-
1 draußen
'drausənadvfuera, afueradraußen ['draʊsən]Adverb————————nach draußen Adverb————————von draußen Adverb -
2 draußen auf dem Lande
allá en el campo -
3 draußen ist es hochsommerlich heiß
fuera hace un calor canicularDeutsch-Spanisch Wörterbuch > draußen ist es hochsommerlich heiß
-
4 draußen pfiff der Wind
fuera silbaba el viento -
5 da draußen
allí fuera -
6 drinnen und draußen
dentro y fuera -
7 nach draußen
hacia fuera -
8 von diesem Plan darf auf keinen Fall etwas nach draußen sickern
nadie debe enterarse de algo relacionado con este planDeutsch-Spanisch Wörterbuch > von diesem Plan darf auf keinen Fall etwas nach draußen sickern
-
9 von draußen
de fuera -
10 heraushalten
hɛ'raushaltənv irr1) dejar afuera2)sich heraushalten aus — mantenerse al margen de, no inmiscuirse en
heraus| halten1 dig (nach draußen halten) sacar2 dig(umgangssprachlich: fern halten) mantener alejado■ sich heraushalten mantenerse alejado [aus de]; sich aus etwas Dativ heraushalten no meterse en algo(unreg) transitives Verb1. [nach draußen] colgar por fuera2. (umgangssprachlich) [fern halten]jn aus etw heraushalten dejar oder mantener a alguien fuera de algo————————sich heraushalten reflexives Verbquedarse oder mantenerse al margensich aus etw heraushalten quedarse oder mantenerse al margen de algo -
11 herausstellen
hɛ'rausʃtɛlənv1) hacer salir2) ( hervorheben) hacer evidente, mostrar3)heraus| stellen1 dig (nach draußen stellen) sacar, poner afuera2 dig (hervorheben) destacar■ sich herausstellen (sich erweisen) resultar, comprobarse; die Vermutung hat sich als richtig herausgestellt la suposición resultó ser cierta; es stellte sich heraus, dass... se ha comprobado que...transitives Verb1. [nach draußen] colocar oder poner afuera————————sich herausstellen reflexives Verbsich als falsch/richtig herausstellen demostrarse falso ( femenino falsa) /cierto ( femenino ciertota) -
12 hinauslaufen
hɪn'auslaufənv irr2) (fig)auf etw hinauslaufen — terminar, acabar
hinaus| laufen1 dig (nach draußen laufen) salir (corriendo) [aus de]2 dig (als Ergebnis haben) terminar [auf en], acabar [auf en]; es läuft darauf hinaus, dass... esto terminará en que...1. [nach draußen] salir corriendo2. [abzielen] -
13 hinauswollen
hɪn'ausvɔlənv irr(fig) Worauf willst du hinaus? — ¿Qué es lo que pretendes?
hinaus| wollen1 dig (abzielen) pretender [auf]; worauf willst du hinaus? ¿qué es lo que pretendes?; hoch hinauswollen tener grandes ambiciones2 dig (nach draußen wollen) querer salir [aus de]intransitives Verb (unreg)1. [nach draußen] querer salir2. (figurativ) [auf ein Ziel] -
14 ausgehen
'ausgeːənv irr1) ( weggehen) salir2) ( enden) finalizar, terminar3) ( erlöschen) apagarse, apagar4) ( Vorräte) acabarse, terminarse5) ( herkommen) proceder, proveniraus| gehen1 dig (weggehen) salir2 dig (erlöschen) apagarse3 dig(Haare, Zähne) caerse4 dig (abzweigen) salir [von de]5 dig (seinen Ursprung nehmen) partir [von de], basarse [von en]; wir können davon ausgehen, dass... podemos partir de la base de que...7 dig (zu Ende gehen) acabarse1. [nach draußen] salir2. [verlöschen] apagarse3. [enden] terminar4. [hervorgebracht werden]5. [zugrunde legen]wir sind davon ausgegangen, dass hemos creído que6. [ausfallen] caerse7. [zu Ende gehen] agotarse8. [abzielen] -
15 da
1. daː adv1) (örtlich, dort) allí/allá, ahí, aquí/acáDa bin ich! — ¡Aquí estoy!
2) ( zeitlich) entonces, en aquel tiempo, en aquel momento, en aquella ocasión2. daː konj1) ( Grund) puesto que, ya queDa er das behauptet hat,… — Puesto que él lo ha afirmado,…
2) ( Zeit) cuando, mientrasda [da:]I Adverb1 dig (dort) allí, allá; (hier) ahí, aquí; da draußen allí fuera; da kommt er allí viene; da, wo... allí donde...; da drüben allí enfrente; da oben/unten aquí arriba/abajo; gehen sie da herum vaya por allí; da ist/sind... aquí hay...; gibst du mir bitte mal das Buch? - da! por favor, ¿me das el libro? - ¡aquí tienes!2 dig (zeitlich) entonces; es ist zwei Jahre her, da haben sie die Kirche restauriert han pasado dos años desde que restauraron la iglesia; als ich das machte, da... mientras estaba haciendo esto...; da fällt mir gerade ein,... a todo esto se me acaba de ocurrir que...; von da an desde entonces3 dig (in diesem Falle) en este caso; da haben Sie aber nicht Recht pero en este caso Ud. no tiene razón; und da wagst du es noch zu kommen? ¿y después de todo esto aún te atreves a venir?4 dig (vorhanden) da sein estar presente; (vorrätig) haber; es ist niemand da no hay nadie; ich bin gleich wieder da vuelvo enseguida; war Thomas gestern da ¿estuvo Tomás ayer?; ist noch Milch da? ¿queda leche todavía?; das stellt alles da Gewesene in den Schatten esto es algo que no tiene precedentes; da ist er aquí está5 dig (zur Verfügung) da sein für jemanden estar a disposición de alguien; er ist immer für mich da siempre está ahí cuando lo necesitoII Konjunktion1 dig (weil) ya que, como; es geht nicht, da die Zeit nicht reicht no se puede hacer, ya que no llega el tiempo2 dig(gehobener Sprachgebrauch: als, wenn) cuando; sehnsüchtig erwartet er die Stunde, da sie bei ihm sein wird ansiosamente espera la hora en la que ella estará junto a élAdverbdas Gebäude muss da sein, wo wir vorbeigefahren sind el edificio tiene que estar por donde hemos pasado2. [zeitlich]er kam um zehn an, aber da war es schon zu spät llegó a las diez, pero entonces ya era demasiado tardeals ich nach Hause kam, da warst du gerade weg cuando llegué a casa, tú estabas fuera en aquel momento3. (umgangssprachlich) [hier] aquí4. [als Satzanfang]da habe ich letztens etwas im Radio gehört hace poco he oído en la radio algo al respecto oder sobre eso5. [in dieser Beziehung]da stimme ich dir zu! ¡en eso estoy de acuerdo contigo!6. [deshalb] por eso————————Konjunktion1. [weil] como————————da und dort Adverb -
16 drinnen
'drɪnənadvdentro, adentro, en el interiordrinnen ['drɪnən]dentro; drinnen und draußen dentro y fuera; ich gehe nach drinnen voy adentroAdverb -
17 hell
hɛladj1) ( Licht) iluminado2) ( Klang) agudo3) (fig: aufgeweckt) vivo, despiertohell [hεl]3 dig (Ton) agudo5 dig(umgangssprachlich: völlig) der helle Wahnsinn una locura absoluta; in hellen Scharen en masa; von etwas Dativ hell begeistert sein estar totalmente entusiasmado por algo; seine helle Freude an etwas Dativ haben disfrutar mucho con algoAdjektives ist schon hell draußen fuera ya hay claridad oder ya es de día————————Adverb1. [leuchtend] luminosamente2. [klingen, lachen] de forma clara y aguda3. [sehr] profundamente -
18 herausbringen
hɛ'rausbrɪŋənv irr1) sacar, llevar afuera2) (fam: entfernen) quitar, sacar, retirar3) ( veröffentlichen) publicar, editar4) (fig: herausfinden) descubrir, revelarheraus| bringen1 dig (nach draußen bringen) sacar, llevar afuera2 dig (Buch) publicar; (Ware) sacar al mercado; wir bringen dich ganz groß heraus (umgangssprachlich) te promocionaremos por todo lo altotransitives Verb (unreg)1. [bringen] sacar2. [veröffentlichen, verkaufen] sacaretw/jn (ganz) groß herausbringen promocionar algo/a alguien a gran escala3. (umgangssprachlich) [entlocken]4. [aussprechen, artikulieren] articular -
19 herausgehen
-
20 herausholen
hɛ'raushoːlənv1) ( herausnehmen) sacar de2)3) ( Gewinn erzielen) sacar provechoheraus| holen1 dig(nach draußen holen, befreien) sacar [aus de]; das Letzte aus sich Dativ herausholen dar lo máximo2 dig (Vorteil ziehen) sacar provecho [aus de]3 dig(umgangssprachlich: erfahren) sacar [aus de]transitives Verb1. [holen]etw/jn aus etw herausholen sacar algo/a alguien de algo2. [Information]etw aus jm herausholen sacar oder sonsacar algo a alguien3. [Leistung, Geld] sacar
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Draußen — Draußen, ein Nebenwort des Ortes, welches aus dar außen zusammen gezogen ist, und den Ort außerhalb des Ortes, wo wir uns befinden, besonders außerhalb des Hauses, andeutet. Er ist nicht in dem Hause, er ist draußen, außerhalb des Hauses. Sagte… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
draußen — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • hinaus • (he)raus • im Freien • Freiluft • außerhalb Bsp.: • … Deutsch Wörterbuch
draußen — Adv. (Grundstufe) außerhalb eines Gebäudes, nicht drinnen Beispiele: Heute ist es kalt draußen. Er stand draußen vor der Tür … Extremes Deutsch
draußen — 1. Es ist kalt draußen. 2. Wir müssen draußen warten … Deutsch-Test für Zuwanderer
draußen — ↑outdoor … Das große Fremdwörterbuch
draußen — unter freiem Himmel; im Freien; außen; außerhalb; extern * * * drau|ßen [ drau̮sn̩] <Adverb>: a) außerhalb [eines Raumes]; im Freien /Ggs. drinnen/: sie sitzt draußen und wartet; bei dem Wetter könnt ihr nicht draußen spielen. b) irgendwo… … Universal-Lexikon
draußen — drau·ßen Adv; 1 außerhalb des Raumes, in dem man gerade ist, meist im Freien ↔ drinnen: Er steht draußen vor der Tür; Die Kinder gehen zum Spielen nach draußen 2 weit von bewohnten Gebieten entfernt: draußen auf dem Meer … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
draußen — a) außerhalb, im Freien, unter freiem Himmel; (südd., österr.): heraußen; (veraltend): außen. b) fern, in großer Entfernung befindlich, weit entfernt/fort/weg. * * * draußen:1.〈außerhalbeinerRäumlichkeit〉imFreien·unterfreiemHimmel;außen(österrvera… … Das Wörterbuch der Synonyme
draußen — drau|ßen ; die Hunde müssen draußen bleiben … Die deutsche Rechtschreibung
Draußen vor der Tür — ist ein Drama des deutschen Schriftstellers Wolfgang Borchert, das er innerhalb von acht Tagen niederschrieb. Der Entstehungszeitraum wird zwischen Herbst 1946 und Januar 1947 angenommen. Am 13. Februar 1947 wurde es erstmals als Hörspiel vom… … Deutsch Wikipedia
Draußen vor der Tur — Dehors devant la porte ██████████ … Wikipédia en Français