-
1 stante
stante I. agg.m./f. debout, sur pied (anche Archeol,Art): figura stante statuette debout. II. prep. ( a causa di) vu: stante il cattivo tempo la cerimonia è rinviata vu le mauvais temps, la cérémonie est ajournée. -
2 stare
stare v. (pres.ind. sto, stài, sta, stiàmo, stàte, stànno; p.rem. stètti, stésti, stètte, stémmo, stéste, stèttero; fut. starò; pres.cong. stìa, stiàmo, stiàte, stiàno; impf.cong. stéssi; imperat. sta/sta'/stai; p.pres. stànte; p.p. stàto; aus. essere) I. intr. 1. ( in posizione verticale) être (aus. avoir): la colonna che vedi sta qui da un millennio la colonne que tu vois est là depuis mille ans; stare alla finestra être à la fenêtre. 2. ( in posizione orizzontale) être (aus. avoir), rester: stare a letto rester au lit. 3. ( essere situato) être situé, se trouver, être (aus. avoir): la fattoria sta a pochi kilometri dal paese la ferme se situe à quelques kilomètres du village, la ferme est (située) à quelques kilomètres du village; le montagne stanno a nord les montagnes sont au nord, les montagnes se trouvent au nord. 4. (essere, trovarsi: con determinazioni locali) être (aus. avoir): stare a (o in) casa être à la maison. 5. (abitare, vivere) habiter (aus. avoir), être (aus. avoir): i miei amici stanno in Via Nazionale mes amis habitent rue Nazionale; stiamo al secondo piano nous habitons au deuxième étage, nous sommes au deuxième étage; sto con i genitori j'habite chez mes parents, j'habite avec mes parents. 6. ( essere ospite) loger (aus. avoir): quando è a Parigi sta dagli amici quand il est à Paris il loge chez ses amis. 7. ( sedere) être (aus. avoir): stare a tavola être à table. 8. ( rimanere) rester: stare al sole rester au soleil; staremo un anno a Bruxelles nous resterons un an à Bruxelles; stare seduto rester assis. 9. ( fig) ( essere) être (aus. avoir): le cose stanno così c'est comme ça; sta scritto nella Bibbia c'est écrit dans la Bible; non c'è proprio da stare allegri il n'y a vraiment pas de quoi être heureux, il n'y a vraiment pas de quoi se réjouir. 10. (rif. a salute) aller (aus. avoir), se sentir, être (aus. avoir): come stai? - sto bene comment vas-tu? - je vais bien; come sei stato ieri? comment allais-tu hier?; sono stato male tutta la notte j'ai été malade toute la nuit. 11. ( condizioni economiche) vivre (aus. avoir): è gente che sta bene ces gens vivent dans l'aisance, ( colloq) ces gens vivent bien. 12. (rif. ad abiti e sim.: di misura) aller (aus. avoir), être (aus. avoir): come ti stanno queste scarpe? - mi stanno strette comment te vont ces chaussures? - elles me serrent trop, comment te vont ces chaussures? - elles sont trop serrées. 13. (rif. ad abiti e sim.: di colore) aller (aus. avoir): questa tinta ti sta bene cette couleur te va bien. 14. ( consistere) être (aus. avoir): la difficoltà sta nello scegliere il momento adatto le problème est de choisir le meilleur moment. 15. (entrarci, essere contenuto) contenir (aus. avoir; costr.pers.), mettre (aus. avoir): nel nuovo teatro possono stare tremila persone le nouveau théâtre peut contenir trois mille personnes, on peut mettre trois mille personnes dans le nouveau théâtre; in quella bottiglia non ci stanno due litri cette bouteille ne contient pas deux litres. 16. ( dipendere) dépendre (in de; aus. avoir): se stesse in me si cela dépendait de moi; tutto sta se manterrai la promessa tout dépend de si tu tiendras ta promesse. 17. (seguito da un gerundio: per indicare lo svolgersi dell'azione) être en train de, oppure si traduce con il verbo che in italiano è al gerundio: sta studiando il est en train d'étudier, il étudie; stavo camminando quando mi sentii chiamare j'étais en train de marcher que j'ai entendu qu'on m'appelait, je marchais quand j'ai entendu mon nom. 18. ( Mat) être (aus. avoir): 10 sta a 5 come 8 sta a 4 10 est à 5 ce que 8 est à 4. II. prnl. starsene 1. ( essere) être: se ne stava tutto solo il était tout seul. 2. ( rimanere) rester: domenica me ne starò a casa tutto il giorno dimanche je resterai toute la journée à la maison.
См. также в других словарях:
stante — [part. pres. di stare ]. ■ agg., non com. (artist.) [di raffigurazione e sim. dell arte antica, che è in posizione verticale: una statua s. ] ▶◀ in piedi, ritto. ◀▶ chino, disteso, sdraiato, supino. ● Espressioni: seduta stante [senza che sia… … Enciclopedia Italiana
Stante — (Stanti), an dem instehenden Tage … Pierer's Universal-Lexikon
stante — 1stàn·te p.pres., agg., s.m., prep. 1. p.pres. → stare 2. agg. TS archeol. di statua, che sta ritta in piedi: Apollo stante 3. agg. OB stagnante: acqua stante 4. agg. OB che si sta svolgendo, in corso: il mese stante 5a. s.m. OB elemento di… … Dizionario italiano
stante — A part. pres. di stare B prep. a causa di, per FRASEOLOGIA a sé stante, distinto, separato dagli altri, a parte □ seduta stante, durante la seduta; (fig.) subito, immediatamente □ stante che, poiché … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
stante — {{hw}}{{stante}}{{/hw}}A part. pres. di stare ; anche agg. Che sta | A sé –s, distinto, separato dagli altri: appartamento a sé stante | Con valore avverbiale seduta –s, mentre si svolge la seduta; (est.) immediatamente: mi ha risposto seduta –s … Enciclopedia di italiano
stante sessione — (izg. stȁnte sesióne) DEFINICIJA u toku sjednice, tj. odmah ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
stante pede — (izg. stȁnte pȅde) DEFINICIJA odmah, smjesta ETIMOLOGIJA lat … Hrvatski jezični portal
Stante pede — (lat.), stehenden Fußes, sogleich … Pierer's Universal-Lexikon
Stante pede — (lat.), stehenden Fußes, auf der Stelle, flugs, stracks … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Stante pede — (lat.), stehenden Fußes, sogleich … Kleines Konversations-Lexikon
Stante pede — Stante pede, lat., stehenden Fußes, augenblicklich … Herders Conversations-Lexikon