4》 plural. plural adjective 1》 Grammar (of a word or form) denoting more than one, or (in languages with dual number) more than two.… …   English new terms dictionary

  • Plural voting — is the practice whereby one person might be able to vote multiple times in an election. It is not to be confused with a plurality voting system which does not necessarily involve plural voting.United KingdomIn the United Kingdom, for example,… …   Wikipedia

  • plural — [ploor′əl] adj. [ME < L pluralis < plus (gen. pluris), more: see PLUS] 1. of or including more than one 2. of, involving, or being one of, a plurality of persons or things [plural marriage] 3. Gram. designating or of the category of number… …   English World dictionary

  • Plural — Plu ral, a. [L. pluralis, from plus, pluris, more; cf. F. pluriel, OF. plurel. See {Plus}.] Relating to, or containing, more than one; designating two or more; as, a plural word. [1913 Webster] Plural faith, which is too much by one. Shak. [1913… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»