-
41 schrift
f; -, -en1. (Geschriebenes) writing; (Handschrift) auch handwriting, hand; (Zeichen) characters Pl., letters Pl., script; DRUCK. script, typeface; siehe auch Schreibschrift; in lateinischer Schrift in Roman characters; kyrillische Schrift Cyrillic script; chinesische Schrift Chinese characters Pl.; hatten die Mayas eine Schrift? did the Mayas have a form of writing?; eine schöne / schlechte Schrift haben have nice / bad handwriting; was ist denn das für eine Schrift? pej. what kind of scrawl is that?2. (Veröffentlichung) publication; (Abhandlung) treatise; kürzere: paper; (Werk) work; (Dokument) document; Schriften (Werke) auch writings; sämtliche Schriften Kants Kant’s complete works; heilig* * *die Schrift(Handschrift) handwriting; writing;(Schriftart) typeface; font; type* * *Schrịft ['ʃrɪft]f -, -en1) writing; (= Handschrift) (hand)writing; (= Schriftsystem) script; (TYP) type, typeface, fonter hat eine schlechte Schrift — he has bad handwriting, he writes or has a poor hand
2) (= Schriftstück) document; (= Bericht) report; (= Eingabe) petition3) (= Broschüre) leaflet; (= Buch) work; (= kürzere Abhandlung) paper* * *die1) (printed letters, words etc: I can't read the type - it's too small.) type2) (letters or other forms of script giving the written form of (a) language: the Chinese form of writing; I can't read your writing.) writing* * *<-, -en>[ʃrɪft]f1. (Handschrift) [hand]writing2. (Schriftsystem) script\Schrift in negativ lettering reversed white on black4. (Abhandlung) paperdie nachgelassenen \Schriften eines Autors an author's posthumous writings [or works]* * *die; Schrift, Schriften1) (System) script; (Alphabet) alphabet2) (HandSchrift) [hand]writing3) (Druckw.): (Schriftart) [type-]facedie [Heilige] Schrift — the Scriptures pl
* * *…schrift f im subst1. (Zeichen):Goldschrift gold letters pl;Neonschrift neon writing2. (Text):Beschwerdeschrift written objection;Hetzschrift inflammatory text* * *die; Schrift, Schriften1) (System) script; (Alphabet) alphabet2) (HandSchrift) [hand]writing3) (Druckw.): (Schriftart) [type-]facedie [Heilige] Schrift — the Scriptures pl
* * *-en f.font (printing) n.script n.scripture n.writing n. -
42 Kenntnis
Kenntnis, I) das Bekanntsein mit einer Sache, die Kunde von etwas: notitia alcis rei. – etwas zu jmds. K. bringen, gelangen lassen, jmd. von etwas in K. setzen, alqd in notitiam alcis perferre. alqm notitiā alcis rei instruere (im allg., zu jmds. Kunde bringen); alqm certiorem facere alcis rei od. de alqa re (benachrichtigen); docere alqm alqd od. de alqa re (belehren, zeigen); erudire alqm de alqa re (unterrichten); verb. alqm erudire atque docere: sich in K. von etwas setzen, K. von etw. einziehen, cognoscere de alqa re (in eigener Person); mittere, qui cognoscat de alqa re (durch eine Mittelsperson): K. einziehen lassen (durch Kundschafter), per exploratores cognosci iubere: ohne K. (Kunde, Kundschaft) einzuziehen, inexplorato: nach eingezogener K., explorato: in ff. gesetzt werden, K. erlangen von etw., certiorem fieri de alqa re; doceri alqd: die K. (Kunde) von etw. gelangt wohin, auditur alqd: von etw. K. nehmen, noscere, cognoscere (kennen lernen); alqd discere (sich Auskunft über etw. verschaffen): von etw. keine K. nehmen, alqd ignorare: K. von etw. haben, de alqa re cognovisse; alqd doctum esse: de alqa re certiorem factum esse; audivisse alqd: zu jmds. K. kommen, alci in notitiam venire; in notitiam alcis pervenire: ab alqo cognosci, alqs certior fit de alqa re: zur allgemeinen K. kommen, ab omnibus cognosci. – II) die klare u. deutliche Vorstellung von einer Sache: notitia alcis rei (die Bekanntschaft mit etwas). – notio alcis rei (der Begriff, den man von etwas hat, z.B. notitia od. notio dei). – scientia a lcis rei (das Wissen um etwas). – cognitio od. intellegentia alcis rei (die Einsicht in etwas, das Eindringen durch den Verstand). – prudentia alcis rei (deutliche Einsicht, die man sich in einer Sache erworben hat, so daß man vieles voraussieht u. mit Vorsicht handelt, z.B. futurorum). – K. von der Vergangenheit, memoria praeteritorum: tiefe praktische K. in etwas, summa alcis rei cognitio et prudentia (z.B. rerum civilium): theoretische K. von etw., ratio alcis rei: tiefere wissenschaftliche K. der Literatur, subtilior cognitio ac ratio litterarum. – die Kenntnisse, a) allgemeine: cognitio, scientia, mit u. ohne den Zus. rerum; auch cognitiones rerum; u. verb. cognitio et scientia. – Kenntnisse von etwas, scientia od. cognitio od. prudentia alcis rei: vielseitige K. in etwas, multiplex alcis rei scientia. – b) wissenschaftliche: litterarumscientia (im allg.). – doctrina (Gelehrsamkeit). – disciplina (durch Unterricht erlangte Kenntnis). – (ein Mann etc.) von Kenntnissen, s. kenntnisreich: ohne Kenntnisse, s. kenntnisarm: K. von etwas od. in etwas haben, notitiam alcis rei habere od. tenere; alcis reiscientiam od. prudentiam habere; intellegere [1433] alqd (genaue Einsicht in etw. haben, z.B. in vielen Sprachen, multas linguas); scire alqd (wissen, z.B. musicam); instructum esse alqā re u. ab alqa re. doctum od. eruditum esse alqā re (in etw. unterwiesen, unterrichtet sein); alcis rei non ignarum esse (einer Sache nichtunkundig sein, z.B. medicinae); peritum esse alcis rei (in etw. erfahren sein, z.B. graphidos): in einer Sache bessere Kenntnisse haben (als ein anderer), melius scire de alqa re (z.B. in der Gesetzgebung, de legibus instituendis): genaue K. in etw. haben, alqd penitus nosse: keine K. von (od. Kenntnisse in) etw. haben, alqd nescire; alqd ignorare; alcis rei ignarum esse: nur oberflächliche K. von (od. Kenntnisse in) etw. haben, primoribus labris od. leviter attigisse alqd; primis labris gustasse alqd: nicht einmal oberflächliche K. von (od. oberflächl. Kenntnisse in) etw. haben, alqā re ne imbutum quidem esse: gar keine K. haben, omnium rerum rudem esse: Kenntnisse in der Geschichte haben, complures historias novisse: in der Philosophie, philosophos diligenter audivisse; a philosophia instructum esse: in der Geometrie, eruditum esse geometriā: vom od. im Saitenspiel, fidibus (canere) scire: in der Rechtswissenschaft, responsa iuris consultorum nosse: in der Astrologie u. Sternkunde, astrologiam caelique rationes cognitas habere: sich wissenschaftliche Kenntnisse zu erwerben suchen, in litteris elaborare: sich täglich neue Kenntnisse erwerben, cotidie aliquid addiscere: sich Kenntnisse in etw. erwerben, scientiam alcis rei consequi: seine K. erweitern, doctiorem fieri, durch etwas, alqā re.
-
43 Untersuchung
f examination; MED. auch checkup; eines Sachverhalts: inquiry (+ Gen into), investigation (of) (beide auch JUR.); (Durchsuchung von Gepäck etc.) search; (Probe) test; CHEM. und weitS. analysis (Pl. analyses) (of); (Studie) study (of); Untersuchungen (Forschung) research; amtliche Untersuchung public inquiry; Untersuchung eines Stoffes etc. auf etw. hin analysis of a substance etc. for s.th.; Untersuchung von Blut / Urin etc. auf... blood / urine etc. test for...* * *die Untersuchung(Erforschung) exploration; survey;(Nachforschung) enquiry; inquiry; investigation;(Prüfung) test; scrutiny; assay; examination; trial; analysis;(juristisch) probe; trial; inquisition* * *Un|ter|su|chung [Untɐ'zuːxʊŋ]f -, -en1) (= das Untersuchen) examination (auf +acc for); (= Erforschung) investigation (+gen, über +acc into); (= genaue Prüfung) scrutiny; (chemisch, technisch) test ( auf +acc for); (ärztlich) examination, checkup2) (= Nachprüfung) check, verification* * *die1) (a medical examination to discover the state of a person's health: my annual check-up.) check-up2) (an investigation: An inquiry is being held into her disappearance.) inquiry3) ((a) close inspection: Make a thorough examination of the area where the crime took place; On examination the patient was discovered to have appendicitis.) examination5) (an investigation: a police probe into illegal activities.) probe6) (a way to find out if something exists or is present: a test for radioactivity.) test* * *Un·ter·su·chung<-, -en>f1. (Überprüfung des Gesundheitszustandes) examinationjdn einer \Untersuchung unterziehen (geh) to give sb a medical examinationsich akk einer \Untersuchung unterziehen (geh) to undergo a medical examination; (medizinische Überprüfung) examination2. (Durchsuchung) searchdie \Untersuchung des Busses förderte Sprengstoff zutage the search of the coach unearthed explosivesdie \Untersuchung der Unfallursache ergab, dass die Bremsen versagt hatten the investigation into the cause of the accident revealed that the brakes had faileddie \Untersuchung des Wagens war ergebnislos an inspection of the car proved fruitlesseine \Untersuchung einleiten to institute investigations4. (analysierende Arbeit) investigation, surveyeine \Untersuchung veröffentlichen to publish an investigation [or survey]* * *die; Untersuchung, Untersuchungen2) (wissenschaftliche Arbeit) study* * *Untersuchung f examination; MED auch checkup; eines Sachverhalts: inquiry (+gen into), investigation (of) ( beide auch JUR); (Durchsuchung von Gepäck etc) search; (Probe) test; CHEM etc weitS. analysis (pl analyses) (of); (Studie) study (of);Untersuchungen (Forschung) research;amtliche Untersuchung public inquiry;auf etwas hin analysis of a substance etc for sth;Untersuchung von Blut/Urin etcauf … blood/urine etc test for …* * *die; Untersuchung, Untersuchungen2) (wissenschaftliche Arbeit) study* * *f.assay n.examination n.exploration n.inquest n.inquisition n.investigation n.scrutiny n.test n.trial n. -
44 Untersuchung
Untersuchung, a) übh.: quaestio (Forschung, um etwas herauszubringen). – inquisitio (eig. das Eindringen in u. Prüfen von etwas, z.B. veri). – disputatio (die wissenschaftliche Erörterung). – eine wichtige U. anregen, magnam quaestionem movere: eine U. über etwas anstellen, s. (etwas) untersuchen. – b) die gerichtliche U., quaestio (als Verhör, über od. wegen etw., alcis rei). – cognitio (als Kenntnisnahme des Richters von der Sache, über od. wegen etwas, alcis rei u. de alqa re). – disquisitio (als Auseinandersetzung der Sache durch Fragen und Gegenfragen). – iudicium (als Gerichtsverhandlung). – eine peinliche U., quaestio ac tormenta: über etwas eine U. anstellen, quaestionem de alqa re habere od. instituere od. constituere; alqd cognoscere: eine U. gegen jmd. verlangen, iudicium postulare in alqm; iudices petere in alqm: eine U. gegen jmd. anstellen, über jmd. verhängen, quaestionem habere de alqo oder in alqm: eine peinliche U. überetwas anstellen, per tormenta quaerere alqd: tormentis quaestionem alcis rei habere: über Leib [2434] u. Leben jmds., quaestionem habere in alcis caput: in eine U. verfallen, quaestione alligari: zur U. kommen, venire in quaestionem oder in cognitionem od. in disquisitionem; cognosci: noch in U. sein, in disquisitione positum esse (v. einer Sache): ohne U. (jmd. verurteilen etc.), causā incognitā: nach U. der Sache (vor Gericht), causā cognitā.
-
45 Kanone/
1. "шишка", "величина" (о человеке), (он) силён (в чём-л), чемпион, важная [значительная] персона. Im Hochspringen ist er eine Kanone, seine Leistungen bewundern alle.Er ist eine große Kanone geworden, schreibt wissenschaftliche Bücher.Auf ihrem Gebiet [in der EDV] ist sie eine große Kanone.2. шутл. "пушка" (о пистолете). Steck die Kanone weg!3.: mit Kanonen auf Spatzen schießen из пушек по воробьям (стрелять). Warum schießt du mit Kanonen auf Spatzen? Die anderen sind doch schon längst deiner Meinung.4.: etw. ist unter aller Kanone что-л. ниже всякой критики, ни в какие ворота, никуда не годится. Deine gestrigen Leistungen waren unter aller Kanone.Du benimmst dich unter aller Kanone, gegen alle An-standsregeln.Was sie da herstellen, ist unter aller Kanone, lauter Ausschuß.Schon wieder (eine) Inventur, und der Laden ist geschlossen! Nein, das ist unter aller Kanone!Das Hockeyspiel von heute war unter aller Kanone.5.: voll wie eine Kanone [Haubitze] sein фам. шутл. быть вдрызг пьяным, сильно "перебрать", "нализаться". Voll wie eine Kanone torkelte er von der Kneipe nach Hause.Deutsch-Russisches Woerterbuch der umgangssprachlichen und saloppen > Kanone/
-
46 Erkenntnis
f; -, -se1. (Wissen) auch Pl. knowledge; (Entdeckung) discovery, finding; Pl. (Informationen) findings; neueste Erkenntnisse the latest findings, latest ( oder most recent) research Sg.2. (Einsicht) realization, insight, appreciation; (Verständnis) understanding; (Gedanke) idea, notion; zu der Erkenntnis gelangen, dass... (come to) realize ( oder recognize) that...3. PHILOS. cognition; Baum—n; -ses, -se; österr. oder altm. (Gerichtsbescheid) verdict, judg(e)ment, finding, ruling; (Urteil) eines Richters: judg(e)ment; der Geschworenen: verdict, finding* * *die Erkenntnisrealization; cognizance; knowledge; perception; cognition* * *Er|kẹnnt|nis I [Eɐ'kɛntnɪs]f(= Wissen) knowledge no pl; (= das Erkennen) recognition, realization; (PHILOS, PSYCH) cognition no pl; (= Einsicht) insight, realization; (= Entdeckung) finding, discoveryzur Erkenntnis kommen — to see the light
II decision, finding; (= Urteil) judg(e)ment; (der Geschworenen) verdictzu der Erkenntnis kommen or gelangen, dass... — to come to the realization that..., to realize that...
* * *die1) (the act of realizing: the realization of his mistake/hopes.) realization2) (the act of realizing: the realization of his mistake/hopes.) realisation* * *Er·kennt·nis[ɛɐ̯ˈkɛntnɪs]f1. (Einsicht) insight, realizationnach [o laut] den neusten wissenschaftlichen \Erkenntnissen... according to the latest scientific findings...eine gesicherte \Erkenntnis a certain insightzu der/einer \Erkenntnis kommen [o gelangen] to realize sthbist du schon zu einer \Erkenntnis gelangt? have you managed to gain some insight?zu der \Erkenntnis kommen [o gelangen], dass... to realize [or to come to the realization] that...* * *die; Erkenntnis, Erkenntnisse1) discoverywissenschaftliche/gesicherte Erkenntnisse — scientific findings/firm insights
zu der Erkenntnis kommen, dass... — come to the realization that...
2) o. Pl. (das Erkennen) cognition* * *Erkenntnis1 f; -, -se2. (Einsicht) realization, insight, appreciation; (Verständnis) understanding; (Gedanke) idea, notion;zu der Erkenntnis gelangen, dass … (come to) realize ( oder recognize) that …Erkenntnis2 n; -ses, -se; österr oder obs (Gerichtsbescheid) verdict, judg(e)ment, finding, ruling; (Urteil) eines Richters: judg(e)ment; der Geschworenen: verdict, finding* * *die; Erkenntnis, Erkenntnisse1) discoverywissenschaftliche/gesicherte Erkenntnisse — scientific findings/firm insights
zu der Erkenntnis kommen, dass... — come to the realization that...
2) o. Pl. (das Erkennen) cognition* * *f.cognition n.cognizance n.knowledge n.perception n.realization n. -
47 Zusammenfassung
f summary (auch Päd.); wissenschaftliche: auch abstract; (Kürzung) condensation; PÄD. (Précis) précis; Zusammenfassung der Nachrichten news summary, summary of the news, the news in brief* * *die Zusammenfassungsummary; run-down; summing-up; résumé; synopsis* * *Zu|sạm|men|fas|sungf1) no pl combination; (= Vereinigung) union; (MATH) summing; (MIL von Truppen) concentration2) (= Überblick) summary, synopsis, résumé; (von Abhandlung) abstract* * *1) (a summary (of a book, article etc).) abstract2) (a short statement of facts (especially in a lawsuit, of a client's case): a lawyer's brief.) brief3) (the act of condensing.) condensation4) (a summary of a piece of writing.) précis5) (a shortened form of a statement, story etc giving only the main points: A summary of his speech was printed in the newspaper.) summary* * *Zu·sam·men·fas·sungf1. (Resümee) summary, résuméeine knappe \Zusammenfassung eines Vortrags/einer Rede geben to give a précis [or summary] of a lecture/speech* * *die s. Zusammenfassen: putting together; summary* * *Zusammenfassung f summary ( auch SCHULE); wissenschaftliche: auch abstract; (Kürzung) condensation; SCHULE (Précis) précis;Zusammenfassung der Nachrichten news summary, summary of the news, the news in brief* * *die s. Zusammenfassen: putting together; summary* * *f.abstract n.summarization n.summary n.summing-up n.synopsis n. -
48 Studie
1) Entwurf a) für künstlerische Darstellung эски́з. in Malerei, Literatur auch этю́д. eine Studie für etw. эски́з [этю́д] к чему́-н. b) für wissenschaftliche Arbeit этю́д2) wissenschaftliche Untersuchung иссле́дование -
49 Tat
1) посту́пок. Sache; Gegensatz: Wort, Gedanke де́ло. Heldentat, große Tat по́двиг. alt, geh дея́ние. Verbrechen преступле́ние. jds. Leben und Taten meist in Titel чья-н. жизнь и деятельно́сть. ein Mann der Tat челове́к де́ла. mit Rat und Tat, in Wort und Tat helfen, beistehen сло́вом и де́лом, на слова́х и на де́ле. am Anfang war die Tat внача́ле бы́ло де́ло. eine Tat der Verzweiflung акт отча́яния. edle [selbstlose] Tat благоро́дный [самоотве́рженный] посту́пок [по́двиг]. gute Tat до́брое де́ло, до́брый посту́пок. böse < schlechte> Tat злой <дурно́й> посту́пок. grausame Tat жесто́кое преступле́ние. verbrecherische Tat престу́пное де́йствие, преступле́ние. große Tat по́двиг. kühne Tat сме́лый <отва́жный> посту́пок. das war seine größte wissenschaftliche Tat э́то бы́ло его́ велича́йшим нау́чным по́двигом. das war wirklich eine (große) Tat! э́то был действи́тельно по́двиг ! eine Tat ausführen <begehen, vollbringen> соверша́ть /-верши́ть како́й-н. посту́пок [како́е-н. де́йствие како́й-н. по́двиг]. sich zu keiner < nicht zur> Tat aufraffen können не быть в состоя́нии переси́лить себя́ и прояви́ть инициати́ву. seine Worte durch die Tat beweisen < erhärten> дока́зывать /-каза́ть свои́ слова́ де́лом. jdn. auf frischer Tat ertappen пойма́ть pf кого́-н. с поли́чным <на ме́сте преступле́ния>. sich zu einer unbedachten Tat hinreißen lassen соверша́ть /-верши́ть необду́манный посту́пок. eine Tat planen заду́мывать /-ду́мать како́е-н. де́ло. etw. für die Tat nehmen < ansehen> Wort, Absicht, guten Willen дово́льствоваться чем-н. zu seinen Taten stehen отвеча́ть за свои́ посту́пки, не отрека́ться от свои́х посту́пков zur Tat schreiten приступа́ть/-ступи́ть к де́лу, принима́ться приня́ться за де́ло. von Worten zur Tat übergehen, den Worten Taten folgen lassen переходи́ть перейти́ от слов к де́лу. etw. in die Tat umsetzen Gedanken, Wort осуществля́ть осуществи́ть что-н., претворя́ть /-твори́ть что-н. в жизнь | in der Tat adv: tatsächlich; auch als Zustimmung, Bekräftigung в са́мом де́ле, действи́тельно. es war in der Tat so э́то бы́ло действи́тельно <в са́мом де́ле> так2) Jura совершённое де́йствие <дея́ние> -
50 Leistung
1) (geleistete) Arbeit рабо́та. geh труд. zusätzliche Leistungen дополни́тельные рабо́ты. jeder wird nach seiner Leistung bezahlt ка́ждому пла́тят по труду́ <по вы́полненной рабо́те>2) Medizin де́ятельность3) nach Zeit und Menge meßbares Arbeitsergebnis вы́работка. die Leistung pro Mann вы́работка на одного́. in der Leistung dem Arbeitsergebnis nach по вы́работке4) Endergebnis результа́т(ы). Errungenschaft достиже́ние. Erfolg успе́х(и). kulturelle Leistungen достиже́ния (в о́бласти) культу́ры. wissenschaftliche Leistungen нау́чные достиже́ния. schwache < schlechte> Leistungen сла́бые <плохи́е> результа́ты [успе́хи]. ( außerordenliche) Leistungen erzielen < erbringen> добива́ться /-би́ться (чрезвыча́йных <выдаю́щихся>) результа́тов [достиже́ний успе́хов]. das ist eine Leistung! вот э́то да ! / вот достиже́ние [результа́т]! | dieser Schüler hat gute Leistungen (in allen Fächren) у э́того ученика́ хоро́шая успева́емость <хоро́шие успе́хи, хоро́шие отме́тки, хоро́шие оце́нки> (по всем предме́там). schlechte Leistungen (aufzuweisen) haben име́ть плохи́е результа́ты. jds. schulische Leistungen sind ungleichmäßig у кого́-н. неро́вная успева́емость. wie steht es in dieser Klasse mit der Leistung? как обстои́т де́ло с успева́емостью в э́том кла́ссе ? seine Leistungen steigern [vermindern] улучша́ть улу́чшить [ухудша́ть уху́дшить] свою́ успева́емость | die geschichtliche Leistung Peters I. историческая залсу́га <истори́ческое значе́ние> Петра Пе́рвого6) Leistungsfähigkeit: v. Pers, Maschine производи́тельность. v. Milch-, Mast-, Zugvieh продукти́вность7) Technik auf eine best. Maßeinheit ausgelegte Kapazität мо́щность. in Transport u. Verkehr пропускна́я <провозна́я> спосо́бность, провозоспосо́бность. der Kran hat eine Leistung von 3 Tonnen грузоподъёмность (э́того) кра́на три то́нны8) Zahlungen платежи́, вы́плата. soziale Leistungen платежи́ на социа́льные ну́жды. Ansprüche auf Leistungen der Sozialversicherung пра́во на посо́бия по социа́льному обеспе́чению. zu einer bestimmten Leistung verpflichtet sein быть обя́занным вы́платить определённую су́мму. Leistung in Geld [Naturalien] вы́плата <опла́та> деньга́ми [нату́рой <в нату́ре>]10) Leisten, Ableistung; Verrichten исполне́ние. die Leistung bestimmter Schreibarbeiten исполне́ние определённого объёма машинопи́сных рабо́т. nicht termingerechte [unvollständige] Leistungen несвоевре́менное [непо́лное] исполне́ние. unentgeltliche Leistungen безвозме́здное предоставле́ние. Leistung einer Bürgschaft поручи́тельство, руча́тельство. Leistung des Eides принесе́ние прися́ги. Leistung einer Zahlung произво́дство платежа́ -
51 Lektüre
Lektüre, lectio librorum, auch bl. lectio (das Lesen als Handlung). – legendi usus (das Lesen als Übung, z.B. continuus). – legendi studium (Eifer für das Lesen). – libri, quos lego. libri legendi oder lecti. litterae (die Bücher, die ich lese, lesen soll od. gelesen habe). – etwas, ein wenig L., lectiuncula od. Plur. lectinuculae: eine bestimmte, gewählte L., lectio certa: leichte L., lectio, quae non est intellectu difficilis: L, der Dichter, lectio carminum: die L. des Cicero od. Demosthenes. lecti Cicero aut Demosthenes: vielfache L. des Homer, *consuetudo Homeri legendi. – sich mit der L. eines Alten (alten Schriftstellers) beschäftigen, librum veteris scriptoris legere: sich gern mit L. beschäftigen, litteris delectari; librorum lectione delectari (außerordentlich gern, mirifice): sich mit griech. L. beschäftigen, lectioni Graecae operam dare: seine Zeit auf die L. der Dichter verwenden. tempus in poëtis evolveudis consumere: mit der L. einer Schrift beschäftigt sein, intentum esse libello: eine leichte und angenehme L. vornehmen, remissius et dulcius aliquid legere: wissenschaftliche Bücher zur L. hergeben, libros liberalium artium ad legendum praebere. – viel L. haben, multa legisse et pervolutasse (übh. viel gelesen haben); multā lectione mentem formasse. multis litteris doctum esse (sich durch viele L. gebildet haben): von vieler L., s. belesen: jmdm. (einem Gefangenen etc.) die L. entziehen, legendi solacium alci adimere.
-
52 Schule
Schule, I) die Bildungsanstalt und der Unterricht in derselben: schola (eine Schule, in der Unterricht in Wissenschaften gegeben wird). – ludus discendi. ludus litterarum. ludus litterarius (eine Elementarschule). – ludus in. genuarum litterarum (höhere, wissenschaftliche Schule). – disciplina (der Unterricht u. die ganze Erziehung, die der Schüler in der Schule jemandes erhält, z.B. Schule der Kindheit, puerilis disciplina). – umbra. umbraculum (die Schule im Ggstz. zum öffentlichen Leben). – in die Sch. gehen, die Sch. besuchen, in ludum litterarium ire (in einem einzelnen Fall); in ludum litterarium itare (gewöhnlich): zu jmd. in die Sch. gehen, jmds. Sch. besuchen, in alcis scholam ire (eig.); ad alqm in scholam convenire (eig., von mehreren); in alcis disciplinam se tradere (uneig., bei jmd. etwas lernen wollen): noch in die Sch gehen, die Sch. noch besuchen (= noch Schüler sein), scholae adhuc operari. – jmd. zu einem in die Sch. bringen, schicken, alqm alcis institutioni committere; alqm alci in disciplinam tradere: jmd. in die Sch. bringen, schicken, alqm praeceptoribus tradere: jmd. in die öffentliche Sch. bringen, schicken, alqm scholarum frequentiae et velut publicis praeceptoribus tradere: in der Sch. sitzen, in schola sedere od. assidere: in jmds. Hause Sch. halten, docere apud alqm: noch nicht aus der Sch. (abgegangen od. entlassen) sein, nondum scholam egressum esse: von der Sch. abgehen, scholam egredi; a magistro od. a magistris digredi: unreif von der Sch. abgehen, immature e ludo litterario erumpere. – er hat Sch., didicit; litteris eruditus est: ein Mann von Schule, homo politus e schola: in einer guten Sch. gewesen sein, bonā disciplinā exercitatum esse: bei jmd. in die Sch. gehen, sectari alqm discendi gratiā: er ist aus meiner Sch., est alumnus disciplinae meae. – ich bin in die Sch. der Erfahrung gegangen, experiendo didici. – II) der Anhang eines Lehrers: schola (im allg.) – disciplina (in bezug auf die Lehren des Meisters, bes. Philosophenschule). – secta. familia (als einzelne Sekte, Familie, im Ggstz. zu den andern [2077] Schulen). – die stoische Sch., Stoicorum familia, disciplina; auch bl. Stoici: die alte u. neue Sch. der Akademiker, Academici et veteres et minores: aus jmds. Sch. sein, jmds. Sch. angehören, esse od. profectum esse ab alqo (z.B. a Zenone): aus derselben Sch. sein, ex eadem schola esse.
-
53 Nachwuchs
m1. the young ( oder up-and-coming, bes. Am. upcoming) generation; beruflicher: new blood; (Rekruten) recruits; WIRTS. junior staff (V. meist im Pl.), trainees Pl.; ärztlicher / wissenschaftlicher Nachwuchs the new generation (umg. breed) of doctors / academics, young doctors / academics2. (Kind[er]) offspring (V. im Sg. oder Pl.); (Neugeborenes) new arrival, addition to the family; sie bekommen oder erwarten Nachwuchs they’re going to have a baby, there’s a baby on the way* * *der Nachwuchsafter-growth; young* * *Nach|wuchsm1) (fig = junge Kräfte) young people ples mangelt an Náchwuchs — there's a lack of young blood
der wissenschaftliche Náchwuchs — the new generation of academics, the up-and-coming academics
2) (hum = Nachkommen) offspring pl* * *Nach·wuchs* * *der; o. Pl1) (fam.): (Kind[er]) offspringsie erwartet Nachwuchs — she's expecting [a baby]
2) (junge Kräfte) new blood; (für eine Branche usw.) new recruits pl* * *1. the young ( oder up-and-coming, besonders US upcoming) generation; beruflicher: new blood; (Rekruten) recruits; WIRTSCH junior staff (v meist im pl), trainees pl;ärztlicher/wissenschaftlicher Nachwuchs the new generation (umg breed) of doctors/academics, young doctors/academics* * *der; o. Pl1) (fam.): (Kind[er]) offspringsie erwartet Nachwuchs — she's expecting [a baby]
2) (junge Kräfte) new blood; (für eine Branche usw.) new recruits pl* * *(Familie) m.addition to the family n.offspring n. (Firma) m.junior staff n.trainees n. (Sport) m.young talent n. m.the young generation n. -
54 Artikel 97
1. Zum Abgeordneten der Staatsduma kann jeder Bürger der Rußländischen Föderation gewählt werden, der das 21. Lebensjahr vollendet hat und das aktive Wahlrecht besitzt.2. Ein und dieselbe Person kann nicht gleichzeitig Mitglied des Bundesrates und Abgeordneter der Staatsduma sein. Ein Abgeordneter der Staatsduma kann nicht Abgeordneter anderer Vertretungsorgane der Staatsgewalt oder örtlicher Selbstverwaltungsorgane sein. 3. Die Abgeordneten der Staatsduma arbeiten hauptberuflich. Die Abgeordneten der Staatsduma dürfen weder im Staatsdienst stehen noch eine andere bezahlte Tätigkeit ausüben, ausgenommen eine lehrende, wissenschaftliche oder sonstige schöpferische Tätigkeit. __________ <На английском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (English)"]Article 97[/ref]> <На русском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (Russian)"]Статья 97[/ref]> <На французском языке см. [ref dict="The Constitution of Russia (French)"]Article 97[/ref]> -
55 Institution
учрежде́ние. gesellschaftliche [wissenschaftliche] Institution auch обще́ственная [нау́чная] организа́ция. das Parlament ist eine demokratische Institution парла́мент явля́ется демократи́ческим учрежде́нием <о́рганом>. die Volkskammer ist eine Institution der Volksgewalt наро́дная пала́та явля́ется о́рганом наро́дной вла́сти. Ämter < Behörden> und Gerichte sind staatliche Institutionen ве́домства и суды́ явля́ются госуда́рственными учрежде́ниями | die Institution der Ehe [des Staates] институ́т бра́ка [госуда́рства] -
56 Kritik
1) Beurteilung кри́тика. an jdm./etw. (gerechte) Kritik üben (справедли́во) критикова́ть кого́-н. что-н. jdn./etw. einer Kritik unterziehen подверга́ть /-ве́ргнуть кого́-н. что-н. кри́тике -
57 die Arbeit
- {business} việc buôn bán, việc kinh doanh, việc thương mại, công tác, nghề nghiệp, công việc, nhiệm vụ việc phải làm, quyền, việc khó khăn, tuồm vấn đề, quá trình diễn biến, vấn đề trong chương trình nghị sự - sự giao dịch, phần có tác dụng thực tế, cách diễn xuất, nhuồm khoé, tình trạng bận rộn - {effort} sự cố gắng, sự ráng sức, sự cố thử làm, sự ra tay, kết quả đạt được - {employment} sự dùng, sự thuê làm, sự làm công, việc làm - {job} việc, việc làm thuê, việc làm khoán, công ăn việc làm, việc làm ăn gian lận để kiếm chác, sự việc, sự thể, tình hình công việc, cú thúc nhẹ, cú đâm nhẹ, cú ghì giật hàm thiếc - Giốp, người chịu đựng đau khổ nhiều, người kiên nhẫn chịu đựng - {labour} lao động, công việc nặng nhọc, tầng lớp lao động, nhân công, đau đẻ - {make} hình dáng, cấu tạo, kiểu, tầm vóc, dáng, tư thế, sự chế nhạo, công tắc, cái ngắt điện - {making} sự làm, sự chế tạo, cách làm, cách chế tạo, sự tiến bộ, sự thành công, sự lớn lên, nguyên nhân tiến bộ, nguyên nhân thành công, đức tính, tài năng, yếu tố, giấy và thuốc lá đủ cuốn một điếu - mẻ, số lượng làm ra - {occupation} sự chiếm, sự giữ, sự chiếm giữ, sự chiếm đóng, sự ở, thời hạn thuê - {operation} sự hoạt động, quá trình hoạt động, thao tác, hiệu quả, tác dụng, sự giao dịch tài chính, sự mổ xẻ, ca mổ, cuộc hành quân, phép tính, phép toán - {performance} sự thực hiện, sự thi hành, sự cử hành, sự hoàn thành, việc diễn, việc đóng, cuộc biểu diễn, kỳ công, thành tích, hiệu suất, đặc tính, đặc điểm bay - {product} sản vật, sản phẩm, vật phẩm, kết quả, tích - {task} nhiệm vụ, nghĩa vụ, phận sự, bài làm, bài tập, lời quở trách, lời phê bình, lời mắng nhiếc - {trouble} điều lo lắng, điều phiền muộn, sự làm phiền, sự quấy rầy, điều phiền hà, sự chịu khó, sự khó nhọc, tình trạng bất an, tình trạng rắc rối, tình trạng lộn xộn, tình trạng rối loạn - trạng thái khó ở, tình trạng mắc bệnh, bệnh, sự hỏng hóc, sự trục trắc = in Arbeit {on the job}+ = ohne Arbeit {jobless; on the dole; out of place; out of work; unemployed}+ = Arbeit suchen {to look for work}+ = der Tag der Arbeit {labour day}+ = die niedere Arbeit {dirty work}+ = die schwere Arbeit {drudgery; fag; fatigue; hard work; sweat; toil}+ = die geistige Arbeit {brain-work; headwork; mental work}+ = die eintönige Arbeit {hackwork}+ = die eingelegte Arbeit {inlay; inlaying}+ = die Arbeit einstellen {to down tools; to go on strike; to knock off; to pack up; to stop work; to strike (struck,struck); to strike work; to walk out}+ = die getriebene Arbeit {embossment; enchased work}+ = er hat viel Arbeit {he has a lot of work}+ = ein Mehr an Arbeit {additional work}+ = die zusätzliche Arbeit {extra work}+ = die unerledigte Arbeit {backlog}+ = die körperliche Arbeit {handiwork; manual work; physical work}+ = in Arbeit ersticken {to be snowed under with work}+ = an die Arbeit gehen {to go about one's business; to go to work; to set to work}+ = bei der Arbeit sein {to be at work}+ = die schriftliche Arbeit {paper}+ = ganze Arbeit leisten {to make a good job of it}+ = eine Arbeit aufgeben {to task}+ = die gemeinnützige Arbeit {community service}+ = die unterbezahlte Arbeit {sweated labour}+ = die aussichtslose Arbeit {blind alley work}+ = an der Arbeit hindern {to ratten}+ = in der Arbeit ungeübt {new to the job}+ = etwas in Arbeit haben {to be at work on something}+ = jemandem Arbeit machen {to put someone to trouble}+ = seiner Arbeit nachgehen {to go about one's work}+ = mit der Arbeit aussetzen {to stop working}+ = Er fand viel Arbeit vor. {He found plenty of work to do.}+ = die wissenschaftliche Arbeit {research paper; scientific work; treatise}+ = mit Arbeit überhäuft sein {to be swamped with work}+ = sich an die Arbeit machen {to get down to work; to set to work; to settle oneself to work; to turn to}+ = schwere Arbeit verrichten {to drudge}+ = eine anspruchsvolle Arbeit {an exacting piece of work}+ = ein tüchtiges Stück Arbeit {pretty hard work}+ = bis an die Ohren in Arbeit {up to the chin in work}+ = ich bin von der Arbeit müde {I'm tired from work}+ = sich vor der Arbeit drücken {to sugar}+ = er setzte sich an die Arbeit {he settled down to work}+ = er ist mit Arbeit überlastet {he is swamped with work}+ = jemanden zur Arbeit anhalten {to keep someone at his work}+ = ein ordentliches Stück Arbeit {pretty hard work}+ = bis zum Hals in Arbeit stecken {to be up to the neck in work}+ = ihre Arbeit füllt sie ganz aus {she is fully taken up with her work}+ = sich vor keiner Arbeit scheuen {to be ready to do anything}+ = das war ein schweres Stück Arbeit! {that was a job!}+ = er kommt heute nicht zur Arbeit {he ain't coming into work today}+ = Er hielt mich von der Arbeit ab. {He kept me from work.}+ = sich eifrig an die Arbeit machen {to buckle to}+ = sich kopfüber in die Arbeit stürzen {to plunge head first into one's work}+ = bis über den Kopf in Arbeit stecken {to be up to the eyes in work}+ = nachdem er seine Arbeit beendet hatte {when he had finished work}+ = bis über beide Ohren in Arbeit stecken {to be up to one's ears in work}+ = sie ist von ihrer Arbeit sehr beansprucht {she is fully taken up with her work}+ = jemandem schwere und unnötige Arbeit auferlegen {to haze}+ = bei der Arbeit gut aufeinander eingespielt sein {to work together as a good team}+ -
58 tiefgründig
adj1) глубокий, глубоко идущий -
59 Theorie
Theorie, ratio (System, theoretische Kenntnis von etwas übh., z.B. belli, dicendi). – doctrina (wissenschaftliche Kenntnis). – ars. praecepta, ōrum,n. pl. (Kunst, Vorschriften, wie etwas zu tun ist, z.B. Latine scribendi ars od. praec.); verb. ars et praecepta. – Th. und Praxis, ratio atque usus: Th. mit Praxis verbinden, doctrinam ad usum adiungere: man muß Theorie u. Praxis miteinander verbinden, discas oportet et quod didicisti agendo confirmes: etwas auf eine Th. zurückführen, alqd ad artem et ad praecepta revocare.
-
60 genau
genau I adj 1. GEN accurate; 2. STAT exact, precise • einer genauen Prüfung unterzogen werden GEN come under scrutiny • mit genauen Angaben versehen GEN specified genau II adv GEN accurately, exactly, precisely • genau um sieben Uhr GEN at seven o’clock sharp* * *adj 1. < Geschäft> accurate; 2. < Math> exact, precise ■ einer genauen Prüfung unterzogen werden < Geschäft> come under scrutiny ■ mit genauen Angaben versehen < Geschäft> specifiedadv < Geschäft> accurately, exactly, precisely ■ genau um sieben Uhr < Geschäft> at seven o'clock sharp* * *genau
accurate, exact[ly], just, painstaking, full, in detail, (Kurs) due, (pünktlich) to the minute, (sorgfältig) careful, thorough, close;
• ganz genau by rule and line, to a hair;
• genau berechnen to make a close calculation;
• auf fünf Stellen genau berechnen to calculate correct to five decimal places;
• sich genau an eine Vorschrift halten to comply strictly with a rule;
• genau nachprüfen to check carefully;
• in Geldsachen genau sein to be scrupulous in money matters;
• genaue Abschrift true copy;
• genaue Adresse full address;
• genaue Angaben full details;
• genaue Auskunft detailed information;
• genaue Befolgung strict adherence;
• genaue Beschreibung faithful description;
• genauer Betrag exact amount;
• genaue Einhaltung strict observance;
• genauer Kostenvoranschlag detailed estimate;
• genaue Prüfung careful examination, close (careful) inspection;
• genaue Sachkenntnis intimate knowledge;
• genauer Tachometer accurate speedometer;
• genaue Überprüfung close check;
• genaue Übersetzung accurate (close) translation;
• genaue wissenschaftliche Untersuchung painstaking scientific research;
• genaue Waage accurate scales;
• genauer Wert exact value;
• genaue Wiedergabe faithful reproduction;
• genauer Wortlaut exact wording.
angegeben, genau
specified;
• wie angegeben as indicated;
• zu hoch angegeben overstated.
См. также в других словарях:
Wissenschaftliche Arbeit — Eine wissenschaftliche Arbeit ist ein systematisch gegliederter Text, in dem ein oder mehrere Wissenschaftler das Ergebnis seiner oder ihrer eigenständigen Forschung darstellt. Wissenschaftliche Arbeiten entstehen im Allgemeinen an Hochschulen… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Publikation — bitte stilistisch glätten, in weiten Teilen ungenießbares Geholpere. .Mag 15:15, 24. Aug. 2010 (CEST) Newtons Principia Eine wissenschaftliche Publikation ist eine schriftliche wissenschaftliche Arbeit von einem oder mehreren Autoren, deren… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Veröffentlichung — Newtons Principia Eine wissenschaftliche Publikation ist eine schriftliche wissenschaftliche Arbeit von einem oder mehreren Autoren, deren Veröffentlichung (Publikation) bei einem Wissenschaftsverlag vorgesehen oder bereits erfolgt ist. Häufig… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Methodik — Wissenschaft ist die Erweiterung des Wissens durch Forschung, seine Weitergabe durch Lehre, der gesellschaftliche, historische und institutionelle Rahmen, in dem dies organisiert betrieben wird, sowie die Gesamtheit des so erworbenen menschlichen … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Phantastik — Science Fiction [ˌsaɪəns ˈfɪkʃn̩], (auch: Sciencefiction oder Science Fiction, abgekürzt SF, Sci Fi oder SciFi [saɪ̯fɪ̯]) ist eine Gattung innerhalb der Literatur und des Films (siehe auch Science Fiction Film), aber auch anderer Disziplinen wie… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Konferenz — Konferenz der Internationalen Astronomischen Union (IAU) am Astronomischen Institut der Akademie der Wissenschaften der Tschechischen Republik, 2006 in Prag Eine wissenschaftliche Konferenz ist eine Tagung für Wissenschaftler, Entwickler und… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Hilfskraft — Als wissenschaftliche Hilfskräfte (je nach Art WHK oder WHB/WHF) bzw. studentische Hilfskräfte (SHK) werden an deutschen Hochschulen Beschäftigte bezeichnet, die unterstützende Dienstleistungen in Forschung und Lehre und damit zusammenhängende… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Politik — Politikwissenschaft (vereinzelt auch Politologie oder Politische Wissenschaft) ist eine Disziplin der Sozialwissenschaften, die sich mit dem wissenschaftlichen Studium der Politik beschäftigt. Eine auch für die Lehrstuhlbezeichnungen an den… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Lehrmeinung — Als Lehrmeinung wird das bezeichnet, was als aktueller Stand der Wissenschaften, einer Religion oder einer Weltanschauung angesehen wird. Eine grundlegende und als nicht verhandelbar angesehene Lehrmeinung nennt man Dogma. Wissenschaft allgemein… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Fachzeitschrift — Wissenschaftliche Fachzeitschriften sind regelmäßig verlegte Fachzeitschriften über Spezialthemen aus den verschiedensten wissenschaftlichen Disziplinen. Sie stellen neue Methoden, Techniken und aktuelle Trends aus den Wissenschaften dar.… … Deutsch Wikipedia
Wissenschaftliche Akademie — Eine Akademie der Wissenschaften ist eine Gelehrtengesellschaft und eine Einrichtung zur Förderung wissenschaftlicher Forschung. Daneben gibt es auch Kunstakademien, die sich der Förderung künstlerischer Studien verschreiben. Die Liste gibt eine… … Deutsch Wikipedia