-
101 дельтаплан
-
102 депрессор
-
103 дракон династии Минь
ngener. Ming-Drache (мотив, изображаемый на фарфоре, в частности, Майсенским фарфоровым заводом)Универсальный русско-немецкий словарь > дракон династии Минь
-
104 запускать змея
vgener. einen Drache steigen lassen, einen Drachen aufsteigen lassen -
105 змей
ngener. Lindwurm, Lintwurm, (бумажный) Drache, Schlange (в сказках и т. п.), (бумажный) Drachen -
106 карга
-
107 летающий дракон
-
108 отводитель
n1) nav. Drache, Drachen2) shipb. Scherbrett, Suchotter -
109 созвездие Дракон
ngener. Drache -
110 углубитель
-
111 breathe
1. intransitive verb(lit. or fig.) atmen2. transitive verbbreathe into something — [sanft] in etwas (Akk.) [hinein]blasen
1)breathe [in/out] — ein-/ausatmen
2) (utter) hauchendon't breathe a word about or of this to anyone — sag kein Sterbenswörtchen darüber zu irgendjemandem
* * *[bri:ð]1) (to draw in and let out (air etc) from the lungs: He was unable to breathe because of the smoke; She breathed a sigh of relief.) atmen2) (to tell (a secret): Don't breathe a word of this to anyone.) (kein Sterbenswörtchen) sagen•- academic.ru/8876/breather">breather* * *[bri:ð]I. vi atmento \breathe through one's nose durch die Nase atmento let wine \breathe Wein atmen lassento \breathe again/more easily ( fig) [erleichtert] aufatmen▶ to \breathe down sb's neck jdm im Nacken sitzenII. vt1. (exhale)▪ to \breathe sth etw [aus]atmento \breathe garlic fumes nach Knoblauch riechen2. (whisper)3. (let out)to \breathe a sigh of relief erleichtert aufatmen4. (blow air into)we had to \breathe air into the baby's lungs wir mussten das Baby beatmen5.▶ to not \breathe a word kein Sterbenswörtchen sagen* * *[briːð]1. vi(person, fabric, garment) atmen; (inf = rest) verschnaufen, Luft holen or schöpfen; (liter, = live) lebenI don't want him breathing down my neck — ich will nicht, dass er mir die Hölle heißmacht (inf)
red wine should be allowed to breathe before drinking — Rotwein muss atmen, bevor man ihn trinkt
2. vt1) air einatmento breathe one's last —
2) (= exhale) atmen (into in +acc)3) (= utter) prayer flüstern, hauchen* * *breathe [briːð]A v/i1. atmen, weitS. leben:as long as I breathe solange ich lebe;breathe in (out) ein-(aus)atmen;breathe down sb’s necka) jemandem im Nacken sitzen,b) jemandem (ständig) auf die Finger schauen;breathe heavily schwer atmen, keuchen2. Atem holen oder schöpfen:breathe freely durchatmen;3. (sich) verschnaufen, sich erholen4. wehen (Lüftchen etc)of nach)6. TECH atmen (Leder etc)B v/t1. etwas atmen:a) einatmen,b) Worte etc begierig aufnehmen;breathe out ausatmen;breathe new life into neues Leben bringen in (akk), etwas mit neuem Leben erfüllen;2. fig atmen, ausströmen3. einen Wunsch etc flüstern, hauchen:4. verlauten lassen:5. ein Pferd etc verschnaufen lassen6. LING stimmlos aussprechen:breathed stimmlos7. TECH entlüften* * *1. intransitive verb(lit. or fig.) atmen2. transitive verbbreathe into something — [sanft] in etwas (Akk.) [hinein]blasen
1)breathe [in/out] — ein-/ausatmen
2) (utter) hauchendon't breathe a word about or of this to anyone — sag kein Sterbenswörtchen darüber zu irgendjemandem
* * *v.atmen v. -
112 Draco
-
113 firedragon
-
114 firedrake
-
115 speien
vt/i speit, spie, hat gespie(e)n1. spit; fig. spew, belch; (Wasser) spout; Feuer speien spew ( oder belch) out flames; Vulkan: spew fire2. (sich erbrechen) vomit, be sick* * *to spit* * *spei|en ['ʃpaiən] pret spie [ʃpiː] ptp gespien [gə'ʃpiː(ə)n]1. vtto spit, to expectorate (spec); Lava, Feuer to spew (forth); Wasser to spout; Flammen, Dämpfe to belch (forth or out); (= erbrechen) to vomitSee:→ Gift2. vi(= sich übergeben) to vomit* * *spei·en<spie, gespie[e]n>[ˈʃpaiən]vt1. (ausspeien)* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb (geh.)2) (erbrechen) vomit* * *speien v/t & v/i speit, spie, hat gespie(e)n2. (sich erbrechen) vomit, be sick* * *unregelmäßiges transitives, intransitives Verb (geh.)2) (erbrechen) vomit* * *v.(§ p.,pp.: spie, gespieen)= to spit v.(§ p.,p.p.: spat) -
116 Drachen
m; = Drache -
117 змей
( крылатый) Drache -
118 drage
I sb. II vb.( fx slutning) ziehen;drage omsorg for ngt für etw. Sorge tragen;drage i tvivl in Zweifel ziehen;drage afsted davonziehen -
119 Feuer
'fɔyərnfuego mHaben Sie Feuer? — ¿Tiene fuego?
Feuer fangen (fig) — entusiasmarse
-1-Feuer1 ['fɔɪɐ]<-s, ohne Plural >————————-2-Feuer2<-s, ->1 dig (vom Menschen kontrolliert) fuego Maskulin; das olympische Feuer la llama olímpica; Feuer speiend (Drache, Vulkan) que escupe fuego; haben Sie Feuer? ¿tiene fuego?; jemandem Feuer geben dar fuego a alguien; mit dem Feuer spielen (bildlich) jugar con fuego; für jemanden/etwas seine Hand ins Feuer legen poner la mano en el fuego por alguien/algo; jemandem Feuer unterm Hintern machen (umgangssprachlich) meter prisa a alguien2 dig (Brand) fuego Maskulin, incendio Maskulin; Feuer an etwas legen incendiar algo; Feuer und Flamme für etwas sein (umgangssprachlich) entusiasmarse por algo; für jemanden durchs Feuer gehen dejarse matar por alguien; Feuer fangen (in Brand geraten) incendiarse; (sich begeistern) entusiasmarse; gebranntes Kind scheut das Feuer (Sprichwort) gato escaldado del agua fría huyefür etw/jn Feuer fangen (umgangssprachlich & figurativ) entusiasmarse por algo/alguien————————¡fuego! -
120 ливень
м.хлы́нул ли́вень — il a plu à verse; l'averse a été torrentielle
* * *n1) gener. forte pluie, grain, la grande débâcle du ciel, ondée, pluie d'abat, averse2) colloq. rincée, saucée3) liter. douche4) eng. déluge, pluie battante, pluie diluvienne, pluie torrentielle5) phys. gerbe (космических лучей)6) belg. drache
См. также в других словарях:
Drache — (lateinisch draco, altgriechisch δράκων drákōn ‚Schlange‘ von δέρκομαι dérkomai ‚sehen‘) steht für: Drache (Mythologie), echsenartiges, geflügeltes Fabelwesen aus vielen Mythologien Drache (Wappentier), als Wappentier in der Heraldik Drache… … Deutsch Wikipedia
Drache — Family name Meaning dragon Region of origin Germany La … Wikipedia
drache — [ draʃ ] n. f. • 1926; du néerl. draschen « pleuvoir à verse » ♦ Région. (Belgique) Pluie battante, averse. V. impers. et intr. <conjug. : 1> DRACHER . ● drache nom féminin En Belgique et dans le nord de la France, pluie battante, averse.… … Encyclopédie Universelle
Draché — Draché … Wikipedia
Drache — Draché Draché Pays France … Wikipédia en Français
Draché — Saltar a navegación, búsqueda Draché País … Wikipedia Español
Drache [4] — Drache (provinziell Alf), angeblich von Archytas aus Tarent um 400 v. Chr. erfundenes, aber auch bei den Chinesen und bei den Maori (Neuseeland) beliebtes Spielzeug, das durch sein Aufsteigen im Luftstrom Kinder und Erwachsene ergötzt. Bei den… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Drache — Drache. Ein seit vielen Jahrhunderten bekannter Flugapparat, der auch schon von Benjamin Franklin 1742 zu wissenschaftlichen Experimenten benutzt wurde. [178] Er besteht aus einer beliebig begrenzten ebenen Platte, deren Eck oder sonstige Punkte… … Lexikon der gesamten Technik
Drache — Drache, ein fabelhaftes Thier, eine Ausgeburt der Phantasie und des Aberglaubens. Die Alten beschrieben ihn als ein unförmliches Thier mit 2 Füßen, einem Schlangenschwänze, Fledermausflügeln und einem oder mehreren grauenerregenden, oft sogar… … Damen Conversations Lexikon
Drache [2] — Drache (v. gr. Drakon, Ant. u. Sittengesch.), eigentlich große Schlange, die aber schon bei Homer fabelhaftes Thier ist u. ungeheuer groß, geringelt, mit furchtbarem Blick, dunkel , auch regenbogenfarbig, ja dreiköpfig erscheint. Später wurde der … Pierer's Universal-Lexikon
drache — 1. (dra ch ) s. f. Voy. drèche. drache 2. (dra ch ) s. f. Terme de pêcheurs de Terre Neuve. Huile de morue non encore épurée … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré