-
1 donner le signal de
гл.общ. (...) подать знак, (...) подать сигнал к (...), (...) вызвать (что-л.)Французско-русский универсальный словарь > donner le signal de
-
2 donner un signal
гл.тех. подавать сигнал -
3 donner le signal de qch
1) показать пример, выступить первым2) вызвать, спровоцировать, дать сигнал к...Les événements de 1945 auraient dû être un signal d'alerte: l'impitoyable répression du Constantinois a accentué au contraire le mouvement anti-français. Les autorités françaises ont estimé que cette répression mettait un point final à la rébellion. En fait, ils lui donnaient un signal de départ. (A. Camus, Actuelles.) — События 1945 года должны были явиться предупредительным сигналом: безжалостная расправа в департаменте Константины только усилила антифранцузское движение. Французские власти полагали, что своими репрессиями они покончат с восстанием. На деле же они лишь спровоцировали его.
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner le signal de qch
-
4 donner le signal de diane
гл.Французско-русский универсальный словарь > donner le signal de diane
-
5 donner le signal de la révolte
гл.Французско-русский универсальный словарь > donner le signal de la révolte
-
6 signal
m1) сигнал, знакsignaux de route — дорожные знаки, дорожные сигналыsignal d'appel — позывной сигналsignal d'arrêt — знак остановки; сигнал выключенияsignal d'alerte — сигнал тревоги; сигнал оповещенияsignal d'alarme — сигнал опасности, сигнал тревоги, аварийный сигналsignal de fin d'alerte — отбой воздушной тревогиbrûler le signal — проехать на красный свет2) физ. сигналniveau du signal — уровень сигнала -
7 donner
vdonner chasse... — см. donner chasse
donner une gratte à qn... — см. donner une gratte à qn
si on lui en donne long comme un doigt, il en prend long comme un bras — см. si on lui en donne long comme un doigt il en prend long comme un bras
donner le pas à... — см. donner le pas à... sur...
donner la question à... — см. mettre à la question
donner une salade à... — см. passer une salade à...
-
8 signal
m1. (avertissement) сигна́л;signal d'alarme — сигна́л трево́ги <э́кстренного торможе́ния>, стоп-кран (train); faire des signaux — подава́ть ipf. сигна́лы; сигна́лить/про=; donner le signal du départ — дава́ть/дать сигна́л к отправле́нию <к ухо́ду (à pied)); le signal de la révolte — сигна́л к восста́нию; à mon (ton...) signal — по мо́ему (твоему́...) зна́ку; à mon signal il se leva — по мо́ему зна́ку он всталun signal sonore (lumineux) — зву́ковой (светово́й) сигна́л;
brûler un signal — не обрати́ть pf. внима́ния на знак <сигна́л>; прое́хать pf. на кра́сный свет (feu rouge); le signal de changement de direction — знак измене́ния направле́ния; les signaux n'ont pas fonctionné — сигнализа́ция не срабо́талаles signaux routiers — доро́жн|ые зна́ки; -ая сигнализа́ция;
-
9 signal
-
10 donner le départ
гл.общ. (signal de) дать старт -
11 départ
I m1) отъезд; уход, отбытие, отправление; выступление ( войск); начало движения; отлёт; взлёт; выходl'heure du départ — час отъезда, выступленияêtre sur le [son] départ — быть готовым к отъездуsignal de départ — 1) сигнал отправления 2) сигнал начала записи••2) спорт стартdépart debout — высокий стартdépart en masse — единовременный массовый стартdépart individuel — раздельный стартdépart lancé — старт с хода; заезд с ходаdépart en ligne, départ en groupe — общий стартfaux départ — 1) фальстарт; неправильный старт 2) театр мнимый уход 3) перен. неудачное началоprendre le départ — брать старт, стартоватьdonner le (signal de) départ — дать старт3) уход ( с работы); отставка; увольнение4) перен. начало, начальный период5) тех. запускdépart à froid — запуск холодного двигателя, холодный запуск6) тех. отвод7) муз. первые такты, началоII m1) разделfaire le départ des biens — произвести раздел имущества••faire le départ entre deux choses — чётко различать две вещи2) купелирование; разделение металлов ( при аффинаже) -
12 знак
м.1) signe mпечатный знак — caractère m typographiqueномерной знак ( автомобиля) — plaque f ( или numéro m) minéralogique ( или d'immatriculation)2) ( клеймо) marque f3) ( признак) signe m, marque f, indice mдурной знак — mauvais signe4) ( сигнал) signe m, signal m••денежный знак — papier-monnaie m, signe monétaireопознавательный знак (дивизии, самолета) — signe de reconnaissanceзнаки различия — insignes m pl de grade -
13 transducteur à éléments de mesure multiples
многоэлементный преобразователь
-
[IEV number 313-03-13]EN
multi-element transducer
transducer having two or more measuring elements where the signals from the individual elements are combined to produce an output signal corresponding to the measurand
[IEV number 313-03-13]FR
transducteur à éléments de mesure multiples
transducteur ayant au moins deux éléments de mesure où les signaux des éléments individuels sont combinés pour donner un signal de sortie qui correspond au mesurande
[IEV number 313-03-13]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Франко-русский словарь нормативно-технической терминологии > transducteur à éléments de mesure multiples
-
14 Mehrfach-Messumformer
многоэлементный преобразователь
-
[IEV number 313-03-13]EN
multi-element transducer
transducer having two or more measuring elements where the signals from the individual elements are combined to produce an output signal corresponding to the measurand
[IEV number 313-03-13]FR
transducteur à éléments de mesure multiples
transducteur ayant au moins deux éléments de mesure où les signaux des éléments individuels sont combinés pour donner un signal de sortie qui correspond au mesurande
[IEV number 313-03-13]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Немецко-русский словарь нормативно-технической терминологии > Mehrfach-Messumformer
-
15 multi-element transducer
многоэлементный преобразователь
-
[IEV number 313-03-13]EN
multi-element transducer
transducer having two or more measuring elements where the signals from the individual elements are combined to produce an output signal corresponding to the measurand
[IEV number 313-03-13]FR
transducteur à éléments de mesure multiples
transducteur ayant au moins deux éléments de mesure où les signaux des éléments individuels sont combinés pour donner un signal de sortie qui correspond au mesurande
[IEV number 313-03-13]Тематики
- измерение электр. величин в целом
EN
DE
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > multi-element transducer
-
16 старт
-
17 alarme
f1. трево́га;sonner (donner) l'alarme — бить / за= inch. (поднима́ть/по́лнить) трево́гу; lancer un cri d'alarme — издава́ть/изда́ть трево́жный крик; être (tenir) en alarme — быть (держа́ть ipf.) в трево́ге; jeter l'alarme — встрево́жить Pf ║ ch. de fer. signal d* alarme — стоп-кран; tirer le signal d'alarme — поверну́ть pf. рукоя́тку стоп-кра́на, рвану́ть pf. стоп-кранfausse alarme — ло́жная трево́га;
2. сигнализа́ция -
18 départ
%=1 m1. (à pied) ухо́д; вы́ход; отправле́ние [в путь]; выступле́ние (des troupes);le départ à la retraite — ухо́д в отста́вку (на пе́нсию); ● au départavant mon départ — пе́ред [мои́м] ухо́дом (отъе́здом);
1) при отхо́де, при отправле́нии; на ста́рте2) (d'abord) снача́ла;le point de départ — исхо́дная <отправна́я> то́чка, отправно́й пункт; то́чка отправле́ния, нача́ло (commencement)
2. (en véhicule) отбы́тие offic; отправле́ние; отъе́зд; вы́езд; отплы́тие (en bateau); отлёт (en avion);le jour de son départ pour Moscou e — день его́ отъе́зда в Москву́; les préparatifs de départ — подгото́вления к отъе́зду ║ il — у a beaucoup de départs aujourd'hui — мно́гие сего́дня выезжа́ютle départ de la délégation — отбы́тие делега́ции;
3. (d'un véhicule) ухо́д; отхо́д; отправле́ние;gare de départ — отправна́я <нача́льная> ста́нция; quai de départ — платфо́рма отправле́ния; donner le départ — отправля́ть/отпра́вить; дава́ть/дать распоряже́ние к отхо́дуle départ du train — отправле́ние <отхо́д, ухо́д> по́езда;
la ligne de départ — ста́ртовая ли́ния; le signal de départ — сигна́л к ста́рту; un faux départ — фальста́рт; il y a un faux départ — случи́лся < произошёл> фальста́рт; faire un faux départ — де́лать/с= фальста́рт; donner le départ — дава́ть/дать старт; prendre le départ — стартова́ть ipf. et pf., — брать/взять стартmonter à la perche départ assis — ла́зить по шест? си́дя:
5. (oiseau) вы́лет; отлёт;le départ des oiseaux migrateurs — отлёт перелётных птицle départ du nid — вы́лет из гнезда́;
DÉPART %=2 m (séparation, partage):faire le départ entre... — отделя́ть/отде́лить [одно́ от друго́го] (séparer); — различа́ть/ различи́ть (distinguer)
-
19 alarme
f в разн. знач.signal d'alarme — сигнал тревоги; ж.-д. экстренный тормозsonnerie d'alarme — тревожный звонок -
20 alarme
fcote d'alarme — см. cote d'alerte
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Donner le signal de quelque chose — ● Donner le signal de quelque chose être le premier à faire quelque chose qui sert d exemple, est suivi par d autres … Encyclopédie Universelle
signal — signal, aux [ siɲal, o ] n. m. • 1540; « signe distinctif, cachet » déb. XIIIe; réfect., d apr. signe, de seignal; bas lat. signale, neutre subst. de signalis « qui sert de signe » 1 ♦ Signe convenu (geste, son...) fait par qqn pour indiquer le… … Encyclopédie Universelle
signal — sub. m. Signe que l on donne pour servir d advertissement. Faire un signal. donner le signal. à ce signal ils mirent tous l espée à la main. ils tirerent trois coups de canon pour signal. On leur fit plusieurs signaux. ils firent les signaux dont … Dictionnaire de l'Académie française
signal — (si gnal) s. m. 1° Tout ce qui sert d avertissement entre personnes qui sont d intelligence. • Tu veux m assassiner, demain, au Capitole, Pendant le sacrifice, et ta main pour signal Me doit, au lieu d encens, donner le coup fatal, CORN.… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
SIGNAL — s. m. Signe convenu entre deux ou plusieurs personnes, pour servir d avertissement. Faire un signal. Donner le signal. À ce signal, tout le monde se rangea autour de lui. Ils tirèrent trois coups de canon pour signal. Au premier signal, l armée… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
SIGNAL — n. m. Signe servant d’avertissement. Faire un signal. Donner le signal. à ce signal tout le monde se rangea autour de lui. Ils tirèrent trois coups de canon pour signal. On leur fit plusieurs signaux. Au premier signal l’armée se mit en marche.… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
SIGNAL IDUNA — Gruppe Unternehmensform Gleichordnungskonzern Gründung 1907 … Deutsch Wikipedia
Signal-Iduna — Gruppe Unternehmensform Gleichordnungskonzern Gründung 1907 … Deutsch Wikipedia
Signal-iduna — Gruppe Unternehmensform Gleichordnungskonzern Gründung 1907 … Deutsch Wikipedia
Donner & Reuschel — Donner Reuschel Aktiengesellschaft Sitz Hamburg und München, Deutschland Rechtsform … Deutsch Wikipedia
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle