Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

don't+be+puffed+up

  • 21 smoke

    • palvata
    • höyrytä
    • tupruttaa
    • tupruta
    • tupakoida
    • polttaa
    • polttaa tupakkaa
    • haiku
    • savu
    • sauhuta
    • sauhu
    • savustaa
    • savuta
    • savuttaa (uuni)
    • savuttaa
    • suitsuttaa
    • suitsuta
    • käry
    • kärytä
    • käryttää
    * * *
    sməuk 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) savu
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) sauhut
    2. verb
    1) (to give off smoke.) savuttaa
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) tupakoida
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) savustaa
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Finnish dictionary > smoke

  • 22 up

    adj. wakker; staand
    --------
    adv. boven
    --------
    n. helling, opgang; stijging
    --------
    v. (plotseling) de hoogte in jagen, verhogen
    up1
    voorbeelden:
    ups and downs wisselvalligheden, voor- en tegenspoed
         informeelon the up-and-up voornamelijk Brits-Engelsgestaag stijgend/vooruitgaand; voornamelijk Amerikaans-Engelseerlijk, openhartig
    ————————
    up2
    omhoog-op-, opgaand
    voornamelijk Brits-Engelsnaar een belangrijker/hoger gelegen plaats gaand van trein
    〈voornamelijk Amerikaans-Engels; slang〉 opgewekt vrolijk
    voorbeelden:
    1   an up stroke opwaartse uithaal met pen
    2   the up line de Londenlijn
    3   up tunes vrolijke deuntjes
    (om)hooghoger(geplaatst), op, rechtstaand
    opuit bed, wakker
    actief gezond
    omop, voorbij
    10 informeel welingelichtonderlegd, goed op de hoogte
    voorbeelden:
    1   the sun is up de zon is op
    4   the winds are up de wind is in kracht toegenomen
    5   the temperature is up eight degrees de temperatuur ligt acht graden hoger
    6   the house is up for sale het huis staat te koop
         that matter is up for discussion die zaak is voor discussie vatbaar
    7   Senator Smith is up for re-election senator Smith stelt zich herkiesbaar
    8   he'll be up before the judge soon hij zal weldra voor de rechter moeten komen
    9   time's up de/je tijd is om/verstreken
    10  be well up in/on veel afweten van, goed op de hoogte zijn van
         I'm not up on this subject ik weet geen snars van dit onderwerp af
    what's up? wat gebeurt er (hier)?
         up and about/around weer op de been, (druk) in de weer
    voorbeelden:
    1   the road up de weg omhoog/naar boven
    ————————
    up3
    upped
    〈met: and +werkwoord; informeel〉plotseling/onverwacht doen/beginnen plotseling beginnen
    voorbeelden:
    1   she upped and left zij vertrok plotseling/zomaar
    (plotseling) de hoogte in jagenverhogen, (abrupt) doen stijgen
    voorbeelden:
    1   he upped the offer hij deed een hoger bod
    ————————
    up4
    [ up] 〈bijwoord; vaak predicatief〉
    〈plaats of richting; ook figuurlijk〉 omhoogop, naar boven, sterker, hoger, meer, verder 〈enz.〉, op-, uit-
    te voorschijnzichtbaar, voor, uit-, over-
    finaliteit of volledigheid helemaalop, door-, af-, uit-
    plaats of richtingin/naarBrits-Engels in het bijzonder in/naar de universiteit(sstad)/Londen
    voorbeelden:
    1   six floors up zes hoog
         hands up! handen omhoog!
         face up met de bovenkant omhoog
         up the republic leve de republiek
         come up for air aan de oppervlakte komen om lucht te happen
         help her up help haar opstaan
         live up in the hills boven in de bergen wonen
         puffed up opgeblazen
         sail up against the wind tegen de wind in zeilen
         she tore up the flowers ze rukte de bloemen uit de grond
         turn up the music zet de muziek harder
         he went up north hij ging naar het noorden
         up and down op en neer, heen en weer
         up through history door heel de geschiedenis heen
         up till/to now tot nu toe
         up to and including tot en met
         sums of up to sixty pounds bedragen tot zestig pond
         from £4 up vanaf vier pond
         from then on up van dan af aan
         children from six years up kinderen van zes jaar en ouder
    2   I held it up to him ik hield het hem voor
         own up bekennen
         it will turn up het zal wel aan het licht komen
    3   full up (helemaal) vol
         drink up drink je glas uit
         all sold up helemaal uitverkocht
    4   he went up to Cambridge hij ging in Cambridge studeren
    sportbe two (goals) up twee goals voorstaan
         up and down overal
         I don't feel up to it ik voel er mij niet toe in staat
    → be up be up/, be up to be up to/ etc.
    ————————
    up5
    voorzetsel
    〈plaats of richting; ook figuurlijk〉opboven in/op, omhoog
    voorbeelden:
    1   escaped up the chimney ontsnapte langs de schoorsteen
         up the coast to Edinburgh langs de kust omhoog naar Edinburgh
         it's up the coast from here het is hier vandaan verder langs de kust
         up (the) river stroomopwaarts
         dramaturgieup stage achter op de scène
         up the stairs de trap op
    2   she travelled up the country ze reisde het land in
         up the street verderop in de straat
         up the valley (verder) het dal in
    up and down the country door/in het gehele land
    → yours yours/

    English-Dutch dictionary > up

  • 23 smoke

    I [sməʊk]
    1) (fumes) fumo m.

    to go up in smokecolloq. bruciare completamente; fig. andare in fumo

    2) colloq. (cigarette) sigaretta f., sigaro m.
    ••
    II 1. [sməʊk]
    1) fumare [cigarette etc.]
    2) gastr. affumicare [fish, meat]
    2.
    1) (use tobacco, substances) fumare
    2) (be smoky) [fire, lamp] fumare
    ••

    to smoke like a chimneycolloq. fumare come un turco

    * * *
    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) fumo
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) fumata, fumatina
    2. verb
    1) (to give off smoke.) fumare
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) fumare
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) affumicare
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke
    * * *
    I [sməʊk]
    1) (fumes) fumo m.

    to go up in smokecolloq. bruciare completamente; fig. andare in fumo

    2) colloq. (cigarette) sigaretta f., sigaro m.
    ••
    II 1. [sməʊk]
    1) fumare [cigarette etc.]
    2) gastr. affumicare [fish, meat]
    2.
    1) (use tobacco, substances) fumare
    2) (be smoky) [fire, lamp] fumare
    ••

    to smoke like a chimneycolloq. fumare come un turco

    English-Italian dictionary > smoke

  • 24 smoke

    [sməuk] 1. n
    dym m
    2. vi
    person palić; chimney dymić
    3. vt

    to go up in smokeiść (pójść perf) z dymem ( fig) spalić ( perf) na panewce

    * * *
    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) dym
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) papieros
    2. verb
    1) (to give off smoke.) dymić
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) palić
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) wędzić
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Polish dictionary > smoke

  • 25 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) dūmi
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) smēķēšana
    2. verb
    1) (to give off smoke.) dūmot
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) smēķēt
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) kūpināt
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke
    * * *
    dūmi; smēķēšana; smēķis; dūmaka; dūmot; kūpēt; kūpināt, žāvēt; smēķēt; izkūpināt; nojaust; ķircināt

    English-Latvian dictionary > smoke

  • 26 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) dūmai
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) rūkymas
    2. verb
    1) (to give off smoke.) dūmyti
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) rūkyti
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) rūkyti
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Lithuanian dictionary > smoke

  • 27 smoke

    n. rök; bloss; cigarett, cigarr (slang)
    --------
    v. röka
    * * *
    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) rök
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) rök, bloss
    2. verb
    1) (to give off smoke.) ryka
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) röka
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) röka
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Swedish dictionary > smoke

  • 28 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) kouř
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) kouření
    2. verb
    1) (to give off smoke.) kouřit
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) kouřit
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) udit
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke
    * * *
    • udit
    • vykouřit
    • kouř
    • kouřit
    • čmoud
    • dýmat
    • dým

    English-Czech dictionary > smoke

  • 29 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) dym
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) fajčenie
    2. verb
    1) (to give off smoke.) fajčiť; dymiť
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) fajčiť
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) údiť
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke
    * * *
    • všimnút si
    • výpary
    • zacmudit
    • vyúdit
    • vyfajcit
    • závoj
    • zahnat dymom
    • zakryt dymovou clonou
    • zosmiešnovat
    • tah cigarety
    • tabak
    • stlp dymu
    • údit
    • prestávka na cigaretu
    • hmla
    • fajcit
    • dym
    • fajcenie
    • dymová farba
    • fajciarska prestávka
    • hasit si to
    • kadit
    • clona
    • cmudit
    • cmud
    • cigareta
    • cigara
    • denaturát
    • cierna huba (vulg.)
    • rozprsknút sa
    • pálenka
    • para
    • pozorovat
    • podozrievat
    • neger (vulg.)
    • opar
    • omámit dymom
    • oblak
    • ocadit

    English-Slovak dictionary > smoke

  • 30 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) fum
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) fumat
    2. verb
    1) (to give off smoke.) a afuma
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) a fuma
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) a fuma
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Romanian dictionary > smoke

  • 31 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) καπνός
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) κάπνισμα
    2. verb
    1) (to give off smoke.) καπνίζω
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) καπνίζω
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) καπνίζω
    - smokeless
    - smoker
    - smoking
    - smoky
    - smoke detector
    - smokescreen
    - go up in smoke

    English-Greek dictionary > smoke

  • 32 umišljati

    vi impf (i umišljati sebi) be/become conceited, have a high opinion of oneself; be puffed up, have a big ego/head; (krivo) be mistaken about | šta ti -š sebi? who do you think you are?; nemoj sebi -ti don't get any ideas; čovjek to samo -a it's all in the mind

    Hrvatski-Engleski rječnik > umišljati

  • 33 effero

    1.
    ef-fĕro or ecfĕro (cf. Neue, Formenl. 2, 766), extŭli, ēlatum, efferre or ecferre, v. a., to bring or carry out, to bring forth (very freq. and class.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    ex navi,

    Plaut. Am. 2, 1, 82; cf.

    tela, etc., ex aedibus Cethegi,

    Cic. Cat. 3, 3 fin.:

    argentum jubeo jam intus efferri foras,

    Plaut. Bacch. 1, 1, 62; cf. id. ib. 4, 9, 127; id. Most. 2, 1, 58; id. Mil. 4, 8, 4:

    argentum ad aliquem,

    id. Epid. 5, 1, 27; id. Truc. 3, 1, 16:

    machaeram huc,

    id. Mil. 2, 5, 53; cf. id. Stich. 2, 2, 28:

    puerum extra aedes usquam,

    Ter. Hec. 4, 1, 48:

    cistellam domo,

    id. Eun. 4, 6, 15; cf.:

    cibaria sibi quemque domo,

    Caes. B. G. 1, 5, 3:

    frumentum ab Ilerda,

    id. B. C. 1, 78, 1:

    piscem de custodia,

    Col. 8, 17 fin.:

    litteras,

    Caes. B. G. 5, 45, 4:

    mucronem,

    Cic. Cat. 2, 1, 2; cf.:

    vexilla, signa, arma (e castris, extra fines, etc.),

    Liv. 10, 19; 27, 2; 29, 21; Tac. H. 3, 31 al.:

    ferrum a latere deripuit, elatumque deferebat in pectus,

    id. A. 1, 35 fin.: Colchis pedem, Enn. ap. Non. 297, 20; so,

    pedem,

    Verg. A. 2, 657; cf.

    pedem aedibus,

    Plaut. Bacch. 3, 3, 19:

    pedem portā,

    Cic. Att. 6, 8, 5; 7, 2, 6; Suet. Tib. 38:

    pedem quoquam,

    Plaut. Capt. 2, 3, 97:

    se hinc (ignis),

    Lucr. 6, 89 and 385:

    se vallo (equus),

    Tac. A. 15, 7:

    Furium longius extulit cursus,

    Liv. 3, 5; cf.:

    Messium impetus per hostes extulit,

    id. 4, 29.—
    B.
    In partic.
    1.
    Like the Gr. ekpherô, to carry out (of the house) for burial, to bear to the grave, to bury (cf.: cremo, humo, sepelio, prosequor): optumum'st Loces illum efferendum;

    nam jam credo mortuus est,

    Plaut. Aul. 3, 6, 32; id. Most. 4, 3, 8 sqq.; Ter. And. 1, 1, 90 Don. and Ruhnk.; 1, 1, 101; Cic. N. D. 3, 32, 80; Nep. Att. 17; Liv. 2, 33; 3, 18 fin.; Quint. 8, 5, 21; Suet. Aug. 99; Hor. S. 2, 5, 85; Vulg. Luc. 7, 12.—
    b.
    Transf.: meo unius funere elata populi Romani esset res publica, carried to burial, i. e. overthrown, destroyed, Liv. 28, 28; 24, 22; 31, 29.—
    2.
    Of a fruit-bearing soil, to bring forth, bear, produce:

    id, quod agri efferant,

    Cic. Rep. 2, 4 fin.; id. Brut. 4, 16; cf. also id. Verr. 2, 3, 47 fin.; 86 al.—
    b.
    Transf.:

    ea, quae efferant aliquid ex sese, perfectiores habere naturas quam, etc.,

    Cic. N. D. 2, 33 fin.; cf. Quint. 10, 1, 109; poet.:

    (Italia) genus acre virum,

    Verg. G. 2, 169.—
    3.
    Of motion in an upward direction (cf.: erigo and educo, II. B. 1.), to lift up, elevate, raise, exalt, Lucil. ap. Non. 297, 25:

    aliquem in murum,

    Caes. B. G. 7, 47 fin.:

    pars operis in altitudinem turris elata,

    id. B. C. 2, 8 fin.; cf. Quint. 11, 3, 103; and Suet. Calig. 32:

    corvus e conspectu elatus,

    Liv. 7, 26:

    pulvis elatus,

    id. 4, 33:

    elata super capita scuta,

    Tac. H. 3, 27: jubar (luna), Petron. Poët. 89, 2, 54; poet.:

    caput Auctumnus agris extulit,

    Hor. Epod. 2, 18.
    II.
    Trop.
    A.
    To set forth, spread abroad, utter, publish, proclaim:

    clamorem,

    to raise, Plaut. Am. 1, 1, 73:

    quod neque in vulgum disciplinam efferri velint, neque, etc.,

    Caes. B. G. 6, 14, 4; cf. Plin. 2, 12, 9:

    vocem ejus in vulgus,

    Tac. A. 12, 21:

    tuum peccatum foras,

    Ter. Phorm. 5, 7, 65 Ruhnk.:

    hoc foras,

    Cic. Phil. 10, 3; so,

    clandestina consilia,

    Caes. B. G. 7, 1, 6:

    rem,

    id. ib. 7, 2, 2:

    has meas ineptias,

    Cic. de Or. 1, 24, 111:

    divinitus dicta,

    id. ib. 3, 1 fin. et saep.—With a rel. clause:

    posteaquam in volgus militum elatum est, qua arrogantia in colloquio Ariovistus usus, etc.,

    Caes. B. G. 1, 46, 4.—
    2.
    In partic., of speech, to utter, pronounce, express, declare:

    verbum de verbo expressum extulit,

    Ter. Ad. prol. 11:

    ut verba inter se ra tione conjuncta sententiam efferant,

    Varr. L. L. 8, § 1 Müll.:

    si graves sententiae inconditis verbis efferuntur,

    Cic. Or. 44, 150; cf. Quint. 9, 4, 13:

    quae incisim aut membratim efferuntur, ea, etc.,

    Cic. Or. 67; cf. Quint. 9, 4, 33; 8, 3, 40; 10, 2, 17: pleraque utroque modo efferuntur, luxuriatur, luxuriat, etc., id. 9, 3, 7; cf. id. 1, 5, 16; 64; 2, 14, 2.—
    B.
    In the pass., qs. to be carried out of one's self by passions, feelings, etc.; to be carried away, transported, hurried away: usque adeo studio atque odio illius efferor ira, Lucil. ap. Cic. Tusc. 4, 21 fin.; so,

    studio,

    Cic. de Sen. 23, 83; id. Att. 1, 8, 2; id. N. D. 1, 20 fin.; Caes. B. C. 1, 45, 2; cf.

    cupiditate,

    Cic. Div. 1, 24, 49:

    vi naturae atque ingenii,

    id. Mur. 31, 65:

    laetitia,

    id. Deiot. 9, 26 (cf. act.:

    comitia ista praeclara, quae me laetitia extulerunt,

    id. Fam. 2, 10):

    incredibili gaudio,

    id. Fam. 10, 12, 2; cf. id. Rep. 3, 30; Suet. Caes. 22:

    voluptate canendi ac saltandi,

    id. Calig. 54:

    popularitate,

    id. Ner. 53.—
    C.
    (Acc. to I. B. 3.) To raise, elevate, exalt:

    pretia alicujus rei,

    Varr. R. R. 3, 6 fin.:

    quorum animi altius se extulerunt,

    Cic. Rep. 3, 3:

    aliquem ad summum imperium per omnes honorum gradus,

    id. Cat. 1, 11, 28; cf.:

    aliquem supra leges,

    Tac. A. 2, 34; and:

    aliquem geminatis consulatibus,

    id. ib. 1, 3; cf. also id. ib. 4, 40:

    aliquem pecunia aut honore,

    Sall. J. 49, 4:

    patriam demersam extuli,

    Cic. Sull. 31, 87; cf. Nep. Dion. 6; Cic. Prov. Cons. 14, 34:

    aliquem maximis laudibus,

    id. Off. 2, 10, 36; cf. Caes. B. C. 3, 87:

    aliquem summis laudibus ad caelum,

    Cic. Fam. 9, 14; cf. Nep. Dion. 7 fin.:

    aliquid maximis laudibus,

    Cic. Lael. 7, 24:

    aliquem laudibus,

    Tac. A. 3, 72:

    aliquem verbis,

    Cic. de Or. 3, 14, 52:

    aliquid versibus,

    id. Rep. 1, 14;

    and simply aliquid,

    id. Verr. 2, 4, 56; Tac. A. 2, 63:

    aliquem in summum odium,

    id. H. 4, 42; cf.:

    rem in summam invidiam,

    Quint. 8, 4, 19.—
    2.
    In partic., with se, to raise, elevate one's self; to rise, advance (cf.:

    appareo, eluceo, exsisto): cum (virtus) se extulit et ostendit suum lumen,

    Cic. Lael. 27; cf.

    so with a figure borrowed from the heavenly bodies: qua in urbe (Athenis) primum se orator extulit,

    id. Brut. 7, 26:

    volo se efferat in adolescente fecunditas,

    id. de Or. 2, 21.—
    b.
    In a bad sense, with se, or in the [p. 629] pass., to lift up one's self, to carry one's self high; to be puffed up, haughty, proud on account of any thing (the figure being borrowed from a prancing horse; cf. Liv. 30, 20; and Quint. 10, 3, 10):

    nec cohibendo efferentem se fortunam, quanto altius elatus erat, eo foedius corruit (Atilius),

    Liv. 30, 30:

    quod aut cupias ardenter aut adeptus ecferas te insolenter,

    Cic. Tusc. 4, 17, 39:

    qui enim victoria se ecferunt, quasi victos nos intuentur,

    id. Fam. 9, 2, 2; cf.:

    se altius et incivilius,

    Flor. 1, 26, 8:

    sese audacia, scelere atque superbia,

    Sall. J. 14, 11:

    hic me magnifice effero,

    Ter. Heaut. 4, 3, 31:

    (fortunati) efferuntur fere fastidio et contumacia,

    Cic. Lael. 15, 54:

    se efferre in potestate,

    to be insolent in office, id. de Or. 2, 84, 342.—Esp. freq. in the part. perf.:

    stulta ac barbara arrogantia elati,

    Caes. B. C. 3, 59, 3:

    recenti victoria,

    id. B. G. 5, 47, 4:

    spe celeris victoriae,

    id. ib. 7, 47, 3:

    gloria,

    id. B. C. 3, 79, 6:

    elatus et inflatus his rebus,

    Cic. Agr. 2, 35, 97:

    secunda fortuna magnisque opibus,

    Nep. Alcib. 7, 3; id. Milt. 7, 2:

    elatus ad vanam fiduciam,

    Curt. 3, 19, 10;

    but also: ad justam fiduciam,

    Liv. 27, 8, 7 et saep.—In the act. (rare, and with a fig. perh. borrowed from the wind): is demum vir erit, cujus animum nec prospera (fortuna) flatu suo efferet ( elates, inflates), nec adversa infringet, Liv. 45, 8 fin.
    D.
    Ante-class. and very rare, to carry out to the end, to support, endure: laborem, Att. ap. Cic. Sest. 48; cf.: malum patiendo, to get rid of, do away with, Cic. Poët. Tusc. 4, 29, 63 (but not in Lucr. 1, 141, where the better reading is sufferre).—Hence, ēlā-tus, a, um, P. a. (acc. to I. B. 3. and II. C. 2.), exalted, lofty, high (rare; cf.: superbus, insolens, arrogans, etc.).
    A.
    Lit.:

    modo in elatiora modo in depressiora clivi,

    Col. 2, 4, 10:

    elatissimae lucernae,

    Tert. Apol. 53.—
    B.
    Trop.:

    animus magnus elatusque,

    Cic. Off. 1, 18, 61; id. Tusc. 1, 40, 96:

    verba,

    high-sounding, id. Or. 36, 124;

    hoc casu elatior Julianus,

    Amm. 21, 4, 7; Vulg. Rom. 1, 30:

    insula opibus,

    Nep. Milt. 7, 2. — Adv.: ēlāte, loftily, proudly:

    elate et ample loqui, opp. humiliter demisseque sentire,

    Cic. Tusc. 5, 9:

    dicere (opp. summisse),

    id. Opt. Gen. 4, 10.— Comp.:

    se gerere,

    Nep. Paus. 2, 3:

    elatius et arrogantius praefatur,

    Gell. 9, 15, 4.
    2.
    ef-fĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [ex-ferus], to make wild, savage, fierce (class.; most freq. since the Aug. per.).
    I.
    Physically:

    terram immanitate beluarum efferari,

    Cic. N. D. 2, 39, 99:

    speciem oris,

    Liv. 2, 23; cf.

    vultum,

    Suet. Calig. 50:

    efferantia sese ulcera,

    becoming aggravated, malignant, Plin. 26, 14, 87, § 146.— Poet.:

    Mars efferat aurum,

    i. e. works up into weapons, Stat. Achill. 1, 425; cf.:

    homo qui magnae artis subtilitate tantum efferavit argentum,

    i. e. wrought into the figures of beasts, App. M. 5, p. 159, 14.—
    II.
    Mentally:

    gentes sic immanitate efferatae,

    Cic. N. D. 1, 23; cf. id. Tusc. 4, 14, 32:

    militem dux ipse efferavit,

    Liv. 23, 5; cf. id. 2, 29:

    animos,

    id. 1, 19; 25, 26:

    ingenia,

    Curt. 8, 2; 9, 19:

    efferavit ea caedes Thebanos omnes ad exsecrabile odium Romanorum,

    exasperated, Liv. 33, 29; cf. Vulg. Dan. 8, 7.—Hence, effĕrātus, a, um, P. a., wild, savage, fierce:

    sunt enim multa ecferata et immania, quaedam autem humanitatis quoque habent primam speciem,

    Cic. Tusc. 4, 14, 32:

    vultus,

    Petr. 82, 1:

    animi,

    Vulg. 2 Macc. 5, 11.— Comp.:

    mores ritusque,

    Liv. 34, 24.— Sup.:

    effectus,

    Sen. Ep. 121, 4:

    canes in homines,

    Jul. Val. Rer. Gest. Alex. M. 3, 18.— Adv.: effĕrāte, fiercely:

    saevire,

    Lact. 5, 20, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > effero

  • 34 smoke

    [sməuk]
    1. noun
    1) the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning:

    He puffed cigarette smoke into my face.

    دُخان

    I came outside for a smoke.

    تَدْخين
    2. verb
    1) to give off smoke.
    يَبْعَثُ الدُّخان

    I don't smoke, but he smokes cigars.

    يُدَخِّنُ سيجارَةً
    3) to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.
    يُعالِجُ السَّمَك بالدُّخان

    Arabic-English dictionary > smoke

  • 35 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) fumée
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) fait de fumer
    2. verb
    1) (to give off smoke.) fumer
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) fumer
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) fumer
    - smokeless - smoker - smoking - smoky - smoke detector - smokescreen - go up in smoke

    English-French dictionary > smoke

  • 36 smoke

    [sməuk] 1. noun
    1) (the cloudlike gases and particles of soot given off by something which is burning: Smoke was coming out of the chimney; He puffed cigarette smoke into my face.) fumaça
    2) (an act of smoking (a cigarette etc): I came outside for a smoke.) fumada
    2. verb
    1) (to give off smoke.) fumegar
    2) (to draw in and puff out the smoke from (a cigarette etc): I don't smoke, but he smokes cigars.) fumar
    3) (to dry, cure, preserve (ham, fish etc) by hanging it in smoke.) defumar
    - smokeless - smoker - smoking - smoky - smoke detector - smokescreen - go up in smoke

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > smoke

См. также в других словарях:

  • Don 2: The Chase Continues — Don 2 Theatrical release poster Directed by Farhan Akhtar Produced by …   Wikipedia

  • puff — puff1 [pʌf] v [: Old English; Origin: pyffan, from the sound] 1.) to breathe quickly and with difficulty after the effort of running, carrying something heavy etc ▪ George puffed and panted and he tried to keep up. puff along/up etc ▪ An old man… …   Dictionary of contemporary English

  • List of marine aquarium fish species — The following list of marine aquarium fish species commonly available in the aquarium trade is not a completely comprehensive list; certain rare specimens may sometimes be available commercially yet not be listed here. A brief section on each,… …   Wikipedia

  • List of Chopped episodes — This is the list of episodes for the Food Network competition reality series Chopped. New episodes air every Tuesday at 9pm and 10pm EST. Contents 1 Series overview 2 Season 1 (2009) …   Wikipedia

  • Rice — For other uses, see Rice (disambiguation). Oryza sativa, commonly known as Asian rice. Rice, white, long grain vegetable, raw Nutritional value per 100 g (3.5 oz) …   Wikipedia

  • Breakfast — For other uses, see Breakfast (disambiguation). Part of a series on Meals …   Wikipedia

  • Bengali cuisine — is a style of food preparation originating in Bengal, a region in the eastern South Asia which is now divided between the Indian state of West Bengal and the independent country of Bangladesh. Bengali cuisine is well known for the vast range of… …   Wikipedia

  • Dick Tracy — This article is about the comic strip. For other uses, see Dick Tracy (disambiguation). Dick Tracy Chester Gould s Dick Tracy vs. The Blank (January 2, 1938) Author(s) …   Wikipedia

  • Dominican Spanish — Spanish language …   Wikipedia

  • dress — I (New American Roget s College Thesaurus) v. clothe, attire, array; scold, reprove, berate, whip; adorn, garnish, decorate; align, equalize; prepare, bandage. See clothing, disapprobation, ornament, remedy. n. clothing, costume, vesture, garb,… …   English dictionary for students

  • puff — 1 verb 1 (I) to breathe quickly and with difficulty after running, carrying something heavy etc: Catherine was puffing loudly as she carried the box into the room. (+ up/along etc): Duncan passed me, puffing up the hill. see also: huff and puff… …   Longman dictionary of contemporary English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»