-
1 economico
economico agg. (pl. -ci) 1. ( Econ) économique: dottrine economiche doctrines économiques. 2. ( conveniente) économique; bon marché inv.: edizione economica édition économique; ristorante economico restaurant bon marché. 3. ( finanziario) financier, économique: difficoltà economiche difficultés économiques; aiuto economico aide financière. -
2 rimpannucciare
rimpannucciare v. ( rimpannùccio, rimpannùcci) I. tr. 1. ( rivestire di panni nuovi) rhabiller. 2. ( fig) ( migliorare le condizioni economiche) remplumer. II. prnl. rimpannucciarsi ( migliorare le proprie condizioni economiche) se remplumer. -
3 difficoltà
difficoltà s.f. 1. ( l'essere difficile) difficulté: la difficoltà sta nel trovare un equilibrio la difficulté est de trouver un équilibre. 2. ( ostacolo) difficulté, obstacle m.: ciò non presenta alcuna difficoltà cela ne présente aucune difficulté; sono sorte delle difficoltà des difficultés ont surgi; incontrare delle difficoltà rencontrer des difficultés. 3. (opposizione, obiezione) difficulté, objection, complication: sollevare delle difficoltà soulever des objections. 4. al pl. ( ristrettezze economiche) difficultés financières, ennuis m.pl. d'argent: trovarsi in difficoltà avoir des difficultés financières, avoir des ennuis d'argent. -
4 disagiato
disagiato agg. 1. ( privo di agi) inconfortable, malcommode. 2. ( povero) pénible, difficile, misérable: condizioni economiche disagiate conditions économiques difficiles; condurre una vita disagiata mener une vie misérable. -
5 emersione
emersione s.f. 1. émersion. 2. (Mar,Astr,Geol) émersion. 3. ( fig) émergence: l'emersione di attività economiche illecite l'émergence d'activités économiques illégales. -
6 magra
magra s.f. 1. étiage m., maigre m. 2. ( fig) ( difficoltà economiche) crise, disette, pénurie: tempi di magra période de disette, période de crise. 3. ( colloq) ( figuraccia) piètre figure: fare una magra faire piètre figure. -
7 malmesso
malmesso agg. 1. (rif. a persona: trasandato) mal habillé, négligé. 2. (rif. a persona: in cattive condizioni economiche) mal en point. 3. (rif. ad abitazione: disposta senza cura) mal tenu, en désordre. 4. (rif. ad abitazione: arredata male) mal aménagé. 5. (rif. ad abitazione: in cattivo stato) mal en point, ( colloq) mal fichu. -
8 modesto
modesto agg. 1. modeste: atteggiamento modesto attitude modeste; una casa modesta une maison modeste. 2. ( non agiato) modeste: condizioni economiche modeste conditions économiques modestes. 3. ( pudico) modeste, pudique: una ragazza modesta une jeune fille modeste. 4. ( scarso) modeste, faible: un modesto compenso une modeste compensation; un modesto miglioramento une amélioration modeste. 5. ( limitato) modeste: avere delle modeste aspirazioni avoir des aspirations modestes. 6. ( mediocre) médiocre: un modesto western un western médiocre; una mente modesta un esprit médiocre; un modesto scrittore un écrivain quelconque, un écrivain modeste. -
9 possibilità
possibilità s.f. 1. possibilité: una possibilità remota une vague possibilité; dare a qcu. la possibilità di fare qcs. offrir la possibilité à qqn de faire qqch. 2. ( eventualità) possibilité, chance: c'è la possibilità che io venga trasferito a Roma il y a une chance pour que je sois muté à Rome. 3. ( occasione) possibilité, opportunité, occasion: non ho avuto la possibilità di parlargli je n'ai pas eu la possibilité de lui parler. 4. (via, mezzo) possibilité, moyen m.: una possibilità di salvezza une possibilité de se sauver. 5. ( scelta) possibilité, choix m.: non avere altra possibilità che... ne pas avoir d'autre choix que... 6. al pl. (forze, mezzi) possibilités, moyens m.pl.: ti aiuterò secondo le mie possibilità je t'aiderai selon mes moyens. 7. al pl. ( condizioni economiche) moyens m.pl.: dare secondo le proprie possibilità donner selon ses moyens; vivere al di sopra delle proprie possibilità vivre au-dessus de ses moyens. -
10 potere
I. potere v.tr. (pres.ind. pòsso, puòi, può, possiàmo, potéte, pòssono; impf.ind. potévo; p.rem. potéi/ rar potètti, potésti, poté/ rar potètte, potémmo, potéste, potérono/ rar potèttero; fut. potrò; pres.cong. pòssa, possiàmo, pòssano; impf.cong. potéssi; p.pres. potènte; ger. poténdo; p.p. potùto; quand potere est utilisé comme auxiliaire de mode, il prend généralement l'auxiliaire du verbe avec lequel il est utilisé) 1. (essere in grado, riuscire) pouvoir, être en mesure de, être à même de: possiamo aiutarti nous pouvons t'aider; non potrò fare questo lavoro je ne pourrai pas faire ce travail; credo che tu possa farlo molto bene je pense que tu en es tout à fait capable; non sono potuto andare je n'ai pas pu y aller. 2. ( avere la possibilità) pouvoir: spero che possa venire j'espère qu'elle pourra venir; potrebbero venire domani ils pourraient venir demain; non ho potuto vederlo ieri je n'ai pas pu le voir hier; può averlo semplicemente dimenticato il peut simplement l'avoir oublié. 3. ( essere probabile) pouvoir: potrebbe essere Bruno ça pourrait être Bruno; potete aver ragione vous avez peut-être raison; potrei avere sbagliato numero je peux m'être trompé de numéro, je pourrais m'être trompé de numéro, je me suis peut-être trompé de numéro; poteva avere avuto vent'anni il pouvait avoir dans les vingt ans. 4. (avere il permesso, essere lecito) pouvoir: posso fumare? puis-je fumer?, est-ce que je peux fumer?; possiamo vedere la stanza? pouvons-nous voir la chambre?; i ragazzi non possono fare chiasso a scuola les enfants ne peuvent pas chahuter à l'école; non posso rientrare dopo mezzanotte je ne peux pas rentrer après minuit. 5. ( nelle richieste) pouvoir: puoi chiudere la porta per piacere? peux-tu fermer la porte s'il te plaît?; ( più formale) pourrais-tu fermer la porte s'il te plaît? 6. ( nelle offerte) pouvoir: posso aiutarla? puis-je vous aider?, voulez-vous de l'aide?; posso darti un passaggio, se vuoi je peux te conduire, si tu veux. 7. (nelle proposte, per dare consigli) pouvoir: potresti venire con noi, no? tu pourrais venir avec nous, non?; potresti parlarne coi tuoi genitori tu pourrais en parler avec tes parents. 8. ( avere ragione o motivo) pouvoir: puoi essere contento tu peux être content; non posso lamentarmi je ne peux pas me plaindre. 9. ( dovere) pouvoir: potresti rispondere quando ti parlo! tu pourrais répondre quand je te parle!; non possiamo parlare ad alta voce on ne peut pas parler tout haut; la sentinella non può lasciare il suo posto la sentinelle ne peut pas abandonner son poste. 10. ( nelle frasi augurali) pouvoir: possiate essere felici puissiez-vous être heureux. 11. ( pleonastico) pouvoir: chi può essere? qui est-ce que ça peut bien être?; non posso crederci! je ne peux pas y croire! 12. (assol.) ( avere influenza) être influent: il segretario può molto presso il presidente le secrétaire est très influent auprès du président. 13. (assol.) ( avere possibilità economiche) avoir les moyens: è una famiglia che può molto c'est une famille qui a les moyens, c'est une famille qui peut se le permettre. II. potere s.m. 1. ( potenza) pouvoir: il potere di Dio le pouvoir de Dieu. 2. (influenza, potestà) pouvoir, influence f.: non ho alcun potere su di lui je n'ai aucun pouvoir sur lui. 3. (attitudine, capacità) pouvoir: ha il potere di farmi perdere le staffe il a le pouvoir de me faire sortir de mes gonds; persona dotata di potere magico personne dotée de pouvoirs magiques. 4. (dominio, balia) pouvoir: ridurre il nemico in proprio potere réduire l'ennemi en son pouvoir; è in suo potere elle est en son pouvoir. 5. ( autorità) pouvoir, autorité f.: esercitare un potere exercer un pouvoir; conferire a qcu. il potere di fare qcs. donner à qqn le pouvoir de faire qqch.; eccedere i propri poteri outrepasser ses pouvoirs. 6. ( Pol) ( suprema autorità politica) pouvoir: assumere il potere prendre le pouvoir. 7. (Dir,Fis,Econ) pouvoir. -
11 precario
precario I. agg. 1. ( malsicuro) précaire, instable, incertain: in precarie condizioni economiche dans des conditions économiques précaires. 2. ( di lavoratore) vacataire, précaire ( anche Scol). 3. ( Dir) précaire. II. s.m. 1. (f. -a) travailleur précaire. 2. (f. -a) ( Scol) auxiliaire. 3. ( Dir) vacataire. -
12 prescindere
-
13 prospero
prospero agg. 1. ( florido) prospère, florissant: condizioni economiche prospere conditions économiques prospères; salute prospera santé prospère. 2. (favorevole, propizio) favorable: un vento prospero un vent favorable. -
14 ristrettezza
ristrettezza s.f. 1. ( strettezza) étroitesse, exiguïté. 2. ( fig) ( scarsezza) manque m.: ristrettezza di tempo manque de temps; ristrettezza di mezzi manque de moyens. 3. ( fig) ( meschinità) mesquinerie. 4. al pl. ( condizioni economiche disagiate) besoin m.sing., gêne sing. -
15 stare
stare v. (pres.ind. sto, stài, sta, stiàmo, stàte, stànno; p.rem. stètti, stésti, stètte, stémmo, stéste, stèttero; fut. starò; pres.cong. stìa, stiàmo, stiàte, stiàno; impf.cong. stéssi; imperat. sta/sta'/stai; p.pres. stànte; p.p. stàto; aus. essere) I. intr. 1. ( in posizione verticale) être (aus. avoir): la colonna che vedi sta qui da un millennio la colonne que tu vois est là depuis mille ans; stare alla finestra être à la fenêtre. 2. ( in posizione orizzontale) être (aus. avoir), rester: stare a letto rester au lit. 3. ( essere situato) être situé, se trouver, être (aus. avoir): la fattoria sta a pochi kilometri dal paese la ferme se situe à quelques kilomètres du village, la ferme est (située) à quelques kilomètres du village; le montagne stanno a nord les montagnes sont au nord, les montagnes se trouvent au nord. 4. (essere, trovarsi: con determinazioni locali) être (aus. avoir): stare a (o in) casa être à la maison. 5. (abitare, vivere) habiter (aus. avoir), être (aus. avoir): i miei amici stanno in Via Nazionale mes amis habitent rue Nazionale; stiamo al secondo piano nous habitons au deuxième étage, nous sommes au deuxième étage; sto con i genitori j'habite chez mes parents, j'habite avec mes parents. 6. ( essere ospite) loger (aus. avoir): quando è a Parigi sta dagli amici quand il est à Paris il loge chez ses amis. 7. ( sedere) être (aus. avoir): stare a tavola être à table. 8. ( rimanere) rester: stare al sole rester au soleil; staremo un anno a Bruxelles nous resterons un an à Bruxelles; stare seduto rester assis. 9. ( fig) ( essere) être (aus. avoir): le cose stanno così c'est comme ça; sta scritto nella Bibbia c'est écrit dans la Bible; non c'è proprio da stare allegri il n'y a vraiment pas de quoi être heureux, il n'y a vraiment pas de quoi se réjouir. 10. (rif. a salute) aller (aus. avoir), se sentir, être (aus. avoir): come stai? - sto bene comment vas-tu? - je vais bien; come sei stato ieri? comment allais-tu hier?; sono stato male tutta la notte j'ai été malade toute la nuit. 11. ( condizioni economiche) vivre (aus. avoir): è gente che sta bene ces gens vivent dans l'aisance, ( colloq) ces gens vivent bien. 12. (rif. ad abiti e sim.: di misura) aller (aus. avoir), être (aus. avoir): come ti stanno queste scarpe? - mi stanno strette comment te vont ces chaussures? - elles me serrent trop, comment te vont ces chaussures? - elles sont trop serrées. 13. (rif. ad abiti e sim.: di colore) aller (aus. avoir): questa tinta ti sta bene cette couleur te va bien. 14. ( consistere) être (aus. avoir): la difficoltà sta nello scegliere il momento adatto le problème est de choisir le meilleur moment. 15. (entrarci, essere contenuto) contenir (aus. avoir; costr.pers.), mettre (aus. avoir): nel nuovo teatro possono stare tremila persone le nouveau théâtre peut contenir trois mille personnes, on peut mettre trois mille personnes dans le nouveau théâtre; in quella bottiglia non ci stanno due litri cette bouteille ne contient pas deux litres. 16. ( dipendere) dépendre (in de; aus. avoir): se stesse in me si cela dépendait de moi; tutto sta se manterrai la promessa tout dépend de si tu tiendras ta promesse. 17. (seguito da un gerundio: per indicare lo svolgersi dell'azione) être en train de, oppure si traduce con il verbo che in italiano è al gerundio: sta studiando il est en train d'étudier, il étudie; stavo camminando quando mi sentii chiamare j'étais en train de marcher que j'ai entendu qu'on m'appelait, je marchais quand j'ai entendu mon nom. 18. ( Mat) être (aus. avoir): 10 sta a 5 come 8 sta a 4 10 est à 5 ce que 8 est à 4. II. prnl. starsene 1. ( essere) être: se ne stava tutto solo il était tout seul. 2. ( rimanere) rester: domenica me ne starò a casa tutto il giorno dimanche je resterai toute la journée à la maison.
См. также в других словарях:
Oscar Nuccio — (Brindisi, 9 July 1931 – Rieti, 23 April 2004) was an Italian historian of economic thought. He taught the history of economic thought in the departments of political science at the University of Pisa, the University of Teramo, and Sapienza… … Wikipedia
Alberto Quadrio-Curzio — (* 25. Dezember 1937 in Tirano, Provinz Sondrio, Italien) ist ein italienischer Politikwissenschaftler. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Wirken 3 Ehrungen und Auszeichnungen … Deutsch Wikipedia
stare — {{hw}}{{stare}}{{/hw}}v. intr. (pres. io sto , tu stai , egli sta , noi stiamo , voi state , essi stanno ; fut. io starò ; pass. rem. io stetti , tu stesti , egli stette , noi stemmo , voi steste , essi stettero ; congiunt. pres. io stia , tu… … Enciclopedia di italiano
Italian Radicals — Infobox Italian political party name english = Italian Radicals leader = leader1 title = Leaders leader1 name = Marco Pannella, Emma Bonino leader2 title = Secretary leader2 name = Antonella Casu leader3 title = President leader3 name = Bruno… … Wikipedia
Де Чезаре — (Carlo De Cesare) итальянский экономист и государственный деятель; род. в 1824 г. За участие в революционном движении 1849 г. долго сидел в тюрьме. С 1871 г. депутат, ныне сенатор. Научные труды Д.: Il mondo civile ed industriale nel XIX secolo ; … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Де Чезаре Карло — (Carlo De Cesare) итал. экономист и госуд. деят., род. в 1824 г. За участие в революционном движении 1849 г. долго сидел в тюрьме. С 1871 г. депутат, ныне сенатор. Научные труды Д.: Il mondo civile ed industriale nel XIX secolo ; Della scienza… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Gino Luzzatto — (* 9. Januar 1878 in Padua; † 16. Juni 1964 in Venedig) war einer der bedeutendsten italienischen Wirtschaftshistoriker. Zunächst als Lehrer in Süditalien tätig, lehrte er an einem Wirtschaftsinstitut in Triest und wechselte 1922 von dort nach… … Deutsch Wikipedia
Neo-Liberalismus — Neoliberalismus (Zusammensetzung aus altgriech. νέος neos neu, und Liberalismus) bezeichnet ursprünglich eine Neubelebung des Wirtschaftsliberalismus in der Mitte des 20. Jahrhunderts. Betont wird der wechselseitige Zusammenhang von politischer… … Deutsch Wikipedia
Neoliberal — Neoliberalismus (Zusammensetzung aus altgriech. νέος neos neu, und Liberalismus) bezeichnet ursprünglich eine Neubelebung des Wirtschaftsliberalismus in der Mitte des 20. Jahrhunderts. Betont wird der wechselseitige Zusammenhang von politischer… … Deutsch Wikipedia
Neoliberale Theorie — Neoliberalismus (Zusammensetzung aus altgriech. νέος neos neu, und Liberalismus) bezeichnet ursprünglich eine Neubelebung des Wirtschaftsliberalismus in der Mitte des 20. Jahrhunderts. Betont wird der wechselseitige Zusammenhang von politischer… … Deutsch Wikipedia
Neoliberale Wende — Neoliberalismus (Zusammensetzung aus altgriech. νέος neos neu, und Liberalismus) bezeichnet ursprünglich eine Neubelebung des Wirtschaftsliberalismus in der Mitte des 20. Jahrhunderts. Betont wird der wechselseitige Zusammenhang von politischer… … Deutsch Wikipedia