-
61 offrir
-
62 opinion
n f* * *n f -
63 parole
n f2 يتكلم [jata'kalːam]3 وعد ['waʔʼd] m4 les paroles كلمات أغنية f* * *n f2 يتكلم [jata'kalːam]3 وعد ['waʔʼd] m4 les paroles كلمات أغنية f -
64 partager
v t1 diviser قسَّم ['qasːama]2 donner une partie تقاسم [ta'qaːsama]3 تشارك [ta'ʃaːraka]4 partager l'avis de qqn شاطر الرأي————————se partagerv prتقاسم [ta'qaːsama]◊Ils se sont partagé les bénéfices. — تقاسموا الربح
* * *v t1 diviser قسَّم ['qasːama]2 donner une partie تقاسم [ta'qaːsama]3 تشارك [ta'ʃaːraka]4 partager l'avis de qqn شاطر الرأي -
65 peigne
n mمشط ['miʃtʼ] m◊se donner un coup de peigne — قام بتمشيطه، مشط
* * *n mمشط ['miʃtʼ] m◊se donner un coup de peigne — قام بتمشيطه، مشط
-
66 peine
n f1 chagrin أسًى [ʔa׳san]2 عقاب [ʔʼi׳qaːb] m♦ ce n'est pas la peine غير ضروري4 à peinea بالكاد، تقريبا لا◊Il a à peine mangé. — بالكاد أكل
b منذ لحظة، بالكاد◊Il est à peine réveillé. — استيقظ منذ لحظة
* * *n f1 chagrin أسًى [ʔa׳san]2 عقاب [ʔʼi׳qaːb] m♦ ce n'est pas la peine غير ضروري4 à peinea بالكاد، تقريبا لا◊Il a à peine mangé. — بالكاد أكل
b منذ لحظة، بالكاد◊Il est à peine réveillé. — استيقظ منذ لحظة
-
67 poignée
n f2 quelques personnes قلة ['qilːa]4 partie d'un objet مقبض ['miqbadʼ]* * *n f2 quelques personnes قلة ['qilːa]4 partie d'un objet مقبض ['miqbadʼ] -
68 poing
n mلكمة ['lakma] f* * *n mلكمة ['lakma] f -
69 porter
I v t1 إرتدى، حمل [ʔirta׳daː, ћa׳mala]◊◊porter des lunettes — إرتدى/لبس نظارة
2 tenir حمل [ћa׳mila]3 soulever حمل [ћa׳mila]4 déplacer نقل [na׳qala]5 orienter صبَّ ['sʼabːa]6 donner هبَّ ['habːa]◊porter bonheur / malheur — جلب حسن/ سوء طالع
7 porter plainte contre qqn رفع شكوى ضد شخصII v i1 porter sur دار حول ['daːra 'ħawl]◊Le débat portait sur la justice. — موضوع المناقشة يدور حول العدالة
2 s'entendre loin لاقى صدًى [laː'qaː sa'dan]3 رجع الصدى، نتج [ra'ʒiʔʼa sʼːa'daː, na'taʒa]◊Notre pétition a porté. — اعطت عريضتنا نتيجة
————————se porterv prsanté شعر [ʃa׳ʔʼara]* * *I v t1 إرتدى، حمل [ʔirta׳daː, ћa׳mala]◊◊porter des lunettes — إرتدى/لبس نظارة
2 tenir حمل [ћa׳mila]3 soulever حمل [ћa׳mila]4 déplacer نقل [na׳qala]5 orienter صبَّ ['sʼabːa]6 donner هبَّ ['habːa]◊porter bonheur / malheur — جلب حسن/ سوء طالع
7 porter plainte contre qqn رفع شكوى ضد شخصII v i1 porter sur دار حول ['daːra 'ħawl]◊Le débat portait sur la justice. — موضوع المناقشة يدور حول العدالة
2 s'entendre loin لاقى صدًى [laː'qaː sa'dan]3 رجع الصدى، نتج [ra'ʒiʔʼa sʼːa'daː, na'taʒa]◊Notre pétition a porté. — اعطت عريضتنا نتيجة
-
70 pourboire
n m* * *n m -
71 prétexter
v tdonner comme excuse تذرع [ta'ðarːaʔʼa]◊Il prétexte qu'il a du travail. — هو يتذرع ان لديه عمل
* * *v tdonner comme excuse تذرع [ta'ðarːaʔʼa]◊Il prétexte qu'il a du travail. — هو يتذرع ان لديه عمل
-
72 priorité
n f1 أولوية [ʔawla'wijːa]2 droit de passer حق الأولوية ['ħaqː alʔawla'wijːa]3 en priorité بالدرجة الاولى◊Nous verrons cette question en priorité. — سنرى هذا السؤال/هذه القضية بالدرجة الاولى
* * *n f1 أولوية [ʔawla'wijːa]2 droit de passer حق الأولوية ['ħaqː alʔawla'wijːa]3 en priorité بالدرجة الاولى◊Nous verrons cette question en priorité. — سنرى هذا السؤال/هذه القضية بالدرجة الاولى
-
73 procurer
v t1 fournir زوَّد [zaw׳wada]2 donner ادخل [ʔad׳xala]————————se procurerv prtrouver, obtenir حصل [ћasʼa׳la]* * *v t1 fournir زوَّد [zaw׳wada]2 donner ادخل [ʔad׳xala] -
74 profusion
-
75 punition
n f* * *n f -
76 purger
v t1 donner un médicament سهل ['sahːala]2 vider فرَّغ ['farːaɣa]◊purger un radiateur — فرغ المُبَرِد(رادياتور)
3 purger une peine de prison قضي عقوبة* * *v t1 donner un médicament سهل ['sahːala]2 vider فرَّغ ['farːaɣa]◊purger un radiateur — فرغ المُبَرِد(رادياتور)
3 purger une peine de prison قضي عقوبة -
77 raison
n f1 intelligence عدالة [ʔʼa'daːla]2 avoir raison حق ['ћaqː]3 perdre la raison فقد الصواب4 cause سبب [sa׳bab]♦ en raison de بسبب [bisa׳bab]◊En raison des travaux, la circulation est interrompue. — تقطع السير بسبب الأشغال
5 donner raison à qqn صواب [sʼa׳waːb]6 à raison de بمعدل [bimu'ʔʼadːal]* * *n f1 intelligence عدالة [ʔʼa'daːla]2 avoir raison حق ['ћaqː]3 perdre la raison فقد الصواب4 cause سبب [sa׳bab]♦ en raison de بسبب [bisa׳bab]◊En raison des travaux, la circulation est interrompue. — تقطع السير بسبب الأشغال
5 donner raison à qqn صواب [sʼa׳waːb]6 à raison de بمعدل [bimu'ʔʼadːal] -
78 rationner
-
79 redonner
v t1 rendre أعاد [ʔa'ʔʼaːda]2 donner encore أعطِ ثانية ['ʔaʔʼtʼi 'θaːnija]◊Redonne-lui à boire. — اعطه ليشرب ثانية
* * *v t1 rendre أعاد [ʔa'ʔʼaːda]2 donner encore أعطِ ثانية ['ʔaʔʼtʼi 'θaːnija]◊Redonne-lui à boire. — اعطه ليشرب ثانية
-
80 réjouir
v tdonner de la joie فرح [fa׳riћa]◊Ta venue me réjouit. — يفرحني قدومك
————————se réjouirv prسُرَّ ['surːa]◊Je me réjouis de venir vous voir. — يسرني أن اتي لرؤيتك
◊Ils se sont réjouis un peu trop vite. — لقد ابتهجوا مبكرا بعض الشيء
* * *v tdonner de la joie فرح [fa׳riћa]◊Ta venue me réjouit. — يفرحني قدومك
См. также в других словарях:
donner — [ dɔne ] v. <conjug. : 1> • 842; lat. donare « faire un don » I ♦ V. tr. REM. Donner, ayant pour complément un subst. qui désigne une action, équivaut généralt au verbe d action. Donner congé (⇒ congédier) , une réponse (⇒ répondre) , un… … Encyclopédie Universelle
donner — DONNER. v. a. Faire don, faire présent à quelqu un, le gratifier de quelque chose. Donner libéralement. C est un homme qui donne tout ce qu il a. Il donne tout son bien aux pauvres. Donner quelque chose pour étrennes. Donner les étrennes. Donner… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
donner — Donner. v. a. Faire don, faire present, gratifier quelqu un de quelque chose. Donner liberalement. c est un homme qui donne tout ce qu il a. il donne tout son bien aux pauvres. donner quelque chose en estreines. donner les estreines. donner une… … Dictionnaire de l'Académie française
Donner — is a variation of Donar, the German name of the god Thor – particularly as a character in the first opera, Das Rheingold of Richard Wagner s opera cycle Der Ring des Nibelungen. In modern German, it means thunder. It can also refer to:… … Wikipedia
donner — Donner, Dare, Donare. Donner à faire, Dare facere. Donner largement et abondamment, Largiri. Donner liberalement; Dilargiri. Que me veux tu donner? Quid conditionis audes ferre? Bud. ex Plauto. Donner la bataille, c est livrer le combat, Certamen … Thresor de la langue françoyse
Donner — ist das krachende, mahlende oder rollende Geräusch, das von einem Blitz während eines Gewitters erzeugt wird. Donner, aufgenommen in Darwin, Australien Entstehung … Deutsch Wikipedia
Donner — Donner. Durch jeden Ausbruch eines elektrischen Funkens wird die Luft getrennt und erschüttert und es erfolgt ein Knall. So bei einem Gewitter nach dem Blitze (s. d.) der Donner. Er ist unschädlich und nur die Folge der plötzlichen Entstehung… … Damen Conversations Lexikon
Donner — Sm std. (9. Jh., donaron 8. Jh.), mhd. doner, toner, ahd. donar, t(h)onar, as. thunar Stammwort. Aus g. * þunra m. Donner (auch Donnergott ), auch in anord. þórr, þunarr, ae. þunor, afr. thuner, tonger, zu einer Schallwurzel, die speziell auch… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Donner [1] — Donner, ein dem Blitze nachfolgender Schall, dadurch entstehend, daß der Blitz bei seiner Fortbewegung die Luft aus der Stelle trieb u. daß letztere gleich nachher mit Gewalt in den leeren Raum stürzte, wie wenn man den Deckel eines genau… … Pierer's Universal-Lexikon
Donner le la — ● Donner le « la » donner l exemple sur lequel les autres modèlent leur comportement ; servir d exemple … Encyclopédie Universelle
Donner — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • donnern Bsp.: • Dem Blitz folgte ein lauter Donner(schlag) … Deutsch Wörterbuch