Перевод: с английского на немецкий

с немецкого на английский

eine+hose

  • 81 soil

    I noun
    1) (earth) Erde, die; Boden, der
    2) (ground) Boden, der

    on British/foreign soil — auf britischem Boden/im Ausland od. (geh.) in der Fremde

    II transitive verb
    (lit. or fig.) beschmutzen
    * * *
    I [soil] noun
    (the upper layer of the earth, in which plants grow: to plant seeds in the soil; a handful of soil.) der (Erd)Boden
    II [soil] verb
    (to dirty or stain: Don't soil your dress with these dusty books!) verschmutzen
    * * *
    soil1
    [sɔɪl]
    I. vt ( form)
    to \soil sth etw verschmutzen
    to \soil one's clothes/shoes sich dat seine Kleider/Schuhe schmutzig [o dreckig] machen
    2. (foul)
    to \soil sth etw verunreinigen
    the kittens \soiled the carpet die Kätzchen haben auf den Teppich gemacht
    to \soil one's diapers/pants in die Windeln/Hose machen
    to \soil sb's name/reputation jds Namen/guten Ruf beschmutzen [o fig besudeln] fig
    4.
    to not \soil one's hands with sth sich dat nicht die Hände an etw dat schmutzig machen fig
    II. vi
    the puppies have \soiled on the carpet die kleinen Hunde haben auf den Teppich gemacht
    soil2
    [sɔɪl]
    1. (earth) Boden m, Erde f, Erdreich nt
    \soil clean-up ECOL Bodensanierung f
    clay/sandy \soil Lehm-/Sandboden m, lehmiger/sandiger Boden
    fertile/heavy \soil fruchtbarer/schwerer Boden
    2. ( form: farming)
    the \soil die Scholle liter
    3. (territory) Boden m
    she didn't want to leave her native \soil sie wollte ihre Heimat nicht verlassen
    foreign \soil fremdes Land
    * * *
    I [sɔɪl]
    n
    (= earth, ground) Erde f, Erdreich nt, Boden m

    native/foreign/British soil — heimatlicher/fremder/britischer Boden, heimatliche/fremde/britische Erde

    II
    1. vt (lit)
    beschmutzen, schmutzig machen; (fig) reputation beschmutzen, beflecken; honour beflecken; oneself besudeln

    the baby has soiled its nappydas Baby hat eine schmutzige Windel or hat in die Windel gemacht

    to soil one's hands (lit, fig)sich (dat) die Hände schmutzig or dreckig (inf) machen

    2. vi
    schmutzig werden, verschmutzen
    * * *
    soil1 [sɔıl]
    A v/t beschmutzen:
    a) schmutzig machen, verunreinigen:
    soil one’s hands fig sich die Hände schmutzig machen (on, with an dat);
    soiled angeschmutzt
    b) fig jemandes Ruf etc besudeln, beflecken
    B v/i schmutzig werden, leicht etc schmutzen
    C s
    1. Verschmutzung f
    2. Schmutzfleck m
    3. Schmutz m
    4. Dung m
    soil2 [sɔıl] s
    1. (Erd)Boden m, Erde f, Grund m
    2. fig (Heimat)Erde f, Scholle f, Land n:
    on British soil auf britischem Boden
    soil3 [sɔıl] v/t Vieh mit Grünfutter füttern
    * * *
    I noun
    1) (earth) Erde, die; Boden, der
    2) (ground) Boden, der

    on British/foreign soil — auf britischem Boden/im Ausland od. (geh.) in der Fremde

    II transitive verb
    (lit. or fig.) beschmutzen
    * * *
    n.
    Boden ¨-- m.
    Erdboden -¨ m.
    Erde -n f. v.
    beflecken v.
    beschmutzen v.
    schmutzig machen ausdr.
    verschmutzen v.

    English-german dictionary > soil

  • 82 squirt

    1. transitive verb
    spritzen; sprühen [Spray, Puder]

    squirt something at somebody — jemanden mit etwas bespritzen/besprühen

    squirt somebody in the eye/face [with something] — jemandem [etwas] ins Auge/Gesicht spritzen/sprühen

    squirt oneself with water/deodorant — sich mit Wasser bespritzen/mit Deodorant besprühen

    2. intransitive verb 3. noun
    Spritzer, der
    * * *
    [skwə:t]
    (to (make a liquid etc) shoot out in a narrow jet: The elephant squirted water over itself; Water squirted from the hose.) spritzen
    * * *
    [skwɜ:t, AM skwɜ:rt]
    I. vt
    1. (spray)
    to \squirt sth etw spritzen
    to \squirt perfume Parfüm auftragen
    2. (cover)
    to \squirt sb with sth jdn mit etw dat bespritzen
    to \squirt oneself with perfume ein paar Spritzer Parfüm auftragen
    II. vi
    to \squirt out herausspritzen, herausschießen
    III. n
    1. (quantity) Spritzer m
    to give sb a \squirt with a water pistol jdn mit einer Wasserpistole anspritzen
    2. ( pej dated: jerk) Nichts nt pej; (boy) Pimpf m fam
    * * *
    [skwɜːt]
    1. n
    2) (= implement) Spritze f
    3) (pej inf: person) Fatzke m (inf); (small) Pimpf m (inf)
    2. vt
    liquid spritzen; object, person bespritzen

    to squirt water at sb, to squirt sb with water — jdn mit Wasser bespritzen

    3. vi
    spritzen
    * * *
    squirt [skwɜːt; US skwɜrt]
    A v/i
    1. spritzen
    2. (heraus)spritzen ( from aus)
    B v/t
    1. eine Flüssigkeit spritzen ( into in akk)
    2. jemanden anspritzen oder bespritzen oder vollspritzen ( alle:
    with mit)
    C s
    1. Spritzer m
    2. Spritze f:
    squirt can TECH Spritzkanne f
    3. auch squirt gun Wasserpistole f
    4. umg
    a) kleiner Scheißer
    b) Zwerg m
    * * *
    1. transitive verb
    spritzen; sprühen [Spray, Puder]

    squirt something at somebody — jemanden mit etwas bespritzen/besprühen

    squirt somebody in the eye/face [with something] — jemandem [etwas] ins Auge/Gesicht spritzen/sprühen

    squirt oneself with water/deodorant — sich mit Wasser bespritzen/mit Deodorant besprühen

    2. intransitive verb 3. noun
    Spritzer, der
    * * *
    v.
    verspritzen v.

    English-german dictionary > squirt

  • 83 strap

    1. noun
    1) (leather strip) Riemen, der; (textile strip) Band, das; (shoulder-strap) Träger, der; (for watch) Armband, das
    2) (to grasp in vehicle) Halteriemen, der
    2. transitive verb,
    - pp-

    strap [into position/down] — festschnallen

    Phrasal Verbs:
    - academic.ru/112109/strap_up">strap up
    * * *
    [stræp] 1. noun
    1) (a narrow strip of leather, cloth, or other material, eg with a buckle for fastening something (eg a suitcase, wristwatch etc) or by which to hold, hang or support something (eg a camera, rucksack etc): I need a new watch-strap; luggage straps.) der Riemen
    2) (a short looped strip of leather etc, hanging from the roof of a train, by which a standing passenger can support himself.) der Halteriemen
    2. verb
    1) (to beat (eg a schoolchild) on the hand with a leather strap: He was strapped for being rude to the teacher.) mit einem Riemen schlagen
    2) (to fasten with a strap etc: The two pieces of luggage were strapped together; He strapped on his new watch.) festschnallen
    - strapping
    - strap in
    - strap up
    * * *
    [stræp]
    I. n
    1. (for fastening) Riemen m; (for safety) Gurt m; (for clothes) Träger m; (for hanging up) Schlaufe f; (hold in a vehicle) Halteschlaufe f
    ankle \strap Schuhriemen m, Schuhriemchen nt
    bra \strap BH-Träger m
    shoulder \strap Träger m
    watch \strap Uhrarmband nt
    to get the \strap mit dem Gürtel [o Lederriemen] verprügelt werden
    to give sb the \strap jdn [mit einem Gürtel] verprügeln
    II. vt
    <- pp->
    to \strap sth [to sth] etw [an etw dat] befestigen
    2. (hit)
    to \strap sb jdn schlagen; (punish) jdn verprügeln
    3. (bandage)
    to \strap sb/sth jdn/etw bandagieren; (with plaster) jdn/etw verpflastern
    * * *
    [strp]
    1. n
    Riemen m; (esp for safety) Gurt m; (in bus etc) Schlaufe f, Lasche f; (on ski pants etc) Steg m; (= watch strap) Band nt; (= shoulder strap) Träger m

    to give sb the strap — jdn verprügeln, jdn züchtigen

    2. vt
    1) (= fasten with strap) festschnallen (to an +dat)

    he strapped on his rucksacker schnallte (sich dat ) den Rucksack auf

    to strap sb/sth down —

    to strap on one's watch to strap on one's beltsich (dat) die Uhr umbinden sich (dat) den Gürtel umschnallen

    to strap sb/oneself in (in car, plane) — jdn/sich anschnallen

    2) (MED) bandagieren; dressing festkleben
    3) (= punish) person verprügeln, züchtigen
    4) (inf)
    * * *
    strap [stræp]
    A s
    1. (Leder-, auch Trag-, TECH Treib)Riemen m, Gurt m, Band n:
    give sb the strap B 4
    2. Schlaufe f, Halteriemen m (im Bus etc)
    3. Streichriemen m
    4. a) (Schulter- etc) Streifen m, (Achsel) Klappe f
    b) Träger m (an Kleidern)
    c) Steg m (an der Hose)
    5. TECH
    a) (Metall) Band n
    b) Gelenkplatte f
    c) Bügel m (am Kopfhörer)
    6. SCHIFF Stropp m
    7. BOT Blatthäutchen n
    B v/t
    1. festschnallen (to an dat):
    strap o.s. in sich festschnallen;
    (pair of) strapped trousers Steghose f
    2. (sich) etwas umschnallen
    3. ein Rasiermesser etc (an einem Streichriemen) abziehen
    4. jemanden mit einem Riemen züchtigen
    5. MED
    a) Heftpflaster auf eine Wunde kleben
    b) auch strap up jemandem einen Heftpflasterverband anlegen
    6. be strapped (for cash) umg
    a) knapp bei Kasse sein,
    b) blank oder pleite sein
    * * *
    1. noun
    1) (leather strip) Riemen, der; (textile strip) Band, das; (shoulder-strap) Träger, der; (for watch) Armband, das
    2) (to grasp in vehicle) Halteriemen, der
    2. transitive verb,
    - pp-

    strap [into position/down] — festschnallen

    Phrasal Verbs:
    * * *
    n.
    Band ¨-er n.
    Gurt -e m.
    Streifen - m. v.
    schnallen v.

    English-german dictionary > strap

  • 84 tarpaulin

    [tɑː'pɔːlɪn] noun Plane, die
    * * *
    ((a sheet of) a kind of strong waterproof material: He covered his car with a (sheet of) tarpaulin.) der Persenning, die Plaue
    * * *
    tar·pau·lin
    [tɑ:ˈpɔ:lɪn, AM tɑ:rˈpɑ:l-]
    n
    1. no pl (fabric) [wasserdichtes] geteertes Leinwandgewebe
    2. (covering) [Abdeck]plane f, [Abdeck]blache f SCHWEIZ, [Schutz]decke f, Abdeckung f; NAUT (for hatches, as railings) Persenning f fachspr
    a sheet of \tarpaulin eine Plane [o SCHWEIZ Blache
    \tarpaulins Ölzeug nt
    * * *
    [tAː'pɔːlɪn]
    n
    1) (= waterproof sheet) Plane f; (NAUT) Persenning f
    2) pl (= clothes) Ölzeug nt
    * * *
    tarpaulin [tɑː(r)ˈpɔːlın] s
    1. SCHIFF
    a) Persenning f (geteertes Segeltuch)
    b) Ölzeug n (besonders Hose, Mantel)
    2. Abdeckplane f
    3. Zeltbahn f
    * * *
    [tɑː'pɔːlɪn] noun Plane, die
    * * *
    n.
    Persenning f.
    Plane -n f.
    Wagendecke f.
    Zeltbahn -en f.
    Ölzeug n.

    English-german dictionary > tarpaulin

  • 85 zip up

    zip up
    I. vt
    1. (fasten with zip)
    to \zip up up ⇆ sth den Reißverschluss an etw dat zuziehen
    to \zip up up a bag/a dress/trousers den Reißverschluss einer Tasche/eines Kleides/einer Hose zumachen
    to \zip up up ⇆ sb jdm den Reißverschluss zumachen
    II. vi sich akk mit einem Reißverschluss schließen lassen
    the dress \zip ups up at the back das Kleid hat hinten einen Reißverschluss
    * * *
    1. vt sep

    will you zip me up please?kannst du mir bitte den Reißverschluss zumachen?

    2. vi

    it zips upes hat einen Reißverschluss

    English-german dictionary > zip up

  • 86 reel out

    vt
    to \reel out out ⇆ a fishing line/a hose eine Angelschnur/einen Schlauch ausrollen
    to \reel out out ⇆ a thread einen Faden abspulen

    English-german dictionary > reel out

  • 87 fall apart

    vi
    1) ( disintegrate) auseinanderfallen, sich akk in seine Bestandteile auflösen ( fam) clothing ausfransen; furniture auseinanderbrechen;
    2) (fig: fail) sich akk auflösen; marriage in die Brüche gehen; deal in die Hose gehen ( fam)
    3) (fig fam: have emotional problems) zusammenbrechen ( fam)
    he fell apart when his wife died als seine Frau starb, brach für ihn eine Welt zusammen

    English-German students dictionary > fall apart

  • 88 into

    [ʼɪntə, -tu] prep
    1) ( movement to inside) in +akk;
    let's go \into town lass uns in die Stadt gehen;
    put the jar back \into the cupboard stell' das Glas zurück in den Schrank;
    to retreat \into one's self sich akk in sich akk selbst zurückziehen;
    to put sth \into place etw auf/an seinen Platz stellen/legen
    2) ( movement toward) in +akk;
    to run [or bump] \into sb/ sth;
    guess who I bumped \into the other day rate mal, wem ich kürzlich über den Weg gelaufen bin;
    I ran \into one today by chance so I bought it ich habe heute zufällig eines gesehen und da habe ich es gekauft;
    she looked \into the mirror sie sah in den Spiegel
    3) ( through time of) in +akk;
    sometimes we work late \into the evening manchmal arbeiten wir bis spät in den Abend;
    production should continue \into 2010 die Produktion sollte bis ins Jahr 2010 andauern
    4) (fam: interested in)
    to be \into sth/sb an etw/jdm interessiert sein;
    I'm \into photography ich interessiere mich für Fotografie;
    she's really \into her new job sie geht völlig in ihrer neuen Arbeit auf;
    what sort of music are you \into? auf welche Art von Musik stehst du?
    5) ( involved in) in +akk;
    I'll look \into the matter as soon as possible ich kümmere mich sobald als möglich um die Angelegenheit;
    don't delve \into other people's problems unasked misch' dich nicht ungebeten in anderer Leute Probleme ein;
    he got \into some trouble er bekam einige Schwierigkeiten;
    I've gotten \into a difficult situation ich bin in eine schwierige Situation geraten;
    they decided to go \into teaching sie beschlossen in den Lehrberuf zu gehen
    6) ( forced change to) zu +dat;
    they tried to talk their father \into buying them bikes sie versuchten ihren Vater dazu zu überreden, ihnen Fahrräder zu kaufen;
    the dog frightened her \into running away der Hund machte ihr solche Angst, dass sie wegrannte
    7) ( transition to) in +akk;
    her novels have been translated \into nineteen languages ihre Romane sind in neunzehn Sprachen übersetzt worden;
    caterpillars metamorphose \into butterflies Raupen verwandeln sich in Schmetterlinge
    8) (fam: yell at)
    to lay [or tear] \into sb for sth jdn wegen etw dat anschreien
    9) ( begin)
    to burst \into sth;
    the crowd burst \into screams die Menge brach in Geschrei aus;
    she burst \into tears sie brach in Tränen aus
    to get \into sth;
    I can't get \into these trousers anymore ich komme nicht mehr in diese Hose rein
    11) food, math ( make smaller)
    chop it \into small cubes schneide es in kleine Würfel;
    two goes \into five two and a half times die Zwei geht zweieinhalb Mal in die Fünf

    English-German students dictionary > into

  • 89 pant

    1. pant [pænt] vi
    1) ( breathe) keuchen, schnaufen
    2) ( crave)
    to \pant for breath nach Luft schnappen
    3) (liter: throb) heart pochen ( liter) n
    1) ( breath) Keuchen nt kein pl
    2) (liter: throb) pochen ( liter)
    2. pant [pænt] fashion n
    \pants pl
    1) ( esp Brit) ( underpants) Unterhose f;
    a pair of \pants eine Unterhose
    2) (Am) ( trousers) [lange] Hose
    PHRASES:
    to bore the \pants off sb ( fam) jdn zu Tode langweilen;
    to piss [or wet] [or shit] one's \pants ( vulg sl) sich dat [vor Angst] in die Hosen machen ( fam), Schiss haben (sl)
    to scare [or frighten] the \pants off sb jdm einen Riesenschrecken einjagen ( fam)
    to be caught with one's \pant down ( fam) auf frischer Tat ertappt werden n
    modifier (leg, pocket) Hosen-;
    \pant cuff Hosenaufschlag m

    English-German students dictionary > pant

  • 90 reel out

    vt
    to \reel out out <-> a fishing line/ a hose eine Angelschnur/einen Schlauch ausrollen;
    to \reel out out a thread einen Faden abspulen

    English-German students dictionary > reel out

  • 91 sink

    < sank or sunk, sunk> [sɪŋk] n
    1) ( in kitchen) Spüle f, Spülbecken nt
    2) (Am) ( washbasin) Waschbecken nt vi
    1) ( not float) untergehen, sinken;
    cork won't \sink Kork schwimmt [oben]
    2) ( go downward) absinken, sich akk senken; ( fig) fallen;
    the sun sank below the horizon die Sonne versank hinter dem Horizont;
    to \sink to the bottom auf den Boden sinken;
    ( sediments) sich akk auf dem Boden absetzen;
    to \sink to the bottom of the table ans Tabellenende rutschen
    3) ( drop down) fallen;
    to \sink to one's knees auf den Boden sinken
    4) ( decrease) sinken, fallen;
    the pound sank two cents against the dollar das Pfund hat zwei Cent gegenüber dem Dollar verloren;
    the yen sank to a new low against the dollar der Yen hat gegenüber dem Dollar einen neuen Tiefstand erreicht
    5) ( get softer) sich akk senken;
    his voice sank to a whisper seine Stimme senkte sich zu einem leisen Flüstern
    6) ( decline) sinken;
    I didn't think he'd \sink so low ich hätte nicht gedacht, dass er so tief sinken würde;
    you are \sinking to his level! du begibst dich auf das gleiche niedrige Niveau wie er!;
    to \sink in sb's estimation [or esteem] in jds Achtung f sinken
    to be \sinking [fast] [gesundheitlich] stark abbauen;
    Mrs Jones is \sinking fast Mrs. Jones' Zustand verschlechtert sich zusehends
    PHRASES:
    sb's heart \sinks ( gets sadder) jdm wird das Herz schwer;
    ( becomes discouraged) jdm rutscht das Herz in die Hose ( fam)
    sb's spirits \sink jds Stimmung sinkt [auf null];
    to \sink like a stone untergehen wie ein Stein;
    to \sink without trace ship mit Mann und Maus untergehen ( fam) person von der Bildfläche verschwinden ( fam)
    to leave sb/sth to \sink or swim jdn/etw seinem Schicksal überlassen;
    we \sink or swim together wir werden gemeinsam untergehen oder gemeinsam überleben vt
    to \sink sth etw versenken;
    to \sink a ship ein Schiff versenken
    2) ( ruin)
    to \sink sth etw zunichte machen [o ruinieren];
    3) ( dig)
    to \sink a shaft min einen Schacht abteufen fachspr;
    to \sink a well einen Brunnen anlegen
    to \sink a ball ( into a hole) einen Ball einlochen;
    ( into a pocket) einen Ball versenken;
    to \sink the black/ red die schwarze/rote Kugel versenken
    5) (Brit, Aus) (fam: drink)
    to \sink a bottle of wine/ a pint eine Flasche Wein/ein Pint herunterspülen ( fam)
    6) ( lower)
    to \sink one's voice to a whisper seine Stimme zu einem Flüsterton senken
    PHRASES:
    to \sink one's differences die [gegenseitigen] Differenzen beilegen

    English-German students dictionary > sink

  • 92 tight

    [taɪt] adj
    1) ( firm) fest;
    \tight knot fester Knoten;
    \tight shoes/ trousers enge Schuhe/Hose;
    to be a \tight squeeze sehr eng sein
    2) ( close together) dicht;
    in \tight formation in geschlossener Formation;
    in \tight groups in dicht gedrängten Gruppen
    3) ( stretched tautly) gespannt;
    \tight muscles verspannte Muskeln
    4) ( closely integrated) eng verbunden;
    \tight circle enger Kreis
    5) ( severe) streng;
    \tight bend [or turn] enge Kurve;
    \tight budget knappes Budget;
    \tight corner [or situation] [or spot] Zwickmühle f ( fam)
    to keep a \tight hold on sth etw streng kontrollieren;
    the government are trying to keep a \tight hold on spending die Regierung versucht, die Ausgaben streng unter Kontrolle zu halten;
    to be \tight for money/ time wenig Geld/Zeit haben;
    to be \tight with one's money knaus[e]rig sein;
    \tight schedule gedrängter Terminkalender
    6) ( tense)
    \tight face angespanntes Gesicht;
    \tight voice angespannte Stimme
    7) (hard-fought, keenly competitive) knapp;
    \tight finish knapper Zieleinlauf
    8) (fam dated: drunk) betrunken
    PHRASES:
    to keep a \tight rein over sb jdn fest an die Kandare nehmen;
    to run a \tight ship ein strenges Regime führen adv
    pred straff;
    to screw a nut \tight eine Mutter fest anziehen;
    to cling/hang on \tight to sb/ sth sich akk an jdm/etw festklammern;
    to close/seal sth \tight etw fest verschließen/versiegeln
    PHRASES:
    sleep \tight schlaf gut

    English-German students dictionary > tight

  • 93 wet

    [wet] adj <- tt->
    1)
    ( saturated) nass;
    \wet through [völlig] durchnässt;
    to be \wet behind the ears ( fig) noch nicht trocken hinter den Ohren sein ( fam)
    all [or soaking] \wet triefend nass;
    to get sth \wet etw nass machen;
    to get \wet nass werden
    3) ( not yet dried) frisch;
    ‘\wet paint!’ „frisch gestrichen!“
    4) ( rainy) regnerisch;
    \wet season Regenzeit f;
    \wet weather nasses [o regnerisches] Wetter
    5) ( having urinated) nass
    6) ( Brit);
    (pej: feeble) schlapp ( pej) ( fam)
    7) (sl: allowing sale of alcohol) bezeichnet die Verfügbarkeit von Alkohol in einem Staat oder legalisierten Alkoholkonsum in einer Gesetzgebung
    PHRASES:
    to be a \wet blanket ein Spielverderber m /eine Spielverderberin sein;
    to be as much fun as a \wet weekend ( fam) so lustig wie ein verregnetes Wochenende sein;
    to be all \wet (Am) sich akk auf dem Holzweg befinden vt <-tt-, wet or wetted, wet or wetted>
    1) ( moisten)
    to \wet sth etw anfeuchten
    2) ( saturate)
    to \wet sth etw nass machen
    3) ( urinate)
    \wet the bed das Bett nass machen;
    to \wet one's pants [or trousers] seine Hose nass machen;
    to \wet oneself sich akk nass machen
    PHRASES:
    to \wet the baby's head auf die Geburt eines Kindes anstoßen;
    to \wet one's whistle (dated) ( fam) sich dat die Kehle anfeuchten ( hum) ( fam) n
    1) no pl ( rain) Nässe f;
    don't leave those boxes out in the \wet lass die Kisten nicht draußen in der Nässe stehen
    2) no pl ( liquid) Flüssigkeit f; ( moisture) Feuchtigkeit f
    3) no pl ( damp area) Pfütze f
    4) ( unassertive person) Schlappschwanz m ( pej)

    English-German students dictionary > wet

См. также в других словарях:

  • Claus Peymann kauft sich eine Hose und geht mit mir essen — ist ein Dramolett des österreichischen Schriftstellers Thomas Bernhard und gleichzeitig Titel der 1990 beim Suhrkamp Verlag erschienenen Buchausgabe, in der die eine Trilogie bildenden Dramolette Claus Peymann verlässt Bochum und geht als… …   Deutsch Wikipedia

  • Hose — Germanische Hose aus dem Thorsberger Moor, Mitte 4. Jh. Die Hose ist ein Kleidungsstück, das zur Verhüllung und Wärmung von Gesäß, Geschlechtsteilen und Beinen dient. Es ist neben dem Kleid und dem Rock ein Beinkleid. Hosen werden grundsätzlich… …   Deutsch Wikipedia

  • Hose — Büx (norddeutsch) (umgangssprachlich); Buxe (norddeutsch) (umgangssprachlich); Hosen * * * Ho|se [ ho:zə], die; , n: Kleidungsstück, das den Körper von der Taille an abwärts und dabei jedes Bein für sich (ganz oder teilweise) bedeckt: eine enge,… …   Universal-Lexikon

  • Hose (2), die — 2. Die Hose, plur. die n, Diminut. das Höschen, ein gleichfalls sehr altes Wort, eine Bekleidung, eine Bedeckung des menschlichen Leibes zu bezeichnen. 1. * Überhaupt, ein jedes Kleid, in welcher längst veralteten Bedeutung das mittlere Lat.… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Hose — Ho̲·se die; , n; 1 ein Kleidungsstück, das beide Beine röhrenförmig umgibt und von der Taille bis zu den Oberschenkeln, Knien oder den Füßen reicht ↔ Rock <eine lange, kurze, (haut)enge, weite Hose; eine Hose waschen, bügeln, anziehen, in eine …   Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache

  • Hose-Langur — (Presbytis hosei) Systematik Unterordnung: Trockennasenaffen (Haplorrhini) Teilordnung …   Deutsch Wikipedia

  • Hose (Begriffsklärung) — Hose ist die Bezeichnung für: ein Kleidungsstück, siehe Hose das Gefieder am Bein von Hühner oder Greifvögeln ein altes deutsches Handelsgewicht, siehe Hose (Einheit) Hose ist der Name folgender Personen: Charles Hose (1863–1929), britischer… …   Deutsch Wikipedia

  • Hose — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Bsp.: • Der Junge bekam eine neue Hose (oder: ein Paar neue Hosen). • Patrick trug eine graue Hose. • Ich brauche eine neue Hose. • Ich liebe meine neue Hose …   Deutsch Wörterbuch

  • Hose — Sf std. (10. Jh.), mhd. hose, ahd. hose, as. hosa Stammwort. Aus g. * husōn f., auch in anord. hosa, ae. hosa m./f. So bezeichnet wurde ursprünglich eine Art Strümpfe, die an der eigentlichen Hose (s. unter Bruch3) befestigt waren (deshalb noch… …   Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache

  • Hose — Hose: Mhd. hose, ahd. hosa »Bekleidung der ‹Unter›schenkel samt den Füßen«, asächs. hosa »eine Art Jagdstrumpf«, aengl. hosa »Strumpf, Bein oder Fußbekleidung«, aisl. hosa »Langstrumpf, Hose« gehen auf germ. *husōn zurück, das in altgermanischer …   Das Herkunftswörterbuch

  • Hose House No. 2 — bezeichnet mehrere gleichnamige, im NRHP gelistete, Objekte: Hose House No. 2 (Colorado), ID Nr. 98000173 Hose House No. 2 (Massachusetts), ID Nr. 86001461 Diese Seite ist eine Begriffsklärung zur Unterscheidung mehrerer mit demselben …   Deutsch Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»