Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

moasis

  • 1 mě̑xъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > mě̑xъ

  • 2 měšъkъ

    mě̑xъ; měšъkъ Grammatical information: m. o Accent paradigm: c Proto-Slavic meaning: `bag (made from skin)'
    Page in Trubačev: XVIII 156-159, 220-221
    Old Church Slavic:
    měxъ `wine-skin' [m o]
    Russian:
    mex `fur, (dial.) bag' [m o], méxa [Gens], mexá [Nom p] \{1\};
    mešók `bag' [m o], mešká [Gens]
    Czech:
    měch `bag, net' [m o];
    míšek `purse, small bag' [m o], mešká [Gens]
    Slovak:
    mech `bag' [m o]
    Polish:
    miech `bag, bellows' [m o]
    Slovincian:
    mjìex `bag, bellows' [m o]
    Upper Sorbian:
    měch `bag, bellows' [m o]
    Serbo-Croatian:
    mȉjeh `bellows, wine-skin' [m o], mȉjeha [Gens];
    Čak. mȋh (Vrgada) `bellows, wine-skin' [m o], mȋha [Gens];
    Čak. mȋh (Novi) `bellows, wine-skin' [m o];
    Čak. miȇh (Vrgada) `bellows, bag-pipes' [m o], miȇhe [Locs]
    Slovene:
    mẹ̑h `fur, wine-skin, bellows, leather bag' [m o/u], mẹ̑ha [Gens], mẹhȗ [Gens];
    mẹ̑šǝk `small bellows' [m o]
    Bulgarian:
    mjax `bellows, bag made from skin' [m o];
    mex `bellows, bag made from skin' [m o]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: moiṣós
    Lithuanian:
    maĩšas `bag, sack' [m o] 4 \{2\}
    Latvian:
    màiss `bag' [m o]
    Old Prussian:
    moasis (EV) `bellows'
    Indo-European reconstruction: moiso-
    IE meaning: ram
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 747
    Comments: I feel that we should not attach too much importance to De Vries's observation that with respect to Germanic it is unwarranted to start from an original meaning `Tragkorb aus Fell' (1962: 382). In fact, the same would apply to the Baltic forms. I consider the semantic similarity between, for instance, Lith. maĩšas `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz' (note that the meaning `net' is also attested in Slavic), OIc. heymeiss `hay-sack' and Eng. (dial.) maiz `large, light hay-basket' sufficient evidence for the etymological identity of the Germanic and the Balto-Slavic forms. MoIr. moais `bag, hamper', moaiseog `wicker basket' is doubtless a borrowing from Germanic.
    Other cognates:
    Skt. meṣá- `ram'
    ;
    OIc. meiss `basket'
    ;
    OHG meisa `pannier'
    Notes:
    \{1\} The plural noun mexí means `fur bag, wine-skin'. \{2\} Friedrich Kurschat's dictionary (1883) mentions the more specific meaning `ein aus Schnüren gestricktes Heunetz'.

    Slovenščina-angleščina big slovar > měšъkъ

См. также в других словарях:

  • мех — род. п. а, меха мн.; мехи – мн. от мех бурдюк, мешок , мешок, род. п. шка, укр. мiх, ст. слав. мѣхъ ἀσκός (Супр.), болг. мех(ът) бурдюк, мех (Младенов 312), сербохорв. ми̏jех, мн. миjе̏хови, ме̑х, род. п. ме̏ха поддувало, пузырь , словен. mȇh,… …   Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

  • Список праиндоевропейских корней — Для улучшения этой статьи желательно?: Найти и оформить в виде сносок ссылки на авторитетные источники, подтверждающие написанное …   Википедия

  • мешок — Древнерусское – мехъ (мешок). Общеславянское – mech. Древнепрусское – moasis (кузнечный мех). Древнеиндийское – mesas (баран). Существительное «мешок» происходит от слова «мех». В словарный состав русского языка слово вошло в XIX в. Изменение «х» …   Этимологический словарь русского языка Семенова

  • moiso-s or maiso-s —     moiso s or maiso s     English meaning: sheep; hide, leatherwork     Deutsche Übersetzung: ‘schaf; Fell, out of it gefertigte Schläuche, Säcke”     Material: O.Ind. mēša m. “aries, ram”, mēṣ ī ‘schaffell”, Av. maēša “aries, ram, sheep”;… …   Proto-Indo-European etymological dictionary

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»