-
41 recapture
transitive verb1) (capture again) wieder ergreifen [Gefangenen]; wieder einfangen [Tier]; zurückerobern [Stadt]2) (recreate) wieder lebendig werden lassen [Atmosphäre]* * *[ri'kæp ə] 1. verb1) (to capture again: The soldiers recaptured the city; The prisoners were recaptured.) zurückerobern, wieder ergreifen2) (to convey (the feeling of something from the past): to recapture the atmosphere of medieval London.) wiedererlangen2. noun(the process of recapturing or being recaptured.) Wiedereinnahme* * *re·cap·ture[ˌri:ˈkæptʃəʳ, AM -tʃɚ]I. vtto \recapture an animal ein Tier wieder einfangento \recapture an escapee einen Flüchtigen wieder ergreifento \recapture a town MIL eine Stadt zurückerobern [o wiedererobern▪ to \recapture sth etw noch einmal erleben; (recreate) etw wieder lebendig werden [o neu aufleben] lassento \recapture an emotion ein Gefühl wieder aufleben lassento \recapture the past/one's youth die Vergangenheit/seine Jugendjahre heraufbeschwörento \recapture a style einen Stil wiederbeleben* * *["riː'kptʃə(r)]1. vtanimal wieder einfangen; prisoner wieder ergreifen; town, territory wiedererobern; (ESP SPORT) title etc wiedergewinnen, wiedererlangen; (fig) atmosphere, emotion, period wieder wach werden lassenthey recaptured the spark that had originally united them — sie entzündeten den Funken, der einst da war, noch einmal
2. n(of animal) Wiedereinfangen nt; (of prisoner) Wiederergreifung f; (of town, territory) Wiedereroberung f; (ESP SPORT of title etc) Wiedererlangung f* * *recapture [ˌriːˈkæptʃə(r)]A v/t1. wiedererlangen2. wieder ergreifen3. MIL zurückerobern4. fig eine Stimmung etc wieder einfangenB s1. Wiedererlangung f2. Wiederergreifung f3. MIL Zurückeroberung f* * *transitive verb1) (capture again) wieder ergreifen [Gefangenen]; wieder einfangen [Tier]; zurückerobern [Stadt]2) (recreate) wieder lebendig werden lassen [Atmosphäre]* * *n.Wiedereinnahme f. v.wieder einnehmen v.wieder nehmen v. -
42 togetherness
Zusammengehörigkeit, die* * *noun (the state of being close together: Their evenings round the fire gave them a feeling of togetherness.) das Zusammengehörigkeitsgefühl* * *to·geth·er·ness[təˈgeðənəs, AM -ðɚ-]* * *[tə'geðənɪs]n(physical) Beisammensein nt; (mental, emotional) Zusammengehörigkeit fa feeling or sense of togetherness — ein Gefühl nt der Zusammengehörigkeit, ein Zusammengehörigkeitsgefühl nt
* * *1. Zusammengehörigkeit f2. Zusammengehörigkeitsgefühl n* * *noun, no pl.Zusammengehörigkeit, die* * *n.Gemeinsamkeit f. -
43 loss
job \losses Wegfall m von Arbeitsplätzen;\loss of life Verluste mpl an Menschenleben;the plane crashed with serious \loss of life der Flugzeugabsturz forderte zahlreiche Menschenleben;\loss of memory Gedächtnisverlust m;to get over the \loss of sb jds Verlust verwindena sense of \loss ein Gefühl nt des Verlustespre-tax \losses Verlust m vor Steuern;to cut one's \losses Schadensbegrenzung betreiben ( geh)she will be a great \loss to the university when she retires es wird ein großer Verlust für die Universität sein, wenn sie in Rente gehtPHRASES:to be at a \loss nicht mehr weiterwissen;to be at a \loss for answers/ words um Antworten/Worte verlegen sein -
44 read
PHRASES:to take sth as \read etw als selbstverständlich voraussetzen;we will take the minutes as \read wir setzen das Protokoll als bekannt vorausto have a quiet \read ( fam) in Ruhe lesen;good/bad \read spannende/langweilige Lektüre;to be a good \read sich akk gut lesen [lassen]to \read sth etw lesen; handwriting etw entziffern;to \read sth avidly etw leidenschaftlich gern lesen;to \read sth voraciously etw geradezu verschlingen;to \read a map eine Karte lesen2) musto \read music Noten lesen3) ( speak aloud)4) ( discern)to \read an emotion ein Gefühl erraten;to \read sb's face in jds Gesicht lesen;to \read sth in sb's face jdm etw vom Gesicht ablesen5) ( interpret) interpretieren, deuten;if I've \read the situation aright,... wenn ich die Situation richtig verstehe,...6) ( substitute)to \read sth for sth statt etw etw heißen;on page 19, for Blitish, please \read British auf Seite 19 muss es statt Blitish British heißen7) ( proof-read)to \read sth etw Korrektur lesen;to \read a proof Korrektur lesen8) pol, lawto \read a bill/ measure eine Gesetzesvorlage/gesetzliche Verfügung lesen9) ( inspect and record)to \read sth etw ablesen;to \read a meter einen Zählerstand ablesento \read sth etw anzeigen;the thermometer is \reading 40ºC in the shade das Thermometer zeigt 40ºC im Schatten anto \read sth chemistry, English, history etw studierento \read a card eine Karte [ein]lesen;to \read data Daten lesen13) radio, telecto \read sb jdn verstehen;(fig: understand sb's meaning) jdn verstehen;do you \read me? - loud and clear können Sie mich verstehen? - laut und deutlich;I don't \read you ich verstehe nicht, was du meinstto \read sb's palm jdm aus der Hand lesen;to \read the tea leaves aus dem Kaffeesatz lesen;to \read sth in the cards etw in den Karten lesenPHRASES:to \read sb like a book in jdm lesen können wie in einem [offenen] Buch;\read my lips! hör [mal] ganz genau zu!;to \read sb's lips jdm von den Lippen lesen;to \read sb's mind [or thoughts] jds Gedanken lesen;to \read sb the Riot Act jdm gehörig die Leviten lesen ( fam)1) ( understand written material) lesen;to \read avidly leidenschaftlich gern lesen;to \read voraciously Bücher geradezu verschlingen;2) ( speak aloud)3) ( create impression)4) ( have wording) lauten;there was a sign \reading ‘No Smoking’ auf einem Schild stand „Rauchen verboten“5) theat, filmto \read for a part sich akk in eine Rolle einlesento \read for sth etw studieren;to \read for the Bar Jura studierenPHRASES:to \read between the lines zwischen den Zeilen lesen -
45 recapture
re·cap·ture [ˌri:ʼkæptʃəʳ, Am -tʃɚ] vt1) ( capture again)to \recapture an animal ein Tier wieder einfangen;to \recapture an escapee einen Flüchtigen wieder ergreifen;to \recapture sth etw noch einmal erleben;( recreate) etw wieder lebendig werden [o neu aufleben] lassen;to \recapture an emotion ein Gefühl wieder aufleben lassen;to \recapture the past/ one's youth die Vergangenheit/seine Jugendjahre heraufbeschwören;to \recapture a style einen Stil wiederbeleben n mil Rückeroberung f, Wiedereroberung f, Wiedereinnahme f -
46 cauterize
= academic.ru/115620/cauterise">cauterise* * ** * *cau·ter·ize[ˈkɔ:təraɪz, AM ˈkɑ:t̬ə-]vt* * *['kɔːtəraɪz]vt (MED)kauterisieren* * *cauterize [-raız] v/t2. fig ein Gefühl, das Gewissen abtöten, abstumpfen* * ** * *(US) v.ätzen v. -
47 communion
noun1)[Holy] Communion — (Protestant Ch.) das [heilige] Abendmahl; (RC Ch.) die [heilige] Kommunion
receive or take [Holy] Communion — das [heilige] Abendmahl/die [heilige] Kommunion empfangen
2) (fellowship) Gemeinschaft, die* * *[kə'mju:njən](the sharing of thoughts and feelings; fellowship.) enge Verbindung- academic.ru/35269/Holy_Communion">Holy Communion- Communion* * *Com·mun·ion[kəˈmju:niən, AM -njən]to take one's First \Communion Erstkommunion feiernto give sb Holy \Communion jdm die heilige Kommunion spendento go to \Communion zur Kommunion gehen* * *[kə'mjuːnɪən]na sense of communion with nature — ein Gefühl nt der Verbundenheit mit der Natur
the communion of saints/the faithful — die Gemeinschaft der Heiligen/Gläubigen
to receive or take communion — die Kommunion/das Abendmahl empfangen
* * *communion [kəˈmjuːnjən] s1. Teilhaben n2. gemeinsamer Besitz:3. Gemeinschaft f (von Personen):communion of saints Gemeinschaft der Heiligen4. Verkehr m, Verbindung f, Umgang m, (enge) Gemeinschaft:hold communion with o.s. Einkehr bei sich selbst halten5. REL Religionsgemeinschaft f:receive into the communion of the Church in die Gemeinschaft der Kirche aufnehmengo to Communion zum Abendmahl gehen;Communion cup Abendmahlskelch m;Communion rail Altargitter n;Communion service Abendmahlsgottesdienst m;Communion table Abendmahlstisch m* * *noun1)[Holy] Communion — (Protestant Ch.) das [heilige] Abendmahl; (RC Ch.) die [heilige] Kommunion
receive or take [Holy] Communion — das [heilige] Abendmahl/die [heilige] Kommunion empfangen
2) (fellowship) Gemeinschaft, die* * *n.Abendmahl (kirchlich) n. -
48 disconnection
[-ʃən]* * *dis·con·nec·tion[ˌdɪskəˈnekʃən]n Unterbrechung f, Trennung f* * *disconnection [-kʃn] s1. Abgetrenntheit f, Losgelöstheit f2. Zusammenhang(s)losigkeit f3. Trennung f4. ELEK Trennung f5. Abstellung f6. TEL Unterbrechung f* * *n.Ausschaltung f.Trennung -en f. -
49 helpless
adjectivehilflos; (powerless) machtlos* * *adjective (needing the help of other people; unable to do anything for oneself: A baby is almost completely helpless.) hilflos* * *help·less[ˈhelpləs]* * *['helplɪs]adj(= powerless) person machtlos (against gegen); (= vulnerable) child, victim, invalid, gesture hilflosa helpless feeling — ein Gefühl nt der Hilflosigkeit
he was helpless to prevent it — er konnte es nicht verhindern
* * *helpless adj (adv helplessly) hilflos:a) ohne Hilfe:be helpless with laughter sich vor Lachen nicht mehr halten können;I was helpless auch ich konnte nichts tunb) ratlosc) unbeholfen, unselbstständig* * *adjectivehilflos; (powerless) machtlos* * *adj.hilflos adj.ratlos adj. -
50 hopelessness
* * *hope·less·ness[ˈhəʊpləsnəs, AM ˈhoʊp-]* * *['həʊplIsnɪs]n(of love, attempt, cause, task) Aussichtslosigkeit f; (of situation) Hoffnungslosigkeit fa sense of hopelessness — ein Gefühl nt der Verzweiflung or Hoffnungslosigkeit
* * ** * *n.Hoffnungslosigkeit f. -
51 inspire
transitive verb1) inspirieren (geh.)3) (instil) einflößen [Mut, Angst, Respekt] (in Dat.); [er]wecken [Vertrauen, Gedanke, Hoffnung] (in in + Dat.); hervorrufen [Hass, Abneigung] (in bei); (incite) anstiften; anzetteln (abwertend) [Unruhen usw.]* * *1) (to encourage by filling with eg confidence, enthusiasm etc: The players were inspired by the loyalty of their supporters and played better football than ever before.) anfeuern2) (to be the origin or source of a poetic or artistic idea: An incident in his childhood inspired the poem.) anregen•- academic.ru/38462/inspiration">inspiration* * *in·spire[ɪnˈspaɪəʳ, AM -ˈspaɪr]vt1. (stimulate creatively)▪ to \inspire sb/sth jdn/etw inspirierenwhat \inspired you to write this poem? was hat dich dazu inspiriert, dieses Gedicht zu schreiben?2. (arouse)▪ to \inspire sth [in sb] fear, hope, optimism etw [bei [o in] jdm] hervorrufen [o wecken], [jdn] mit etw dat erfüllen▪ to \inspire sb with sth:they don't \inspire me with confidence sie wirken nicht Vertrauen erweckend auf michtheir example \inspired us to set up our own software company ihr Beispiel hat uns dazu ermutigt, unsere eigene Softwarefirma zu gründen3. (lead to)▪ to \inspire sth etw einatmen* * *[In'spaɪə(r)]vt1) respect, trust, awe einflößen (in sb jdm); hope, confidence etc (er)wecken (in in +dat); hate, fear hervorrufen (in bei)to inspire sb with hope/confidence — jdn mit Hoffnung/Vertrauen erfüllen
I was inspired by his example/courage — sein Vorbild/Mut hat mich inspiriert
the book was inspired by a real person —
whatever inspired you to change it? (iro) — was hat dich bloß dazu inspiriert, es zu ändern?
* * *inspire [ınˈspaıə(r)]A v/t1. einatmen2. inspirieren:a) jemanden erleuchtento zu;to do zu tun):inspire sb to write a poem jemanden zu einem Gedicht inspirierenc) etwas anregen, beflügelnin in dat):inspire confidence in sb jemandem Vertrauen einflößenwith mit)5. hervorbringen, verursachenB v/i1. einatmen2. inspirieren* * *transitive verb1) inspirieren (geh.)in an inspired moment — (coll.) in einem Augenblick der Erleuchtung
2) (animate) inspirieren; anregen; (encourage) anspornen3) (instil) einflößen [Mut, Angst, Respekt] (in Dat.); [er]wecken [Vertrauen, Gedanke, Hoffnung] (in in + Dat.); hervorrufen [Hass, Abneigung] (in bei); (incite) anstiften; anzetteln (abwertend) [Unruhen usw.]* * *v.anregen v.begeistern v. -
52 lightness
I noun, no pl.2) (of penalty, weather) Milde, die3)lightness of heart/spirit — Heiterkeit/Unbekümmertheit, die
4) (lack of concern) Leichtfertigkeit, die5) (agility of movement) Leichtigkeit, dieII noun(brightness, paleness of colour) Helligkeit, die* * *I noun II noun* * *light·ness1[ˈlaɪtnəs]light·ness2[ˈlaɪtnəs]n no pl* * *I ['laItnɪs]nHelligkeit f IIn1) geringes Gewicht, Leichtheit f; (of task, step, movements) Leichtigkeit f; (of taxes) Niedrigkeit f; (of punishment) Milde f; (of soil, cake) Lockerheit flightness of touch (of pianist) — weicher or leichter Anschlag
the lightness of the breeze/music —
2) (= lack of seriousness) mangelnder Ernsta certain lightness in your attitude toward(s) the authorities — eine gewisse Leichtfertigkeit den Behörden gegenüber
* * *lightness1 [ˈlaıtnıs] s Helligkeit flightness2 [ˈlaıtnıs] s1. Leichtheit f, Leichtigkeit f, geringes Gewicht2. Leichtverdaulichkeit f3. Lockerheit f4. Sanftheit f5. Flinkheit f6. Grazie f, Anmut f7. a) Unbeschwertheit f, Sorglosigkeit f, Heiterkeit f, Fröhlichkeit fb) Leichtfertigkeit f, -sinn mc) Unbeständigkeit f, Flatterhaftigkeit fd) Unmoral f* * *I noun, no pl.1) (having little weight, lit. or fig.) Leichtigkeit, die2) (of penalty, weather) Milde, die3)lightness of heart/spirit — Heiterkeit/Unbekümmertheit, die
4) (lack of concern) Leichtfertigkeit, die5) (agility of movement) Leichtigkeit, dieII noun(brightness, paleness of colour) Helligkeit, die* * *n.Leichtigkeit f. -
53 nourish
transitive verbernähren (on mit); (fig.) nähren (geh.)* * *(to cause or help to grow, become healthy etc.) (er)nähren- academic.ru/50589/nourishing">nourishing- nourishment* * *nour·ish[ˈnʌrɪʃ, AM ˈnɜ:r-]vt1. (feed)▪ to \nourish sb jdn ernährenwell \nourished gut genährt2. (enrich)to \nourish ambitions Ambitionen habento \nourish the hope that... die Hoffnung hegen, dass...* * *['nʌrɪʃ]1. vtliterature to nourish their minds — Literatur als geistige Nahrung
2. vinahrhaft sein* * *1. (er)nähren, erhalten ( beide:on von)2. fig ein Gefühl nähren, hegen* * *transitive verbernähren (on mit); (fig.) nähren (geh.)* * *v.ernähren v.nähren v. -
54 oppression
nounUnterdrückung, die* * *[-ʃən]* * *op·pres·sion[əˈpreʃən]n no plthe \oppression of women die Unterdrückung der Frauan overall sense of \oppression ein Gefühl m völliger Überforderung* * *[ə'preSən]n1) (= tyranny) Unterdrückung fthe oppression of his spirits — seine Bedrängtheit
* * *1. Unterdrückung f, Tyrannisierung fb) JUR Missbrauch m der Amtsgewalt3. Druck m, Bedrängnis f, Not f4. (seelische) Bedrücktheit5. MED Beklemmung f* * *nounUnterdrückung, die* * *n.Schinderei f.Unterdrückung f. -
55 peacefulness
-
56 provoke
transitive verbbe easily provoked — leicht reizbar sein; sich leicht provozieren lassen
provoke somebody to anger/fury — jemanden in Wut (Akk.) /zur Raserei bringen
provoke somebody into doing something — jemanden so sehr provozieren od. reizen, dass er etwas tut
he was finally provoked into taking action — er ließ sich schließlich dazu hinreißen od. provozieren, etwas zu unternehmen
2) (give rise to) hervorrufen; erregen [Ärger, Neugier, Zorn]; auslösen [Kontroverse, Krise]; herausfordern [Widerstand]; verursachen [Zwischenfall]; Anlass geben zu [Klagen, Kritik]* * *[prə'vəuk]1) (to make angry or irritated: Are you trying to provoke me?) verärgern2) (to cause: His words provoked laughter.) hervorrufen3) (to cause (a person etc) to react in an angry way: He was provoked into hitting her.) provozieren•- academic.ru/58637/provocation">provocation- provocative
- provocatively* * *pro·voke[prəˈvəʊk, AM -ˈvoʊk]vt1. (vex)to \provoke sb to fury jdn in Rage bringen2. (give rise to)* * *[prə'vəʊk]vtsb provozieren, reizen, herausfordern; animal reizen; reaction, anger, criticism, dismay, smile hervorrufen; lust, pity erwecken, erregen; reply, dispute provozieren; discussion, revolt, showdown herbeiführen, auslösento provoke a quarrel or an argument (person) — Streit suchen; (action) zu einem Streit führen
to provoke sb into doing sth or to do sth — jdn dazu bringen, dass er etw tut
* * *provoke [prəˈvəʊk] v/tbe provoked aufgebracht seinprovoke thought zum Denken anregen, Denkanstöße geben3. jemanden (zum Handeln) provozieren, bewegen, reizen, herausfordern:provoke sb to do sth jemanden dazu bewegen, etwas zu tun;provoke sb into doing sth jemanden so provozieren, dass er etwas tut;provoke sb into sth jemanden zu etwas provozieren* * *transitive verb1) (annoy, incite) provozieren [Person]; reizen [Person, Tier]; (sexually) aufreizenbe easily provoked — leicht reizbar sein; sich leicht provozieren lassen
provoke somebody to anger/fury — jemanden in Wut (Akk.) /zur Raserei bringen
provoke somebody into doing something — jemanden so sehr provozieren od. reizen, dass er etwas tut
he was finally provoked into taking action — er ließ sich schließlich dazu hinreißen od. provozieren, etwas zu unternehmen
2) (give rise to) hervorrufen; erregen [Ärger, Neugier, Zorn]; auslösen [Kontroverse, Krise]; herausfordern [Widerstand]; verursachen [Zwischenfall]; Anlass geben zu [Klagen, Kritik]* * *v.herausfordern v.provozieren v. -
57 regretful
* * *re·gret·ful[rɪˈgretfəl, re-]adj bedauernd▪ to be \regretful about sth etw bedauerna \regretful feeling ein Gefühl nt des Bedauernsto say a \regretful goodbye schweren Herzens auf Wiedersehen sagen\regretful smile wehmütiges Lächelnto sound \regretful sein Bedauern zum Ausdruck bringen* * *[rI'gretfUl]adjlook, attitude bedauernd attrhe was extremely regretful (about it) — es tat ihm sehr leid, er bedauerte es sehr
it is regretful that... — es ist bedauerlich, dass...
* * *regretful adj (adv regretfully) bedauernd:regretfully auch mit Bedauern* * *adj.bedauernd adj. -
58 shut in
transitive verb1) (keep in) einschließen2) (encircle) umschließen* * *adj predadj attra \shut in feeling ein Gefühl nt des Eingesperrtseins [o der Enge]to feel \shut in sich akk eingesperrt fühlen◆ shut invt▪ to \shut in in ⇆ sb jdn einschließen [o einsperren]* * *vt sepeinschließen (also fig), einsperren (inf) (prep obj, -to in +dat)close the door and shut the heat in — schließe die Tür, damit die Wärme drinnen bleibt
* * *shut in v/t1. einschließen:a) einsperrenb) fig umgeben:shut o.s. in sich einschließen2. die Aussicht etc versperren* * *transitive verb1) (keep in) einschließen2) (encircle) umschließen -
59 shut-in
n Person, die an das Haus gefesselt istadj predadj attra \shut-in feeling ein Gefühl nt des Eingesperrtseins [o der Enge]to feel \shut-in sich akk eingesperrt fühlen* * *shut-in [ˌ-ˈın; ˈ-ın]A adj2. PSYCH sich abkapselnd, verschlossen3. eingeschlossen (auch fig)B s besonders US jemand, der ans Haus oder Bett gefesselt ist -
60 work off
transitive verb1) (get rid of) loswerden; abreagieren [Wut]work something off on somebody/something — etwas an jemandem/etwas auslassen
2) (pay off) abtragen [Schuld]* * *(to get rid of (something unwanted or unpleasant) by taking physical exercise etc: He worked off his anger by running round the garden six times.) abreagieren* * *◆ work offvt1. (counter effects of)▪ to \work off off ⇆ sth etw abarbeitento \work off off one's anger/frustration seine Wut/seine Frustrationen abreagierento \work off off some surplus energy überschüssige Energie loswerdento \work off off stress Stress abbauen2. (pay by working)to \work off off a debt/loan eine Schuld/einen Kredit abtragen* * *1. visich losmachen or lockern2. vt sepdebts, fat abarbeiten; energy loswerden; feelings auslassen, abreagieren (on an +dat)* * *A v/t1. weg-, aufarbeitenb) 10 Pfund etc abtrainieren4. eine Schuld abarbeiten5. eine Ware etc loswerden, abstoßen (on an akk)6. TYPO abdrucken, abziehenB v/i sich allmählich lösen, abgehen* * *transitive verb1) (get rid of) loswerden; abreagieren [Wut]work something off on somebody/something — etwas an jemandem/etwas auslassen
2) (pay off) abtragen [Schuld]* * *v.aufarbeiten v.
См. также в других словарях:
Ein Gefühl wie Weihnachten (und Ostern) — Ein Gefühl wie Weihnachten [und Ostern] Die umgangssprachliche Wendung wird scherzhaft für »ein sehr schönes Gefühl« verwendet: Es war ein Gefühl wie Weihnachten und Ostern, als endlich der Scheck mit dem Lottogewinn eintraf. Dass er mit seinem … Universal-Lexikon
Gefühl — bzw. Fühlen bezeichnet: psychologisch die Emotion Intuition im Sinne von „vager Ahnung“ eine Eingebung Kompetenz, eine Fähigkeit im Sinne von „ein Gefühl für etwas haben“, siehe Kompetenz (Psychologie) Sensibilität (Medizin), das Fühlen allgemein … Deutsch Wikipedia
Gefühl — Empfindung; Stimmungslage; Emotion; Sentiment; Gefühlsbewegung; Regung; Gefühlsregung; Gespür; Affekt; Vorgefühl; Ahnung; Besorgnis; … Universal-Lexikon
Gefühl — Ge·fü̲hl das; s, e; 1 ein Gefühl (+ Gen / von etwas) nur Sg; das, was man mithilfe der Nerven (des Tastsinns) am Körper spürt ≈ Empfindung <ein Gefühl der / von Kälte, Wärme, Nässe usw haben, verspüren>: Nach dem Unfall hatte sie kein… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Gefühl-als-Information-Theorie — Die Gefühl als Information Theorie von Norbert Schwarz (1987) stellt ein psychologisches Rahmenmodell zur Konzeptionalisierung der Rolle von Gefühlen in der menschlichen Urteilsbildung dar. Sie besagt, dass Menschen unter bestimmten Bedingungen… … Deutsch Wikipedia
Gefühl — das Gefühl, e (Grundstufe) psychische Empfindung Beispiel: Sie konnte ihre Gefühle nicht beherrschen. Kollokation: ein Gefühl der Einsamkeit … Extremes Deutsch
Ein-Zeiger-Uhr — Eine Ein Zeiger Uhr ist eine Uhr, die nur einen Zeiger, nämlich den Stundenzeiger, besitzt. Ein Zeiger Uhr am Rathaus in Lenzen (Elbe) Die ersten, meist als Turmuhren verwendeten Räderuhren waren wegen ihrer geringen Laufgenauigkeit nur mit dem… … Deutsch Wikipedia
Gefühl (Aesthetik) — (Aesthetik), ist die Fähigkeit der Seele (Gefühlsvermögen), die durch die äußeren Sinne empfangenen Eindrücke sich als gut oder nicht gut, als schön oder nicht schön zu denken. Ohne Denken findet kein Fühlen Statt; Gefühl lebt nur durch die… … Damen Conversations Lexikon
Ein Mann der schläft — (französisch Un homme qui dort) ist ein Roman des französischen Schriftstellers Georges Perec, der im Jahr 1967 veröffentlicht wurde. Der Protagonist, ein 25 jähriger Student, verweigert sich von einem Tag auf den anderem dem Leben und zieht … Deutsch Wikipedia
Ein komisches \(auch: flaues, mulmiges\) Gefühl in der \(auch: um die\) Rosette haben — Das Wort »Rosette« steht in dieser sprachlich derben Wendung für »After«. Die Wendung bedeutet zum einen, eine schlimme Vorahnung haben: Lass uns abhauen, ich hab so ein komisches Gefühl um die Rosette! Zum anderen wird damit ausgedrückt, dass… … Universal-Lexikon
Ein Bericht für eine Akademie — Ein Bericht für eine Akademie, gelesen von Hans Jörg Große Berlin, 2010. Ein Bericht für eine Akademi … Deutsch Wikipedia