Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

eau

  • 21 наваривать

    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (сварить много) cocer, cocinar (en gran cantidad)
    2) eng. (ïðèâàðèáü) soldar, acerar (сталью), recrecer
    3) simpl. (ïîëó÷èáü ñà¿èâó, áàðúø) sacar partido (provecho), hacer su negocio (su agosto)

    Diccionario universal ruso-español > наваривать

  • 22 наварить

    сов., вин. п.
    1) тж. род. п. ( сварить много) cocer (непр.) vt, cocinar vt ( en gran cantidad)
    2) тех. ( приварить) soldar vt; acerar vt ( сталью)
    3) (получить наживу, барыш) прост. sacar partido (provecho), hacer su negocio (su agosto)
    * * *
    v
    1) gener. (сварить много) cocer, cocinar (en gran cantidad)
    2) eng. (ïðèâàðèáü) soldar, acerar (сталью)
    3) simpl. (ïîëó÷èáü ñà¿èâó, áàðúø) sacar partido (provecho), hacer su negocio (su agosto)

    Diccionario universal ruso-español > наварить

  • 23 накрошить

    сов., вин. п., род. п.
    1) ( измельчить) desmigar vt, desmigajar vt ( una cantidad)
    2) ( насорить) llenar de migas
    * * *
    сов., вин. п., род. п.
    1) ( измельчить) desmigar vt, desmigajar vt ( una cantidad)
    2) ( насорить) llenar de migas
    * * *
    v
    gener. (èçìåëü÷èáü) desmigar, (ñàñîðèáü) llenar de migas, desmigajar (una cantidad)

    Diccionario universal ruso-español > накрошить

  • 24 отдежурить

    отдежу́рить
    ĉesi deĵoron.
    * * *
    сов.
    1) ( кончить дежурить) terminar la guardia (el turno)
    * * *
    v
    gener. (êîñ÷èáü äå¿óðèáü) terminar la guardia (el turno), (продежурить некоторое время) estar de guardia (un tiempo)

    Diccionario universal ruso-español > отдежурить

  • 25 отложить

    отложи́ть
    1. (в сторону) demeti, formeti;
    ŝpari (сбережения);
    2. (отсрочить) prokrasti.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( положить в сторону) poner a un lado, apartar vt; reservar vt ( оставить про запас)
    2) (отмерив, нанести) trazar vt, hacer marcas

    отложи́ть отре́зки — trazar segmentos

    3) ( отсрочить) diferir (непр.) vt, dilatar vt, aplazar vt

    отложи́ть па́ртию (игры́) — aplazar la partida

    4) геол. sedimentar vt, depositar vt
    ••

    отложи́ть в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo

    отложи́ть попече́ние уст.dejar de cuidar

    отложи́ть лошаде́й уст.desenganchar vt

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( положить в сторону) poner a un lado, apartar vt; reservar vt ( оставить про запас)
    2) (отмерив, нанести) trazar vt, hacer marcas

    отложи́ть отре́зки — trazar segmentos

    3) ( отсрочить) diferir (непр.) vt, dilatar vt, aplazar vt

    отложи́ть па́ртию (игры́) — aplazar la partida

    4) геол. sedimentar vt, depositar vt
    ••

    отложи́ть в до́лгий я́щик — dar largas (al asunto), dejar para el día del juicio; dar carpetazo

    отложи́ть попече́ние уст.dejar de cuidar

    отложи́ть лошаде́й уст.desenganchar vt

    * * *
    v
    1) gener. (отмерив, нанести) trazar, (îáñðî÷èáü) diferir, (ïîëî¿èáü â ñáîðîñó) poner a un lado, alargar, apartar, aplazar, dilatar, hacer marcas, reservar (оставить про запас)
    2) geol. depositar, sedimentar

    Diccionario universal ruso-español > отложить

  • 26 отточить

    отточи́ть
    akrigi;
    pintigi (карандаш).
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наточить) afilar vt, aguzar vt

    отточи́ть нож — afilar el cuchillo

    2) ( заострить) aguzar vt, sacar punta

    отточи́ть каранда́ш — sacar punta al lápiz

    3) перен. ( стиль) pulir vt, tersar vt

    отточи́ть своё мастерство́ — perfilar (perfeccionar) su maestría

    отточи́ть свой стиль — pulir su estilo

    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( наточить) afilar vt, aguzar vt

    отточи́ть нож — afilar el cuchillo

    2) ( заострить) aguzar vt, sacar punta

    отточи́ть каранда́ш — sacar punta al lápiz

    3) перен. ( стиль) pulir vt, tersar vt

    отточи́ть своё мастерство́ — perfilar (perfeccionar) su maestría

    отточи́ть свой стиль — pulir su estilo

    * * *
    v
    1) gener. (çàîñáðèáü) aguzar, (ñàáî÷èáü) afilar, sacar punta
    2) liter. (ñáèëü) pulir, tersar

    Diccionario universal ruso-español > отточить

  • 27 оттянуть

    оття́гивать, оттяну́ть
    1. (оттаскивать, относить) tiri, fortiri, tirlongigi;
    2. (откладывать, отсрочивать) prokrasti;
    \оттянуть де́ло plilongigi la templimon;
    3. (войска́) retiri.
    * * *
    сов., вин. п.
    1) tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado
    2) разг. ( оттащить) llevar por (la) fuerza
    3) ( отвлечь) atraer (непр.) vt

    оттяну́ть си́лы врага́ — atraer las fuerzas del enemigo

    4) ( вытянуть) formar bolsa, estirar vt

    оттяну́ть карма́ны — deformar (estirar) los bolsillos

    оттяну́ть ру́ки разг.dejar molidos los brazos

    5) ( отсрочить) postergar vt, retardar vt, retrasar vt

    оттяну́ть отъе́зд — retrasar (dilatar) la salida

    оттяну́ть вре́мя — retrasar (alargar) el tiempo

    6) тех. alargar forjando (por forja)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado
    2) разг. ( оттащить) llevar por (la) fuerza
    3) ( отвлечь) atraer (непр.) vt

    оттяну́ть си́лы врага́ — atraer las fuerzas del enemigo

    4) ( вытянуть) formar bolsa, estirar vt

    оттяну́ть карма́ны — deformar (estirar) los bolsillos

    оттяну́ть ру́ки разг.dejar molidos los brazos

    5) ( отсрочить) postergar vt, retardar vt, retrasar vt

    оттяну́ть отъе́зд — retrasar (dilatar) la salida

    оттяну́ть вре́мя — retrasar (alargar) el tiempo

    6) тех. alargar forjando (por forja)
    * * *
    v
    1) gener. (îáâèññóáü) formar bolsa, (îáâëå÷ü) atraer, (îáîìáè) retroceder, (îáñðî÷èáü) postergar, estirar, estirarse, retardar, retrasar, tirar (llevar) hacia atrás, tirar (llevar) hacia un lado
    2) colloq. (îááà¡èáü) llevar por (la) fuerza

    Diccionario universal ruso-español > оттянуть

  • 28 отучать

    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (îá ÷åãî-ë.) desacostumbrarse (a), desacostumbrar, desaficionar, deshabituar, deshabituarse (a), perder la costumbre (de), desusar
    2) colloq. (êîñ÷èáü îáó÷àáü) dejar (terminar) de enseñar, (êîñ÷èáü ó÷åñèå) terminar los estudios

    Diccionario universal ruso-español > отучать

  • 29 отучить

    отучи́ть
    (от чего-л.) malkutimigi de io;
    \отучиться malkutimiĝi.
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( от чего-либо) desacostumbrar vt, deshabituar vt, desusar vt

    отучи́ть кого́-либо от чего́-либо — hacer perder a alguien la costumbre de algo

    отучи́ть от куре́ния — quitar la costumbre de fumar, hacer dejar de fumar

    2) разг. ( кончить обучать) dejar (terminar) de enseñar
    * * *
    сов.
    1) вин. п. ( от чего-либо) desacostumbrar vt, deshabituar vt, desusar vt

    отучи́ть кого́-либо от чего́-либо — hacer perder a alguien la costumbre de algo

    отучи́ть от куре́ния — quitar la costumbre de fumar, hacer dejar de fumar

    2) разг. ( кончить обучать) dejar (terminar) de enseñar
    * * *
    v
    1) gener. (îá ÷åãî-ë.) desacostumbrar, (îá ÷åãî-ë.) desacostumbrarse (a), deshabituar, deshabituarse (a), desusar, hacer perder a alguien la costumbre de algo (кого-л., от чего-л.), perder la costumbre (de)
    2) colloq. (êîñ÷èáü îáó÷àáü) dejar (terminar) de enseñar, (êîñ÷èáü ó÷åñèå) terminar los estudios

    Diccionario universal ruso-español > отучить

  • 30 перекладывать

    перекла́дывать
    см. переложи́ть.
    * * *
    несов.
    * * *
    несов.
    * * *
    v
    1) gener. (переместить) poner, (ñëî¿èáü çàñîâî, èñà÷å) volver a hacer, colocar (con, en), meter, rehacer
    2) colloq. (ïåðåïðà÷ü) reenganchar (una caballerìa), (ïîëî¿èáü ñëèøêîì ìñîãî) poner (echar) demasiado
    3) liter. (возложить на кого-л.) endosar
    4) mus. transcribir, transportar

    Diccionario universal ruso-español > перекладывать

  • 31 перекуривать

    несов.
    1) ( слишком много выкурить) fumar hasta sentirse mal
    2) вин. п., прост. ( выкурить больше других) fumar más que nadie
    3) вин. п., разг. (всё, многое) fumar vi (todo, mucho); probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos)
    * * *
    v
    2) colloq. (âñ¸, ìñîãîå) fumar (todo, mucho), probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos)

    Diccionario universal ruso-español > перекуривать

  • 32 перекурить

    сов.
    1) ( слишком много выкурить) fumar hasta sentirse mal
    2) вин. п., прост. ( выкурить больше других) fumar más que nadie
    3) вин. п., разг. (всё, многое) fumar vi (todo, mucho); probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos)
    * * *
    v
    2) colloq. (âñ¸, ìñîãîå) fumar (todo, mucho), probar fumando (todas, muchas clases de tabaco, de cigarrillos)

    Diccionario universal ruso-español > перекурить

  • 33 переложить

    сов., вин. п.
    1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vt

    переложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro

    2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vt

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien

    3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)

    переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja

    4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt

    переложи́ть пе́чку — rehacer la estufa

    5) тж. род. п., разг. ( положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado

    переложи́ть са́хару — azucarar demasiado

    переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal

    6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt

    переложи́ть на му́зыку — poner en música

    переложи́ть в стихи́ — versificar vt

    7) разг. уст. ( перепрячь) reenganchar vt ( una caballería)
    * * *
    сов., вин. п.
    1) ( переместить) poner (непр.) vt, meter vt

    переложи́ть из одного́ карма́на в друго́й — pasar de un bolsillo a otro

    2) перен. ( возложить на кого-либо) endosar vt

    переложи́ть отве́тственность на кого́-либо — endosar la responsabilidad sobre alguien

    3) ( чем-либо) poner (непр.) vt, colocar vt (con, en)

    переложи́ть посу́ду соло́мой — poner la vajilla en (con) paja

    4) (сложить заново, иначе) volver a hacer, rehacer (непр.) vt

    переложи́ть пе́чку — rehacer la estufa

    5) тж. род. п., разг. ( положить слишком много) poner (непр.) (echar) demasiado

    переложи́ть са́хару — azucarar demasiado

    переложи́ть со́ли — salar demasiado, echar demasiada sal

    6) муз., лит. transportar vt, transcribir (непр.) vt

    переложи́ть на му́зыку — poner en música

    переложи́ть в стихи́ — versificar vt

    7) разг. уст. ( перепрячь) reenganchar vt ( una caballería)
    * * *
    v
    1) gener. (переместить) poner, (ñëî¿èáü çàñîâî, èñà÷å) volver a hacer, colocar (con, en), meter, rehacer
    2) colloq. (ïåðåïðà÷ü) reenganchar (una caballerìa), (ïîëî¿èáü ñëèøêîì ìñîãî) poner (echar) demasiado
    3) liter. (возложить на кого-л.) endosar
    4) mus. transcribir, transportar

    Diccionario universal ruso-español > переложить

  • 34 поверить

    пове́рить
    1. kredi;
    2. (доверить) konfidi.
    * * *
    сов.
    1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)

    пове́рить на́ слово ( кому-либо) — creer de palabra (a)

    пове́рь вводн. сл.créeme

    пове́ришь (ли) вводн. сл. — me crees...

    2) вин. п. ( доверить кому-либо) confiar vt; abrirse (непр.) (con) ( открыть)
    3) вин. п., уст. ( проверить) verificar vt, comprobar (непр.) vt
    * * *
    сов.
    1) дат. п. creer (непр.) vt; dar crédito (a)

    пове́рить на́ слово ( кому-либо) — creer de palabra (a)

    пове́рь вводн. сл.créeme

    пове́ришь (ли) вводн. сл. — me crees...

    2) вин. п. ( доверить кому-либо) confiar vt; abrirse (непр.) (con) ( открыть)
    3) вин. п., уст. ( проверить) verificar vt, comprobar (непр.) vt
    * * *
    v
    1) gener. (äîâåðèáü êîìó-ë.) confiar, abrirse (открыть; con), creer, dar crédito (a)
    2) obs. (ïðîâåðèáü) verificar, comprobar

    Diccionario universal ruso-español > поверить

  • 35 подучивать

    поду́чивать
    см. подучи́ть.
    * * *
    несов.
    1) (урок и т.п.) estudiar vt ( más), repasar vt
    2) ( обучить) enseñar vt
    3) ( подговорить) incitar vt (a), instigar vt (a)
    * * *
    v
    colloq. (îáó÷èáü) enseñar, (ïîäãîâîðèáü) incitar (a), (óðîê è á. ï.) estudiar (más), instigar (a), repasar

    Diccionario universal ruso-español > подучивать

  • 36 подучить

    подучи́ть
    1. (урок и т. п.) lerni;
    2. (обучить чему-л.) instrui.
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) (урок и т.п.) estudiar vt ( más), repasar vt
    2) ( обучить) enseñar vt
    3) ( подговорить) incitar vt (a), instigar vt (a)
    * * *
    сов., вин. п., разг.
    1) (урок и т.п.) estudiar vt ( más), repasar vt
    2) ( обучить) enseñar vt
    3) ( подговорить) incitar vt (a), instigar vt (a)
    * * *
    v
    colloq. (îáó÷èáü) enseñar, (ïîäãîâîðèáü) incitar (a), (óðîê è á. ï.) estudiar (más), instigar (a), repasar

    Diccionario universal ruso-español > подучить

  • 37 провести

    провести́
    1. (проложить) konstrui, instali;
    \провести желе́зную доро́гу konstrui fervojon;
    \провести электри́чество instali elektron;
    2. (осуществить) efektivigi;
    aranĝi (собрание, конференцию);
    \провести в жизнь praktike efektivigi;
    3. (время) pasigi;
    хорошо́ \провести вре́мя agrable pasigi la tempon;
    4. (кого-л. куда-л.) akompani;
    5. (обмануть) разг. trompi;
    6. (черту и т. п.) desegni.
    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    (1 ед. проведу́) сов., (вин. п.)
    1) conducir (непр.) vt, llevar vt; acompañar vt ( сопровождая)
    2) (чем-либо по чему́-либо) pasar vt ( alguna cosa por otra)

    провести́ руко́й по чему́-либо — pasar la mano por algo

    3) ( обозначить) trazar vt

    провести́ ли́нию (черту́) — trazar una línea

    провести́ грани́цу — delimitar vt, trazar el límite

    провести́ грань — trazar una línea de demarcación

    4) ( проложить) tender (непр.) vt, instalar vt; construir (непр.) vt ( построить)

    провести́ электри́чество — instalar la electricidad

    провести́ желе́зную доро́гу — tender una línea férrea

    провести́ водопрово́д — instalar la cañería del agua

    5) ( осуществить) realizar vt, ejecutar vt, efectuar vt; hacer (непр.) vt (опыт и т.п.)

    провести́ кампа́нию — organizar una campaña

    провести́ собра́ние — celebrar una reunión

    провести́ бесе́ду — tener una conversación

    провести́ в жизнь — realizar vt, llevar a la práctica

    провести́ мысль — desarrollar un pensamiento

    6) (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, hacer aceptar (aprobar); promover (непр.) vt (кандидатуру и т.п.)

    провести́ резолю́цию — hacer aprobar la moción

    провести́ предложе́ние — hacer aceptar la propuesta

    7) ( записать) inscribir (непр.) vt

    провести́ по кни́гам — anotar en los libros

    8) (время и т.п.) pasar vt
    9) разг. ( обмануть) dársela con queso; pillar vt ( поймать)

    меня́ не проведёшь! — ¡a mí no me la pegas!

    ста́рого воробья́ на мяки́не не проведёшь посл.soy perro viejo y morder no me dejo

    * * *
    v
    1) gener. (добиться принятия, утверждения) hacer pasar, (çàïèñàáü) inscribir, (îáîçñà÷èáü) trazar, (îñó¡åñáâèáü) realizar, (ïðîëî¿èáü) tender, (÷åì-ë. ïî ÷åìó-ë.) pasar (alguna cosa por otra), acompañar (сопровождая), conducir, construir (построить), dar chasco (кого-л.), dar por la de rengo, efectuar, ejecutar, enclavar, hacer (опыт и т. п.), hacer aceptar (aprobar), instalar, llevar, promover (кандидатуру и т. п.)
    2) colloq. (îáìàñóáü) dársela con queso, atrapar, pillar (поймать)
    3) amer. estirar
    4) simpl. tangar

    Diccionario universal ruso-español > провести

  • 38 раскрыть

    раскры́ть
    1. malkovri, malfermi;
    2. (обнаружить) malkaŝi;
    \раскрыться 1. malfermiĝi, malkovriĝi;
    2. (обнаружиться) montriĝi, aperi.
    * * *
    сов.
    1) abrir (непр.) vt

    раскры́ть портфе́ль — abrir la cartera

    раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta

    раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música

    раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico

    раскры́ть нож — abrir el cuchillo

    раскры́ть рот — abrir la boca

    раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)

    раскры́ть объя́тия — abrir los brazos

    раскры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    раскры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) перен. ( обнаружить) revelar vt; desenmascarar vt ( разоблачить)

    раскры́ть и́стину — revelar la verdad

    раскры́ть за́говор — revelar un complot

    раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)

    ••

    раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)

    раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)

    * * *
    сов.
    1) abrir (непр.) vt

    раскры́ть портфе́ль — abrir la cartera

    раскры́ть окно́, дверь — abrir la ventana, la puerta

    раскры́ть кни́гу, но́ты — abrir el libro, el libro de música

    раскры́ть зо́нтик, ве́ер — abrir el paraguas, el abanico

    раскры́ть нож — abrir el cuchillo

    раскры́ть рот — abrir la boca

    раскры́ть глаза́ — abrir los ojos (тж. перен.)

    раскры́ть объя́тия — abrir los brazos

    раскры́ть ско́бки мат.abrir paréntesis

    2) ( обнажить) descubrir (непр.) vt, desnudar vt

    раскры́ть грудь — descubrir el pecho

    3) перен. ( обнаружить) revelar vt; desenmascarar vt ( разоблачить)

    раскры́ть и́стину — revelar la verdad

    раскры́ть за́говор — revelar un complot

    раскры́ть та́йну — hacer una revelación, descubrir un secreto

    раскры́ть чью́-либо игру́ — descubrir (desenmascarar) el juego (de)

    ••

    раскры́ть своё се́рдце — abrir el corazón (a)

    раскры́ть свои́ ка́рты — poner las cartas boca arriba, descubrirse (непр.)

    * * *
    v
    1) gener. (îáñà¿èáü) descubrir, abrir, descorrer el velo, desnudar
    2) liter. (îáñàðó¿èáü) revelar, desenmascarar (разоблачить)

    Diccionario universal ruso-español > раскрыть

  • 39 ухнуть

    сов., однокр. прост.
    1) ( крикнуть) ulular vi
    2) ( громыхнуть) retronar (непр.) vi, retumbar vi
    3) (вин. п.) ( ударить) golpear vt, vi ( con ruido)
    4) ( упасть) derrumbarse, desmoronarse
    5) (пропа́сть, исчезнуть) malograrse
    6) вин. п. (уронить; сбросить) dejar caer, arrojar vt
    7) вин. п. ( положить большое количество) poner una gran cantidad (de)
    8) ( израсходовать) dilapidar vt, disipar vt
    * * *
    сов., однокр. прост.
    1) ( крикнуть) ulular vi
    2) ( громыхнуть) retronar (непр.) vi, retumbar vi
    3) (вин. п.) ( ударить) golpear vt, vi ( con ruido)
    4) ( упасть) derrumbarse, desmoronarse
    5) (пропа́сть, исчезнуть) malograrse
    6) вин. п. (уронить; сбросить) dejar caer, arrojar vt
    7) вин. п. ( положить большое количество) poner una gran cantidad (de)
    8) ( израсходовать) dilapidar vt, disipar vt
    * * *
    v
    simpl. (ãðîìúõñóáü) retronar, (èçðàñõîäîâàáü) dilapidar, (êðèêñóáü) ulular, (ïîëî¿èáü áîëüøîå êîëè÷åñáâî) poner una gran cantidad (de), (пропасть, исчезнуть) malograrse, (óäàðèáü) golpear, (óïàñáü) derrumbarse, (óðîñèáü; ñáðîñèáü) dejar caer, arrojar, desmoronarse, disipar, retumbar

    Diccionario universal ruso-español > ухнуть

  • 40 бултыхаться

    1) ( упасть в воду) tomber vi (ê.) à l'eau
    2) ( броситься в воду) plonger vi; se jeter (tt) à l'eau

    Diccionario universal ruso-español > бултыхаться

См. также в других словарях:

  • eau — eau …   Dictionnaire des rimes

  • EAU — L’EAU a toujours hanté l’esprit des hommes. Des différents symboles qu’elle suggère, le plus perceptible est celui du mouvement et de la vie: les sources, les eaux courantes, les vagues sont déjà des objets offerts à une vision animiste du monde …   Encyclopédie Universelle

  • eau — s. f. l E se prononce un peu, bien que ce mot ne soit que d une syllabe. Element humide & froid. L element de l eau. eau elementaire. eau naturelle. eau de source. eau de fontaine, de puits, de cisterne, de ruisseau. de riviere, de mare. eau de… …   Dictionnaire de l'Académie française

  • Eau — ist das französische Wort für „Wasser“ und bedeutet in diesem Zusammenhang unter anderem: Eau Blanche, Fluss in Belgien Eau Claire, mehrere Orte in Nordamerika Eau de Cologne, ein Duftwasser Eau Froide, Fluss im Kanton Waadt, Schweiz Eau Noire,… …   Deutsch Wikipedia

  • Eau — can refer to:*Water, as in eau de Cologne, eau Creole, eau de parfum and eau de toilette. *The River Eau, a tributary of the River Trent in Lincolnshire, England. *There are several cases such as Bourne Eau, in Lincolnshire and The Fens where eau …   Wikipedia

  • -eau — ⇒ EAU, suff. I. Suff. formateur de subst. masc. à valeur dimin ou péj. A. Suff. formateur de subst. désignant un animal. 1. [La base est un subst.] Petit d un animal : baleineau. « Petit de la baleine » cailleteau. « Petit de la caille » carpeau …   Encyclopédie Universelle

  • EAU — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. {{{image}}}   Sigles d une seule lettre   Sigles de deux lettres > Sigles de trois lettres …   Wikipédia en Français

  • EAU — may refer to:*EAU, the IATA airport code for Chippewa Valley Regional Airport *East Africa University in Bosaso, Somalia *In business, EAU stands for Expected Annual Usage (quantity per year).ee also*Eau …   Wikipedia

  • eau — EAU: L eau de Paris donne des coliques. L eau de mer soutient pour nager. L eau de Cologne sent bon …   Dictionnaire des idées reçues

  • eau — French for water, from O.Fr. eue (12c.), from L. aqua (see AQUA (Cf. aqua )). In various combinations such as eau de vie brandy (1748), lit. water of life; eau de toilette (1907). For eau de Cologne see COLOGNE (Cf. cologne) …   Etymology dictionary

  • eau — eau; gas·per·eau; …   English syllables

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»