Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

einen+kampf

  • 101 debello

    dē-bello, āvī, ātum, āre, I) intr. den Krieg zu Ende führen, den Krieg beendigen, im Passiv unpersönl. debellatur oder debellatum est, der Krieg wird oder ist zu Ende geführt, absol., neque priusquam debellavero absistam, Liv.: eodem impetu capta castra debellatumque est, Liv.: quasi debellatum foret, Tac. – m. Abl. (durch), elephantorum aciem conspectu ipso debellaturam, Liv.: proelio uno debellatum est, Liv.: ne se absente debellaretur, Liv. – m. cum (mit = gegen) u. Abl. (s. Drak. Liv. epit. 33), cum Ferentanis uno secundo proelio debellavit, Liv.: debellari eo die cum Volscis potuisse, Liv.: nondum debellatum cum Volscis esse, Liv. – m. Ang. wo? durch Praepp., in Sicilia cum fugitivis debellavit, Liv. epit.: cum Samnitibus ante portam Collatinam debellavit, Liv. epit.: debellatum apud Actium, Vell. – Partic. perf. im Abl. absol., nach beendigtem Kriege (s. Drak. Liv. 26, 21, 4), eum quasi debellato triumphare, Liv. – II) tr.: 1) einen Kampf (Streit) auskämpfen, auf Leben und Tod kämpfen, Centaurea cum Lapithis rixa super mero debellata, Hor. carm. 1, 18, 9. – 2) = καταπολεμέω, niederkriegen, niederkämpfen, im Kriege (Kampfe) völlig überwinden, -besiegen, -bezwingen, gentem, Verg.: Darium, Plin.: regem, Flor.: Indiam, Ov.: Gallias, Illyricum, Suet.: hostem clamore, Tac.: post debellata arma civilia, Sen. – übtr., olim
    ————
    fugissemus ex Asia, si nos fabulae debellare potuissent, Curt.: cetera eius (fortunae) tela, quibus genus humanum debellatur, Sen.: fame atque inopiā debellari posse, Curt.: debellandae sunt in primis voluptates, Sen.: debellat eos (fungos) et aceti natura contraria iis, hebt ihren schädlichen Einfluß auf, Plin. 22, 99.

    Ausführliches Lateinisch-deutsches Handwörterbuch > debello

  • 102 müdahale

    müdahale [-dɑː-] Einmischung f (-e in A), Intervention f; chirurgische Behandlung f; Eingriff m;
    -e müdahale etmek sich einmischen in A, intervenieren; hineingezogen werden (in einen Kampf)

    Türkçe-Almanca sözlük > müdahale

  • 103 meddle

    intransitive verb

    meddle with something — sich (Dat.) an etwas (Dat.) zu schaffen machen

    meddle in somethingsich in etwas (Akk.) einmischen

    * * *
    ['medl]
    (to interfere: She was always trying to meddle.) sich einmischen
    - academic.ru/45897/meddler">meddler
    - meddlesome
    * * *
    med·dle
    [ˈmedl̩]
    vi sich akk einmischen
    to \meddle in sth sich akk in etw akk einmischen
    to \meddle with sth sich akk mit etw dat abgeben
    to \meddle with sb sich akk mit jdm anlegen
    * * *
    ['medl]
    vi
    (= interfere) sich einmischen (in in +acc); (= tamper) sich zu schaffen machen, herumfummeln (inf) (with an +dat)

    he's always meddlinger mischt sich in alles ein

    * * *
    meddle [ˈmedl] v/i
    1. sich (ungefragt) (ein)mischen (with, in in akk)
    2. sich (unaufgefordert) befassen, sich abgeben, sich einlassen ( alle:
    with mit)
    3. (with) herumhantieren, -spielen (mit), sich zu schaffen machen (alle umg) (an dat)
    4. obs sich auf einen Kampf einlassen ( with sb mit jemandem)
    * * *
    intransitive verb

    meddle with somethingsich (Dat.) an etwas (Dat.) zu schaffen machen

    * * *
    v.
    einmischen v.

    English-german dictionary > meddle

  • 104 referee

    1. noun
    1) (Sport): (umpire) Schiedsrichter, der/-richterin, die; (Boxing) Ringrichter, der; (Wrestling) Kampfrichter, der
    2) (Brit.) see academic.ru/61058/reference">reference 5)
    3) (person who assesses) Gutachter, der/Gutachterin, die
    2. transitive verb
    (Sport): (umpire) als Schiedsrichter/-richterin leiten
    3. intransitive verb
    (Sport): (umpire) Schiedsrichter/-richterin sein
    * * *
    [refə'ri:]
    1) (a person who controls boxing, football etc matches, makes sure that the rules are not broken etc: The referee sent two of the players off the field.) der Schiedsrichter
    2) (a person who is willing to provide a note about one's character, ability etc, eg when one applies for new job.) die Referenz
    * * *
    ref·eree
    [ˌrefərˈi:, AM -əˈri:]
    I. n
    1. (umpire) Schiedsrichter m
    to play to the \referee's whistle sich akk an die Spielregeln halten
    2. (arbitrator) Schlichter(in) m(f); (decision maker) Schiedsrichter(in) m(f), Sachverständige(r) f(m)
    3. BRIT (endorser) Referenz f
    to act as \referee als Referenz dienen
    to give sb as \referee jdn als Referenz angeben
    II. vt
    to \referee a match bei einem Spiel Schiedsrichter sein, ein Spiel pfeifen fam
    III. vi die Leitung eines Spiels übernehmen, Schiedsrichter sein
    * * *
    ["refə'riː]
    1. n
    1) (FTBL, RUGBY fig) Schiedsrichter( in) m(f); (BOXING) Ringrichter(in) m(f); (JUDO, WRESTLING) Kampfrichter(in) m(f)
    3) (Brit: person giving a reference) Referenz f
    2. vt (SPORT fig)
    Schiedsrichter(in) sein bei; match also (als Schieds-/Ring-/Kampfrichter(in)) leiten; (FTBL ALSO) pfeifen (inf) Schiedsrichter(in) sein, (den) Schiedsrichter/(die) Schiedsrichterin machen or spielen (inf); (FTBL ALSO) pfeifen (inf)
    * * *
    referee [ˌrefəˈriː]
    A s
    1. a) besonders JUR, SPORT Schiedsrichter(in), Unparteiische(r) m/f(m)
    b) Boxen: Ringrichter(in)
    c) JUR Sachverständige(r) m/f(m), Bearbeiter(in), Referent(in)
    d) JUR beauftragte(r) Richter(in)
    2. PARL Referent(in), Berichterstatter(in)
    3. Br Referenz f (Auskunftgeber):
    act as a referee for sb jemandem als Referenz dienen
    B v/t
    a) besonders JUR, SPORT als Schiedsrichter(in) fungieren bei
    b) SPORT einen Kampf leiten, ein Spiel auch pfeifen:
    the game was refereed by auch das Spiel stand unter der Leitung von (od gen)
    C v/i
    a) besonders JUR, SPORT als Schiedsrichter(in) fungieren, SPORT auch pfeifen:
    who’s going to referee? wer ist Schiedsrichter?
    b) Boxen: als Ringrichter(in) fungieren
    ref. abk
    3. reformed reform.
    * * *
    1. noun
    1) (Sport): (umpire) Schiedsrichter, der/-richterin, die; (Boxing) Ringrichter, der; (Wrestling) Kampfrichter, der
    2) (Brit.) see reference 5)
    3) (person who assesses) Gutachter, der/Gutachterin, die
    2. transitive verb
    (Sport): (umpire) als Schiedsrichter/-richterin leiten
    3. intransitive verb
    (Sport): (umpire) Schiedsrichter/-richterin sein
    * * *
    (ring sports) n.
    Ringrichter m. n.
    Referent -en m.
    Sachverständige m.,f.
    Schiedsrichter m.
    beauftragter Richter m. v.
    als Schiedsrichter fungieren ausdr.

    English-german dictionary > referee

  • 105 turn away

    1. intransitive verb

    turn away from something — (fig.) sich von etwas abwenden

    2. transitive verb
    1) (avert) abwenden
    2) (send away) wegschicken
    * * *
    (to move or send away: He turned away in disgust; The police turned away the crowds.) (sich) abwenden, wegschicken
    * * *
    I. vi
    to \turn away away [from sb/sth] sich akk [von jdm/etw] abwenden
    she \turn awayed away from fatty foods sie verzichtet jetzt auf fetthaltige Nahrungsmittel
    to \turn away away from a fight einen Kampf ausschlagen
    II. vt
    to \turn away away ⇆ sth etw wegrücken
    he \turn awayed his chair away from the fire er rückte seinen Stuhl vom Feuer weg
    to \turn away one's face away seinen Blick abwenden
    2. (refuse entry)
    to \turn away away ⇆ sb jdn abweisen
    he was \turn awayed away from the posh restaurant man verweigerte ihm den Zutritt zu dem piekfeinen Restaurant
    3. (deny help)
    to \turn away sb away jdn abweisen
    * * *
    A v/t
    1. das Gesicht etc abwenden ( from von)
    2. abweisen, weg-, fortschicken
    3. entlassen
    B v/i sich abwenden ( from von), (weg-, fort)gehen
    * * *
    1. intransitive verb

    turn away from something(fig.) sich von etwas abwenden

    2. transitive verb
    1) (avert) abwenden
    2) (send away) wegschicken
    * * *
    v.
    abkehren v.

    English-german dictionary > turn away

  • 106 get into

    vi
    1) ( enter)
    to \get into into sth car in etw akk [ein]steigen
    to \get into into sth sich akk für etw akk interessieren
    3) ( affect)
    to \get into into sb in jdn fahren;
    what's got into you? was ist in dich gefahren?
    to \get into into an argument/ a fight in eine Auseinandersetzung/einen Kampf verwickelt werden

    English-German students dictionary > get into

  • 107 halt

    1. halt [hɒlt, Am hɔ:lt] n
    1) ( stoppage) Stillstand m, Stopp m;
    to bring sth to a \halt etw zum Stillstand bringen;
    to call a \halt [to sth] [einer S. dat] ein Ende machen;
    the government has called a \halt to the fighting die Regierung hat zur Beendigung der Kämpfe aufgerufen;
    to come to a \halt zum Stehen kommen;
    to grind [or screech] to a \halt quietschend zum Stehen kommen;
    to grind to a \halt ( fig) zum Erliegen kommen ( geh), lahmgelegt werden;
    if traffic increases, the city will grind to a \halt wenn der Verkehr zunimmt, kommt die Stadt zum Erliegen
    2) ( interruption) Unterbrechung f; ( break) Pause f, Rast f; mil Halt m;
    to have a \halt eine Pause einlegen
    3) ( Brit) rail ( small station) Haltestelle f vt
    to \halt sb/ sth jdn/etw zum Stillstand bringen;
    the trial was \halted when a member of the jury died durch den Tod eines Jurymitglieds geriet der Prozess ins Stocken;
    to \halt a fight einen Kampf beenden vi
    1) ( stop) zum Stillstand kommen, anhalten;
    production has \halted at all the company's factories die Produktion ist in allen Fabriken der Firma zum Erliegen gekommen
    2) ( break) eine Pause machen, innehalten ( geh) mil Halt machen interj halt
    2. halt [hɒlt, Am hɔ:lt] vi
    1) ( speak hesitatingly) stocken, holpern
    2) ( hesitate) zögern;
    the politician \halted between two views der Politiker schwankte zwischen zwei Ansichten
    3) (old: limp) hinken adj (old) lahm n (old);
    the \halt die Lahmen

    English-German students dictionary > halt

  • 108 turn away

    vi
    to \turn away away [from sb/sth] sich akk [von jdm/etw] abwenden;
    she \turn awayed away from fatty foods sie verzichtet jetzt auf fetthaltige Nahrungsmittel;
    to \turn away away from a fight einen Kampf ausschlagen vt
    1) ( move)
    to \turn away sth <-> away etw wegrücken;
    he \turn awayed his chair away from the fire er rückte seinen Stuhl vom Feuer weg;
    to \turn away one's face away seinen Blick abwenden
    to \turn away sb <-> away jdn abweisen;
    he was \turn awayed away from the posh restaurant man verweigerte ihm den Zutritt zu dem piekfeinen Restaurant
    3) ( deny help)
    to \turn away sb away jdn abweisen

    English-German students dictionary > turn away

  • 109 bestehen

    be·ste·hen *
    1. be·ste·hen * irreg vt
    etw [mit etw dat] \bestehen to pass sth [with sth];
    sie bestand ihre Prüfung mit Auszeichnung she got a distinction in her exam, she passed her exam with distinction;
    etw nicht \bestehen to fail sth;
    eine Probe [o Aufgabe] \bestehen to stand the test [of sth];
    jdn \bestehen lassen to let sb pass [an exam];
    die Prüfer ließen ihn nicht \bestehen the examiners failed him
    2) (geh: durchstehen)
    etw \bestehen to come through sth [in one piece], to survive sth;
    einen Kampf \bestehen to win a fight
    3) ( andauern)
    etw \bestehen lassen to retain sth;
    ein Gebäude \bestehen lassen to leave a building standing;
    getrennte Haushalte \bestehen lassen to continue [living] with separate domestic arrangements [or households];
    eine Abmachung \bestehen lassen to let an arrangement continue, to leave an arrangement as it is
    vi
    1) ( existieren) to be;
    es \bestehen Zweifel [an etw] there are doubts [about sth];
    es besteht kein Zweifel there is no doubt;
    es \bestehen gute Aussichten, dass... the prospects of... are good;
    es besteht die Gefahr, dass... there is a danger of [or that]...;
    besteht noch Hoffnung? is there still a chance?;
    es besteht kaum noch Hoffnung, dass... there is almost no chance of...;
    es besteht der Verdacht, dass sie für eine andere Macht spioniert hat she is suspected of spying for another power;
    bei uns besteht der Brauch.... we have a tradition of...;
    \bestehen bleiben ( weiterhin existieren) to last; Hoffnung to remain; Tradition to prevail; Wetter to persist;
    ( weiterhin gelten) Versprechen, Wort to hold good, to remain
    2) mit Zeitangabe to exist, to be in existence;
    das Unternehmen besteht jetzt schon 50 Jahre the company is 50 years old [or has been in existence for 50 years];
    aus etw \bestehen to consist [or be composed] of [or ( form) comprise] sth; Material to be made of
    in etw dat \bestehen to consist in sth;
    jds Aufgabe besteht darin, etw zu tun sb's job consists in doing [or it's sb's job to do] sth;
    jds Chance besteht darin, dass... sb's chance lies in...;
    das Problem besteht darin, dass... the problem is that...;
    die Schwierigkeit besteht in/darin, dass... the difficulty lies in...;
    der Unterschied besteht in/darin, dass... the difference lies in...
    vor jdm/etw \bestehen to survive [or hold one's own [or stand one's ground] against] sb/sth;
    vor jds dat kritischem Auge \bestehen to survive sb's critical eye;
    vor der Kritik \bestehen to stand up to criticism [or a review];
    neben jdm/etw \bestehen to compare [well] to [or with] sb/sth;
    ich kann nicht neben ihr \bestehen I don't compare with her
    [in etw dat] [mit etw] \bestehen to pass [sth] [with sth];
    ich habe bestanden! - gratuliere! I've passed! - congratulations!
    auf etw dat \bestehen to insist that sth, to insist on sth;
    ich bestehe auf der Erfüllung Ihrer Verpflichtungen! I insist that you fulfil your obligations!;
    darauf \bestehen, dass... to insist that...;
    wenn Sie darauf \bestehen! if you insist!;
    auf einer Meinung \bestehen to stick to an opinion [or to one's guns] ( prov)
    2. Be·ste·hen <-s> nt kein pl
    das \bestehen einer S. gen the existence of sth;
    das 25-jährige \bestehen der Firma wurde gefeiert the company celebrated its 25th birthday;
    seit [dem] \bestehen einer S. gen since the establishment of sth; Schule, Verein etc founding; Geschäftsverbindung setting-up, establishment
    2) ( Beharren)
    jds gen \bestehen auf etw dat sb's insistence on sth;
    jds \bestehen darauf, dass... sb's insistence that...
    das \bestehen einer S. gen Prüfung, Test the passing of sth; Probezeit successful completion; schwierige Situation surviving, coming through; Gefahren overcoming

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > bestehen

  • 110 riskieren

    ris·kie·ren * [rɪsʼki:rən]
    vt
    etw [bei etw] \riskieren to risk sth [with sth];
    seinen [o den] guten Ruf \riskieren to risk one's good reputation
    etw \riskieren to risk sth;
    beim Versuch, dir zu helfen, habe ich viel riskiert I've risked a lot trying to help you
    3) ( wagen)
    ich riskiere es! I'll chance it [or my arm] !;
    es \riskieren, etw zu tun to risk doing sth;
    riskiere es nicht, dich mit ihm auf einen Kampf einzulassen! don't risk getting into a fight with him!

    Deutsch-Englisch Wörterbuch für Studenten > riskieren

  • 111 ausringen

    (a, u) v; Wäsche - ižimati rublje; eine Zitrone - istisnuti (-nem) sok iz limuna; einen Kampf - do kraja izdurati borbu; jdm. die Hand - iščašiti kome ruku; sich den Arm - iskrenuti (-nem) sebi ruku

    Deutsch-Kroatisch-Wörterbuch > ausringen

  • 112 auskämpfen

    auskämpfen I vi переста́ть боро́ться; прекрати́ть борьбу́; отвоева́ться
    er hat ausgekämpft он прекрати́л борьбу́
    er hat ausgekämpft эвф. его́ страда́ния ко́нчились; его́ муче́ния ко́нчились (об уме́ршем)
    einen Kampf auskämpfen вы́держать бой; око́нчить бой; вы́держать борьбу́; око́нчить борьбу́; реши́ть спор

    Allgemeines Lexikon > auskämpfen

  • 113 ausringen

    ausringen I vt достига́ть (чего-л.) в борьбе́; достига́ть (чего-л.) с уси́лием
    einen Kampf ausringen провести́ бой; провести́ борьбу́
    ausringen vi конча́ть боро́ться, прекраща́ть борьбу́
    er hat ausgerungen он уже́ прекрати́л борьбу́
    er hat ausgerungen эвф. он отму́чился (у́мер)
    ausringen II vt диал. выжима́ть (белье́)

    Allgemeines Lexikon > ausringen

  • 114 schlichten

    1) bereinigen ула́живать /-ла́дить. in einen Kampf [Konflikt] schlichtend eingreifen вме́шиваться /-меша́ться с це́лью примире́ния вою́ющих сторо́н [ула́живания конфли́кта] | schlichten ула́живание
    2) glätten шлихтова́ть. Leder размина́ть /-мя́ть шлихто́м
    3) Metallurgie обраба́тывать /-рабо́тать на́чисто
    4) Bauwesen schlichten шлихто́вка
    5) Textilindustrie schlichten шлихто́вка, шлихтова́ние

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > schlichten

  • 115 liefern

    liefern (-re) vt Ware dostarczać <- czyć>, dostawi(a)ć; Beweis da(wa)ć;
    vr sich einen Kampf liefern stoczyć pf bój oder walkę ( um etwas o A)

    Deutsch-Polnisch Wörterbuch neuer > liefern

  • 116 ἐναποκινδῡνεύω

    ἐν-απο-κινδῡνεύω, eine Gefahr bestehen, einen Kampf wagen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > ἐναποκινδῡνεύω

  • 117 συνδιακινδῡνεύω

    συν-δια-κινδῡνεύω, sich mit od. zugleich in Gefahr begeben, einen Kampf wagen

    Wörterbuch altgriechisch-deutsch > συνδιακινδῡνεύω

  • 118 toczyć

    toczyć [tɔʧ̑ɨʨ̑]
    I. vt
    1) < perf po-> ( posuwać) beczkę rollen; kulkę rollen, kullern
    2) ( prowadzić) rokowania führen; wojnę, spór austragen
    \toczyć bitwę sich einen Kampf liefern
    3) < perf u-> ( nadawać kształt) śrubę drehen; dzban, miskę töpfern; drewno drechseln
    4) < perf s-> (książk: drążyć) zerfressen
    5) < perf u-> (książk: ściągać) wino abziehen
    6) ( przen książk: wyniszczać)
    \toczyć kogoś an jdm zehren [ lub nagen]
    II. vr
    1) < perf po-> ( turlać się) beczka, koło: rollen; piłka: kullern, rollen
    2) < perf po-> ( płynąć) krople, łzy: hinunterrollen, hinunterkullern
    3) < perf po-> (książk: dziać się) sprawy, wypadki: sich +akk abspielen
    4) (książk: być prowadzonym) dyskusja, rokowania: geführt werden
    5) (pot: iść ociężale) trotteln ( fam), latschen ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > toczyć

  • 119 zaprawiać

    zaprawiać [zapravjaʨ̑], zaprawić [zapraviʨ̑]
    I. vt
    1) ( przyprawiać) anmachen, würzen
    2) ( przyzwyczajać) üben, trainieren
    \zaprawiać kogoś do czegoś jdn an etw +akk gewöhnen
    3) nur perf (pot: uderzyć) zusammenschlagen, verhauen ( fam)
    II. vr
    \zaprawiać się do walki für einen Kampf trainieren [ lub üben]
    2) (pot: upijać się) sich +akk besaufen ( fam)

    Nowy słownik polsko-niemiecki > zaprawiać

  • 120 liefern

    lie fern ['li:fɐn]
    I. vt
    1) ( zustellen)
    jdm eine Ware \liefern dostarczać [ perf dostarczyć] komuś towar
    2) ( erbringen, erzeugen) Beweis przedstawiać [ perf przedstawić]; Rohstoff, Produkt wytwarzać [ perf wytworzyć]
    II. vr
    sich einen Kampf \liefern toczyć [ perf s-] walkę; s. a. geliefert

    Neue deutsche Polnisch-Deutsch > liefern

См. также в других словарях:

  • Kampf der Kulturen — ist ein populäres Schlagwort für den Konflikt zwischen verschiedenen Kulturkreisen, insbesondere Konflikte des westlichen Kulturkreises mit dem chinesischen und dem islamischen Kulturkreis. Es geht auf das Buch Clash of Civilizations and the… …   Deutsch Wikipedia

  • Kampf — Kạmpf der; (e)s, Kämp·fe; 1 der Kampf (gegen jemanden / mit jemandem) militärische Aktionen während eines Krieges <ein harter, schwerer, erbitterter, blutiger, bewaffneter Kampf; der Kampf gegen die Eindringlinge, die feindliche Armee; ein… …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Kampf (2), der — 2. Der Kampf, des es, plur. die Kämpfe, die Bemühung, seinen Gegner körperlich zu überwinden, ein thätiger Streit, wo Mann gegen Mann ficht. 1. Eigentlich, so daß die Art der Waffen dabey unbestimmt bleibt. Jemanden zum Kampfe ausfordern. Einen… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Kampf gegen den Terror — Karte der seit dem 11. September 2001 von islamistischen Terroranschlägen betroffenen Länder Der Krieg gegen den Terror (engl. „War on Terror“) oder Krieg gegen den Terrorismus (engl. „War on Terrorism“ bzw. „Global War On Terrorism“, GWOT) war… …   Deutsch Wikipedia

  • Kampf — der Kampf, e Im Schulbus gibt es immer einen Kampf um die Sitzplätze …   Deutsch-Test für Zuwanderer

  • Kampf! Organ für Anarchismus und Syndikalismus — Beschreibung Libertäre Zeitschrift Fachgebiet …   Deutsch Wikipedia

  • Kampf um Gaza Juni 2007 — Kampf um Gaza Teil von: Fatah Hamas Konflikt Karte des Gazastreifens mit den wichtigsten Orten …   Deutsch Wikipedia

  • Kampf um Prachuap Khiri Khan — Teil von: Zweiter Weltkrieg, Pazifikkrieg Datum 8. Dezember 1941–9. Dezember 1941 …   Deutsch Wikipedia

  • Kampf um Nancy — Teil von: Westfront, Zweiter Weltkrieg …   Deutsch Wikipedia

  • Kampf (Begriffsklärung) — Kampf bezeichnet: eine aggressiv geführte Auseinandersetzung, siehe Kampf einen Teil des Ortsteiles Ziepel in der Stadt Möckern im Landkreis Jerichower Land (Sachsen Anhalt) Kampf ist der Familienname folgender Personen: Arthur Kampf (1864−1950) …   Deutsch Wikipedia

  • Einen guten Kampf kämpfen —   Diese Formulierung mit der Bedeutung »sich für eine gute Sache mit seiner ganzen Person einsetzen« geht auf das Neue Testament zurück; dort heißt es im 1. Brief des Apostels Paulus an Timotheus 6, 12: »... kämpfe den guten Kampf des Glaubens«,… …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»