Перевод: с итальянского на немецкий

с немецкого на итальянский

effètto

  • 1 effetto

    effetto
    effetto [ef'fεtto]
      sostantivo Maskulin
     1 giurisprudenza, fisica Wirkung Feminin, Auswirkung Femininfigurato Ergebnis neutro; (scopo) Zweck Maskulin; effetto serra ecologia Treibhauseffekt Maskulin; causa ed effetto Ursache und Wirkung; fare l'effetto di aussehen wie, den Eindruck machen als ob; ottenere l'effetto voluto die gewünschte Wirkung erzielen; fare effetto Eindruck machen; in effetto-i wirklich, in der Tat; effetto-i collaterali Nebenwirkungen Feminin plurale; effetto-i personali persönliche Gegenstände Maskulin plurale
     2  finanza Schuldverschreibung Feminin, Wechsel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > effetto

  • 2 effetto serra

    effetto serra
    Treibhauseffekt
    ————————
    effetto serra
  • 3 effetto cambiario

    effetto cambiario
  • 4 effetto fotoelettrico

    effetto fotoelettrico
  • 5 effetto di corrosione

    Effetto m di corrosione
    Korrosionswirkungf f

    Il dizionario italiano-tedesco per macchinari e attrezzature per l'imballaggio > effetto di corrosione

  • 6 causa ed effetto

    causa ed effetto
  • 7 fare effetto

    fare effetto
  • 8 fare l'effetto di

    fare l'effetto di
    aussehen wie, den Eindruck machen als ob

    Dizionario italiano-tedesco > fare l'effetto di

  • 9 ottenere l'effetto voluto

    ottenere l'effetto voluto
    die gewünschte Wirkung erzielen

    Dizionario italiano-tedesco > ottenere l'effetto voluto

  • 10 con effetto

    (ital.)
    wirkungsvoll, effektvoll; mit Wirkung

    Italo-Tedesco di Musica > con effetto

  • 11 abbronzatura

    abbronzatura
    abbronzatura [abbrondza'tu:ra]
      sostantivo Feminin
     1 (atto) Bräunen neutro
     2 (effetto) Bräune Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > abbronzatura

  • 12 accatastamento

    accatastamento
    accatastamento [akkatasta'mento]
      sostantivo Maskulin
     1 (atto) Stapeln neutro
     2 (effetto) Stapel Maskulin

    Dizionario italiano-tedesco > accatastamento

  • 13 benedizione

    benedizione
    benedizione [benedit'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (rel:atto) Segnung Feminin; (effetto) Segen Maskulin
     2 (figurato: fonte di bene, di gioia) Segen Maskulin, Wohltat Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > benedizione

  • 14 buttata

    buttata
    buttata [but'ta:ta]
      sostantivo Feminin
     1 (alle carte) ausgespielte Karte
     2 (bot:effetto) Trieb Maskulin, Spross Maskulin; (atto) Sprießen neutro, Ausschlagen neutro

    Dizionario italiano-tedesco > buttata

  • 15 cambiario

    cambiario
    cambiario , -a [kam'bia:rio]
      <-i, -ie> aggettivo
    Wechsel-; effetto cambiario Wechsel maschile, femminile

    Dizionario italiano-tedesco > cambiario

  • 16 causa

    causa
    causa ['ka:uza]
      sostantivo Feminin
     1 (origine) Ursache Feminin, Grund Maskulin; causa ed effetto Ursache und Wirkung; essere causa di qualcosa die Ursache für etwas sein
     2  giurisprudenza Klage Feminin; (processo) Prozess Maskulin; causa civile Zivilklage Feminin; causa penale Strafverfahren neutro; far causa a qualcuno jdn gerichtlich belangen; fare [oder muovere] causa klagen
     3 figurato politica, commercio, sociologia, religione Sache Feminin; fare causa comune gemeinsame Sache machen; perorare una causa für etwas eintreten
     4 (motivo) Anlass Maskulin; a [oder per] causa di qualcosa auf Grund einer Sache genitivo

    Dizionario italiano-tedesco > causa

  • 17 conio

    conio
    conio ['klucida sans unicodeɔfont:nio] <-i>
      sostantivo Maskulin
     1 (tec:arnese) Prägeeisen neutro
     2 (il coniare) Prägen neutro
     3 (effetto) Prägung Feminin; vocaboli di nuovo conio sprachliche Neuschöpfungen
     4 (figurato: tipo) Art Feminin, Schlag Maskulin; gente di basso conio Leute plurale aus der Unterschicht

    Dizionario italiano-tedesco > conio

  • 18 dare

    dare1
    dare1 ['da:re] <do, diedi oder detti, dato>
     verbo transitivo
     1 (gener) geben; (da portare via) mitgeben; (medicina) eingeben, einflößen; (disposizioni) geben; (esame) ablegen; (fuoco) legen; (sguardo) werfen; dare una multa a qualcuno jdm ein Bußgeld auferlegen; dare una notizia Nachricht geben; dare peso a qualcosa Wert auf etwas accusativo legen; dare del Leitu a qualcuno jdn siezenduzen
     2 (assegnare) verleihen, geben
     3 (produrre) hervorbringen, erzeugen
     4 (causare) verursachen; (dispiacere, preoccupazioni, gioia) machen
     5 (offrire) anbieten
     6 (festa) veranstalten; (ricevimento) geben
     7 (augurare) wünschen; dare il buongiorno a qualcuno jdm einen guten Tag wünschen
     II verbo intransitivo
     1 (guardare) gehen; la finestra dà sul cortile das Fenster geht auf den Hof; la finestra dà sulla strada das Fenster geht nach der Straße
     2 (prorompere) ausbrechen
     3 (battere) schlagen
     4 (fare effetto) dare nell'occhio ins Auge springen; dare alla testa zu Kopf steigen
     5 (tendere a un colore) dare sul rosso ins Rot gehen
     III verbo riflessivo
    -rsi
     1 (dedicarsi) sich widmen; darsi alla pittura sich der Malerei widmen
     2 (sottomettersi) sich ergeben
     3 (incominciare) anfangen, beginnen
     4 (trovare) non darsi pace keine Ruhe finden
     5 (loc): si dà il caso che... congiuntivo zufällig...; può darsi che... congiuntivo es mag sein, dass..., es kann sein, dass...; darsela a gambe die Beine in die Hand nehmen; dare-rsi per... sich ausgeben für...
    ————————
    dare2
    dare2 <->
      sostantivo Maskulin
    Soll neutro; il dare e l'avere Soll und Haben

    Dizionario italiano-tedesco > dare

  • 19 dimenticanza

    dimenticanza
    dimenticanza [dimenti'kantsa]
      sostantivo Feminin
     1 (omissione) Versäumnis neutro
     2 (effetto del dimenticare) Vergessenheit Feminin
     3 (mancanza di memoria) Vergesslichkeit Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > dimenticanza

  • 20 diversificazione

    diversificazione
    diversificazione [diversifikat'tsio:ne]
      sostantivo Feminin
     1 (atto) Unterscheidung Feminin
     2 (effetto) Unterschiedlichkeit Feminin
     3  commercio Diversifikation Feminin

    Dizionario italiano-tedesco > diversificazione

См. также в других словарях:

  • effetto (1) — {{hw}}{{effetto (1)}{{/hw}}s. m. 1 Ciò che è conseguenza di una causa | Sortire l effetto voluto, ottenerlo | Esito favorevole; SIN. Risultato. 2 (est.) Attuazione, realizzazione: mandare qlco. a –e; dare effetto a qlco. 3 (fig.) Impressione viva …   Enciclopedia di italiano

  • effetto — /e f:ɛt:o/ s.m. [dal lat. effectus us, der. di efficĕre compiere ; nel sign. 7, sul modello del fr. effets ]. 1. a. [ciò che è prodotto da una determinata causa: rapporto tra causa ed e. ; originare un determinato e. ] ▶◀ esito, conseguenza,… …   Enciclopedia Italiana

  • effetto — ef·fèt·to s.m. FO 1. evento, fenomeno inteso come prodotto di una causa; conseguenza, risultato di un azione: gli effetti del caldo, dell inquinamento; il suo interessamento non ha avuto alcun effetto Sinonimi: esito, frutto, 1impatto, incidenza …   Dizionario italiano

  • effetto — effe/tto (1) s. m. 1. (di cosa) conseguenza, esito, risultato, risultanza, frutto, prodotto, potere, riuscita, corollario, conclusione, contraccolpo, ripercussione, impatto (fig.), risvolto, postumo, incidenza, reazione, rispondenza, riflesso… …   Sinonimi e Contrari. Terza edizione

  • effetto — effect англ. [ифэ/кт] Effekt нем. [эфэ/кт] effet фр. [эфэ/] effetto ит. [эффе/тто] эффект, впечатление …   Словарь иностранных музыкальных терминов

  • Effetto Amore — Saltar a navegación, búsqueda Effetto Amore Álbum de Estudio de Al Bano Romina Power Publicación 1985 Género(s) …   Wikipedia Español

  • effetto annuncio —   Eng. Announcement effect   L effetto annuncio nel linguaggio borsistico, significa l effetto prodotto da una notizia (di varia natura) sui mercati finanziari o su attività mobiliari in grado di produrre vistose oscillazioni tra gli indici …   Glossario di economia e finanza

  • effetto gennaio —   Eng. January effect   L effetto gennaio è un movimento rialzista che si registra regolarmente nel mese di gennaio nei mercati azionari. La motivazione è legata al fatto che i titoli quotati tendono ad apprezzarsi, dopo le operazioni di… …   Glossario di economia e finanza

  • effetto — pl.m. effetti …   Dizionario dei sinonimi e contrari

  • Sotto effetto stono — Studioalbum von Sottotono Veröffentlichung 1996 Label Warner Music Group …   Deutsch Wikipedia

  • con effetto — con ef|fẹt|to [ital., aus: con (< lat. cum) = mit u. effetto = Wirkung, Effekt] (Musik): effettuoso. * * * con ef|fẹt|to [ital., aus: con (< lat. cum) = mit u. effetto = Wirkung, Effekt] (Musik): effettuoso …   Universal-Lexikon

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»