-
1 emešь
emešь; emežь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `ploughshare, plough'Page in Trubačev: -Church Slavic:Russian:oméš `ploughshare' [m jo];oméž `ploughshare' [m jo];ómež `ploughshare' [m jo]Polish:Serbo-Croatian:jèmeš (dial.) `plough' [m jo];jèmlješ (dial.) `plough' [m jo]Bulgarian:émeš `ploughshare' [m jo];émež `ploughshare' [m jo];eméž `ploughshare' [m jo];ímež `ploughshare' [m jo]Macedonian:émeš (dial.) `plough' [m jo]Page in Pokorny: 674Comments: In order to explain the variation between initial l- and initial j-/0- Popowska-Taborska (1984) has proposed a change l'- > j-. This seems unlikely. -
2 emežь
emešь; emežь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `ploughshare, plough'Page in Trubačev: -Church Slavic:Russian:oméš `ploughshare' [m jo];oméž `ploughshare' [m jo];ómež `ploughshare' [m jo]Polish:Serbo-Croatian:jèmeš (dial.) `plough' [m jo];jèmlješ (dial.) `plough' [m jo]Bulgarian:émeš `ploughshare' [m jo];émež `ploughshare' [m jo];eméž `ploughshare' [m jo];ímež `ploughshare' [m jo]Macedonian:émeš (dial.) `plough' [m jo]Page in Pokorny: 674Comments: In order to explain the variation between initial l- and initial j-/0- Popowska-Taborska (1984) has proposed a change l'- > j-. This seems unlikely. -
3 lemešь
lemešь; lemežь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `ploughshare, plough'Page in Trubačev: XIV 108-110Old Church Slavic:Russian:lémeš `ploughshare' [m jo];leméš `ploughshare' [m jo]Belorussian:ljaméš `ploughshare' [m jo]Ukrainian:lemíš `ploughshare' [m jo], lemešá [Gens]Czech:Slovak:Polish:Old Polish:lemięsz `ploughshare' [m jo];Slovincian:leḿǫž `ploughshare' [m jo]Serbo-Croatian:lèmeš `ploughshare' [m jo];lèmež `ploughshare' [m jo];Čak. lemȅš (Orbanići) `ploughshare' [m jo], lemȅša [Gens]Slovene:lémeš `ploughshare' [m jo];lémež `ploughshare' [m jo]Bulgarian:leméž `ploughshare' [m jo]Macedonian:leméš `ploughshare' [m jo]Lithuanian:lẽmežis `wooden part of the plough' [m io];lãmežis (dial.) `wooden part of the plough' [m io]Latvian:Page in Pokorny: 674 -
4 lemežь
lemešь; lemežь Grammatical information: m. jo Proto-Slavic meaning: `ploughshare, plough'Page in Trubačev: XIV 108-110Old Church Slavic:Russian:lémeš `ploughshare' [m jo];leméš `ploughshare' [m jo]Belorussian:ljaméš `ploughshare' [m jo]Ukrainian:lemíš `ploughshare' [m jo], lemešá [Gens]Czech:Slovak:Polish:Old Polish:lemięsz `ploughshare' [m jo];Slovincian:leḿǫž `ploughshare' [m jo]Serbo-Croatian:lèmeš `ploughshare' [m jo];lèmež `ploughshare' [m jo];Čak. lemȅš (Orbanići) `ploughshare' [m jo], lemȅša [Gens]Slovene:lémeš `ploughshare' [m jo];lémež `ploughshare' [m jo]Bulgarian:leméž `ploughshare' [m jo]Macedonian:leméš `ploughshare' [m jo]Lithuanian:lẽmežis `wooden part of the plough' [m io];lãmežis (dial.) `wooden part of the plough' [m io]Latvian:Page in Pokorny: 674 -
5 mě̑xъ
mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221Old Church Slavic:měxъ `wine-skin' [m o]Russian:mešók `bag' [m o], mešká [Gens]Czech:měch `bag, net' [m o];míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]Slovak:Polish:Slovincian:mjìex `bag, bellows' [m o]Upper Sorbian:měch `bag, bellows' [m o]Serbo-Croatian:mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]Slovene:mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣósLithuanian:maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}Latvian:màiss `bag' [m o]Old Prussian:moasis (EV) `bellows'Indo-European reconstruction: moiso-IE meaning: ramCertainty: +Page in Pokorny: 747Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.Other cognates:Skt. meṣá- `ram';Notes:\{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'. -
6 měšъkъ
mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221Old Church Slavic:měxъ `wine-skin' [m o]Russian:mešók `bag' [m o], mešká [Gens]Czech:měch `bag, net' [m o];míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]Slovak:Polish:Slovincian:mjìex `bag, bellows' [m o]Upper Sorbian:měch `bag, bellows' [m o]Serbo-Croatian:mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]Slovene:mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣósLithuanian:maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}Latvian:màiss `bag' [m o]Old Prussian:moasis (EV) `bellows'Indo-European reconstruction: moiso-IE meaning: ramCertainty: +Page in Pokorny: 747Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.Other cognates:Skt. meṣá- `ram';Notes:\{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'. -
7 my
my Grammatical information: prn. Proto-Slavic meaning: `we'Page in Trubačev: XXI 21-24Old Church Slavic:my `we' [prnps];ny (KB) `we' [prnprs]Russian:my `we' [prnps]Czech:my `we' [prnps]Slovak:my `we' [prnps]Polish:my `we' [prnps]Serbo-Croatian:mȋ `we' [prnps];Čak. mĩ (Vrgada) `we' [prnps];mȋ `we' [prnps];Čak. mí (Hvar) `we' [prnps];Čak. mȋ (Orbanići) `we' [prnps]Slovene:mȋ `we' [prnps]Bulgarian:mi (dial.) `we' [prnps]Lithuanian:mẽs `we' [prnps]Latvian:mẽs `we' [prnps]Old Prussian:Comments: The *m- probably orginates from the ending of the first person plural. The *y must have been adopted from *vy `you (pl.)' < *iuH-. The n- of the form ny (KB) was taken from the oblique cases, cf. the enclitic Apl. ny.
См. также в других словарях:
mes — mes·acon·ic; mes·ade·nia; mes·ade·ni·um; mes·ameboid; mes·aortitis; mes·arch; mes·arteritis; mes·ax·o·nia; mes·ax·on·ic; mes·cal; mes·ca·lero; mes·ca·line; mes·calism; mes·ectoderm; mes·encephalic; mes·encephalon; mes·en·chy·mal;… … English syllables
mes — → mon ● mon, ma, mes adjectif possessif de la 1re personne du singulier (latin meus) [Au lieu de ma, on emploie mon devant un nom ou un adjectif féminin quand celui ci commence par une voyelle ou un h muet : Mon amie. Mon histoire.] Qui est à moi … Encyclopédie Universelle
mes — 1. MES, plur. de l adj. possessif mon, ma, voy. mon. mon ou ma ou mes 1. (mon ; l n se lie, et la voyelle perd le son nasal : mo n ami ou ma ou mê ; l s se lie : mê z amis) adj. poss. qui répond au pronom personnel moi, je MON, au masc.; MA au … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
mes — (Del lat. mensis). 1. m. Cada una de las doce partes en que se divide el año. 2. Conjunto de días consecutivos desde uno señalado hasta otro de igual fecha en el mes siguiente. Se le han dado dos meses de término, contados desde el 15 de mayo. 3 … Diccionario de la lengua española
mes — mes, tener (estar, andar con) el mes expr. tener la menstruación. ❙ «Tener el mes: estar la mujer en periodo de menstruación.» Amelia Díe y Jos Martín, Antología popular obscena. ❙ «Si no estuviera con el mes, esta noche te llevaba a la cama.»… … Diccionario del Argot "El Sohez"
mes — en composition, empire et tourne à mal le mot auquel il joint, comme aise, mesaise, faire, mesfaire, dire, mesdire, advenir, mesadvenir, compte, mescomte, cheoir, meschoir, prendre, mesprendre, user, mes user, donner, mesdonner, marcher,… … Thresor de la langue françoyse
més- — més(o) ♦ Élément, du gr. mesos « au milieu, médian ». mé , més Préfixe péjoratif. (Ex. mépriser, mésalliance, mésestimer.) més V. mé . ⇒MÉ , MES , MÉS , préf. Préf. issu de la particule francique missi (ou moins vraisemblablement du lat. minus),… … Encyclopédie Universelle
mes- — Mes : ↑ meso , Meso . * * * mes , Mes : ↑meso , ↑Meso . me|so , Me|so , (vor Vokalen gelegtl.:) mes , Mes [zu griech. mésos = Mitte] <Best. in Zus. mit der Bed.>: mittlere, mittel..., Mittel..., in der Mitte zwischen ... (z. B. mesozephal … Universal-Lexikon
Mes- — Mes : ↑ meso , Meso . * * * mes , Mes : ↑meso , ↑Meso . me|so , Me|so , (vor Vokalen gelegtl.:) mes , Mes [zu griech. mésos = Mitte] <Best. in Zus. mit der Bed.>: mittlere, mittel..., Mittel..., in der Mitte zwischen ... (z. B. mesozephal … Universal-Lexikon
mes — sustantivo masculino 1. Cada una de las doce partes de tiempo en que se divide un año: La idea del diccionario nació en el mes noviembre. 2. Período de tiempo comprendido entre un día cualquiera y el mismo del mes siguiente: Me voy el día cuatro… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Meşəli — may refer to: Meşəli, Goranboy, Azerbaijan Meşəli, Khachmaz, Azerbaijan Meşəli, Khojali, Azerbaijan This disambiguation page lists articles about distinct geographical locations with the same name. If an … Wikipedia