Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

inflates

  • 1 inflates

    v
    ბერავს

    English-Georgian dictionary > inflates

  • 2 bläht auf

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > bläht auf

  • 3 inflar

    v.
    1 to blow up, to inflate (soplando).
    El payaso infla el globo The clown inflates the balloon.
    2 to blow up, to exaggerate.
    Elsa infló la verdad Elsa exaggerated the truth.
    3 to be a pain (informal) (molestar). ( River Plate)
    4 to swell, to puff up.
    Su actitud infló las emociones His attitude swelled the emotions.
    5 to booze, to drink, to drink alcohol, to have some drinks.
    * * *
    1 (balón) to blow up, inflate
    2 figurado (hechos, noticias) to exaggerate
    3 (precios) to inflate
    1 to inflate one's opinion of oneself
    2 familiar (hartarse de comer) to stuff oneself (de, with)
    * * *
    verb
    * * *
    1. VT
    1) [+ neumático, globo] to inflate, blow up
    2) (=exagerar) [gen] to exaggerate; [+ precios] to inflate
    3) (=engreír) to make conceited
    4) (Econ) to reinflate
    5) Cono Sur to heed, pay attention to
    2.
    VI Méx * to booze *, drink
    3.
    See:
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <balón/rueda> to inflate; < globo> to blow up
    b) <noticia/acontecimiento> to exaggerate
    2) (Chi fam) ( hacer caso a) to take notice of
    2.
    inflar vi
    1) (RPl arg) to be a pain in the neck (colloq)
    2) (Méx fam) ( beber) to booze (colloq), to drink
    3.
    inflarse v pron
    1) velas to swell, fill
    2) (Méx fam) ( beberse) to drink, down (colloq)
    * * *
    = bloat.
    Ex. During feeding the ciliate bloats in a few minutes to 10 to 20 times its original volume.
    ----
    * inflar Alguien a hostias = baste.
    * inflar de hostias a Alguien = beat + Nombre + black and blue.
    * inflarse = swell up.
    * inflar un presupuesto = pad + a budget.
    * * *
    1.
    verbo transitivo
    1)
    a) <balón/rueda> to inflate; < globo> to blow up
    b) <noticia/acontecimiento> to exaggerate
    2) (Chi fam) ( hacer caso a) to take notice of
    2.
    inflar vi
    1) (RPl arg) to be a pain in the neck (colloq)
    2) (Méx fam) ( beber) to booze (colloq), to drink
    3.
    inflarse v pron
    1) velas to swell, fill
    2) (Méx fam) ( beberse) to drink, down (colloq)
    * * *

    Ex: During feeding the ciliate bloats in a few minutes to 10 to 20 times its original volume.

    * inflar Alguien a hostias = baste.
    * inflar de hostias a Alguien = beat + Nombre + black and blue.
    * inflarse = swell up.
    * inflar un presupuesto = pad + a budget.

    * * *
    inflar [A1 ]
    vt
    A
    1 ‹balón/rueda› to inflate; ‹globo› to blow up
    con las velas infladas por el viento with the sails filled by the wind
    2 ‹noticia/acontecimiento› to exaggerate; ‹cifras› to massage
    B ( Chi fam) (hacer caso a) to take notice of
    ■ inflar
    vi
    A ( RPl arg) to be a pain in the neck ( colloq), to be a pain ( BrE colloq)
    B ( Méx fam) (beber) to booze ( colloq), to drink
    A «velas» to swell, fill
    se infla de orgullo cuando habla de su hijo he swells with pride when he speaks about his son
    B ( Méx fam) (beberse) to drink, down ( colloq)
    * * *

    inflar ( conjugate inflar) verbo transitivo
    a)balón/rueda to inflate;

    globo to blow up
    b)noticia/acontecimiento to exaggerate

    inflarse verbo pronominal [ velas] to swell, fill
    inflar verbo transitivo
    1 (un globo, etc) to inflate, blow up
    Náut (vela) to swell
    2 fig (una noticia, historia, etc) to exaggerate: inflaron el presupuesto, they inflated the budget
    3 LAm to drink alcohol
    ' inflar' also found in these entries:
    Spanish:
    bombín
    English:
    blow up
    - inflate
    - pump up
    - blow
    - puff
    - pump
    * * *
    vt
    1. [soplando] to blow up, to inflate;
    [con bomba] to pump up; Esp Fam
    lo inflaron a golpes they beat him up
    2. [exagerar] to blow up, to exaggerate
    3. RP Fam [fastidiar]
    no me infles stop bugging me!;
    no (me) infles la paciencia don't push your luck;
    muy Fam
    inflar las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos a alguien Br to get on sb's tits, US to break sb's balls;
    muy Fam
    dejá de inflar las pelotas o [m5] las bolas o [m5] los huevos stop being such a pain in the Br arse o US ass
    vi
    RP Fam [molestar] to be a pain;
    ¡no infles! don't be such a pain!
    * * *
    v/t inflate
    * * *
    inflar vt
    hinchar: to inflate
    * * *
    inflar vb
    1. (soplando) to blow up [pt. blew; pp. blown]
    ¿me puedes inflar este globo? can you blow this balloon up for me?
    2. (con bomba) to pump up

    Spanish-English dictionary > inflar

  • 4 denizkedisi

    n. rabbitfish, puffer, any species of fish which inflates its body with water until it is spherical

    Turkish-English dictionary > denizkedisi

  • 5 वित्थम्भेति

    විත්ථම්භෙති vitthambheti
    (vi + thambh + e) expands; puffs; inflates.

    Pali-English dictionary > वित्थम्भेति

  • 6 egelvis

    n. puffer, any species of fish which inflates its body with water until it is spherical

    Holandés-inglés dicionario > egelvis

  • 7 pomper

    n. pumper, person or thing that pumps; person or thing that inflates

    Holandés-inglés dicionario > pomper

  • 8 effero

    1.
    ef-fĕro or ecfĕro (cf. Neue, Formenl. 2, 766), extŭli, ēlatum, efferre or ecferre, v. a., to bring or carry out, to bring forth (very freq. and class.).
    I.
    Lit.
    A.
    In gen.:

    ex navi,

    Plaut. Am. 2, 1, 82; cf.

    tela, etc., ex aedibus Cethegi,

    Cic. Cat. 3, 3 fin.:

    argentum jubeo jam intus efferri foras,

    Plaut. Bacch. 1, 1, 62; cf. id. ib. 4, 9, 127; id. Most. 2, 1, 58; id. Mil. 4, 8, 4:

    argentum ad aliquem,

    id. Epid. 5, 1, 27; id. Truc. 3, 1, 16:

    machaeram huc,

    id. Mil. 2, 5, 53; cf. id. Stich. 2, 2, 28:

    puerum extra aedes usquam,

    Ter. Hec. 4, 1, 48:

    cistellam domo,

    id. Eun. 4, 6, 15; cf.:

    cibaria sibi quemque domo,

    Caes. B. G. 1, 5, 3:

    frumentum ab Ilerda,

    id. B. C. 1, 78, 1:

    piscem de custodia,

    Col. 8, 17 fin.:

    litteras,

    Caes. B. G. 5, 45, 4:

    mucronem,

    Cic. Cat. 2, 1, 2; cf.:

    vexilla, signa, arma (e castris, extra fines, etc.),

    Liv. 10, 19; 27, 2; 29, 21; Tac. H. 3, 31 al.:

    ferrum a latere deripuit, elatumque deferebat in pectus,

    id. A. 1, 35 fin.: Colchis pedem, Enn. ap. Non. 297, 20; so,

    pedem,

    Verg. A. 2, 657; cf.

    pedem aedibus,

    Plaut. Bacch. 3, 3, 19:

    pedem portā,

    Cic. Att. 6, 8, 5; 7, 2, 6; Suet. Tib. 38:

    pedem quoquam,

    Plaut. Capt. 2, 3, 97:

    se hinc (ignis),

    Lucr. 6, 89 and 385:

    se vallo (equus),

    Tac. A. 15, 7:

    Furium longius extulit cursus,

    Liv. 3, 5; cf.:

    Messium impetus per hostes extulit,

    id. 4, 29.—
    B.
    In partic.
    1.
    Like the Gr. ekpherô, to carry out (of the house) for burial, to bear to the grave, to bury (cf.: cremo, humo, sepelio, prosequor): optumum'st Loces illum efferendum;

    nam jam credo mortuus est,

    Plaut. Aul. 3, 6, 32; id. Most. 4, 3, 8 sqq.; Ter. And. 1, 1, 90 Don. and Ruhnk.; 1, 1, 101; Cic. N. D. 3, 32, 80; Nep. Att. 17; Liv. 2, 33; 3, 18 fin.; Quint. 8, 5, 21; Suet. Aug. 99; Hor. S. 2, 5, 85; Vulg. Luc. 7, 12.—
    b.
    Transf.: meo unius funere elata populi Romani esset res publica, carried to burial, i. e. overthrown, destroyed, Liv. 28, 28; 24, 22; 31, 29.—
    2.
    Of a fruit-bearing soil, to bring forth, bear, produce:

    id, quod agri efferant,

    Cic. Rep. 2, 4 fin.; id. Brut. 4, 16; cf. also id. Verr. 2, 3, 47 fin.; 86 al.—
    b.
    Transf.:

    ea, quae efferant aliquid ex sese, perfectiores habere naturas quam, etc.,

    Cic. N. D. 2, 33 fin.; cf. Quint. 10, 1, 109; poet.:

    (Italia) genus acre virum,

    Verg. G. 2, 169.—
    3.
    Of motion in an upward direction (cf.: erigo and educo, II. B. 1.), to lift up, elevate, raise, exalt, Lucil. ap. Non. 297, 25:

    aliquem in murum,

    Caes. B. G. 7, 47 fin.:

    pars operis in altitudinem turris elata,

    id. B. C. 2, 8 fin.; cf. Quint. 11, 3, 103; and Suet. Calig. 32:

    corvus e conspectu elatus,

    Liv. 7, 26:

    pulvis elatus,

    id. 4, 33:

    elata super capita scuta,

    Tac. H. 3, 27: jubar (luna), Petron. Poët. 89, 2, 54; poet.:

    caput Auctumnus agris extulit,

    Hor. Epod. 2, 18.
    II.
    Trop.
    A.
    To set forth, spread abroad, utter, publish, proclaim:

    clamorem,

    to raise, Plaut. Am. 1, 1, 73:

    quod neque in vulgum disciplinam efferri velint, neque, etc.,

    Caes. B. G. 6, 14, 4; cf. Plin. 2, 12, 9:

    vocem ejus in vulgus,

    Tac. A. 12, 21:

    tuum peccatum foras,

    Ter. Phorm. 5, 7, 65 Ruhnk.:

    hoc foras,

    Cic. Phil. 10, 3; so,

    clandestina consilia,

    Caes. B. G. 7, 1, 6:

    rem,

    id. ib. 7, 2, 2:

    has meas ineptias,

    Cic. de Or. 1, 24, 111:

    divinitus dicta,

    id. ib. 3, 1 fin. et saep.—With a rel. clause:

    posteaquam in volgus militum elatum est, qua arrogantia in colloquio Ariovistus usus, etc.,

    Caes. B. G. 1, 46, 4.—
    2.
    In partic., of speech, to utter, pronounce, express, declare:

    verbum de verbo expressum extulit,

    Ter. Ad. prol. 11:

    ut verba inter se ra tione conjuncta sententiam efferant,

    Varr. L. L. 8, § 1 Müll.:

    si graves sententiae inconditis verbis efferuntur,

    Cic. Or. 44, 150; cf. Quint. 9, 4, 13:

    quae incisim aut membratim efferuntur, ea, etc.,

    Cic. Or. 67; cf. Quint. 9, 4, 33; 8, 3, 40; 10, 2, 17: pleraque utroque modo efferuntur, luxuriatur, luxuriat, etc., id. 9, 3, 7; cf. id. 1, 5, 16; 64; 2, 14, 2.—
    B.
    In the pass., qs. to be carried out of one's self by passions, feelings, etc.; to be carried away, transported, hurried away: usque adeo studio atque odio illius efferor ira, Lucil. ap. Cic. Tusc. 4, 21 fin.; so,

    studio,

    Cic. de Sen. 23, 83; id. Att. 1, 8, 2; id. N. D. 1, 20 fin.; Caes. B. C. 1, 45, 2; cf.

    cupiditate,

    Cic. Div. 1, 24, 49:

    vi naturae atque ingenii,

    id. Mur. 31, 65:

    laetitia,

    id. Deiot. 9, 26 (cf. act.:

    comitia ista praeclara, quae me laetitia extulerunt,

    id. Fam. 2, 10):

    incredibili gaudio,

    id. Fam. 10, 12, 2; cf. id. Rep. 3, 30; Suet. Caes. 22:

    voluptate canendi ac saltandi,

    id. Calig. 54:

    popularitate,

    id. Ner. 53.—
    C.
    (Acc. to I. B. 3.) To raise, elevate, exalt:

    pretia alicujus rei,

    Varr. R. R. 3, 6 fin.:

    quorum animi altius se extulerunt,

    Cic. Rep. 3, 3:

    aliquem ad summum imperium per omnes honorum gradus,

    id. Cat. 1, 11, 28; cf.:

    aliquem supra leges,

    Tac. A. 2, 34; and:

    aliquem geminatis consulatibus,

    id. ib. 1, 3; cf. also id. ib. 4, 40:

    aliquem pecunia aut honore,

    Sall. J. 49, 4:

    patriam demersam extuli,

    Cic. Sull. 31, 87; cf. Nep. Dion. 6; Cic. Prov. Cons. 14, 34:

    aliquem maximis laudibus,

    id. Off. 2, 10, 36; cf. Caes. B. C. 3, 87:

    aliquem summis laudibus ad caelum,

    Cic. Fam. 9, 14; cf. Nep. Dion. 7 fin.:

    aliquid maximis laudibus,

    Cic. Lael. 7, 24:

    aliquem laudibus,

    Tac. A. 3, 72:

    aliquem verbis,

    Cic. de Or. 3, 14, 52:

    aliquid versibus,

    id. Rep. 1, 14;

    and simply aliquid,

    id. Verr. 2, 4, 56; Tac. A. 2, 63:

    aliquem in summum odium,

    id. H. 4, 42; cf.:

    rem in summam invidiam,

    Quint. 8, 4, 19.—
    2.
    In partic., with se, to raise, elevate one's self; to rise, advance (cf.:

    appareo, eluceo, exsisto): cum (virtus) se extulit et ostendit suum lumen,

    Cic. Lael. 27; cf.

    so with a figure borrowed from the heavenly bodies: qua in urbe (Athenis) primum se orator extulit,

    id. Brut. 7, 26:

    volo se efferat in adolescente fecunditas,

    id. de Or. 2, 21.—
    b.
    In a bad sense, with se, or in the [p. 629] pass., to lift up one's self, to carry one's self high; to be puffed up, haughty, proud on account of any thing (the figure being borrowed from a prancing horse; cf. Liv. 30, 20; and Quint. 10, 3, 10):

    nec cohibendo efferentem se fortunam, quanto altius elatus erat, eo foedius corruit (Atilius),

    Liv. 30, 30:

    quod aut cupias ardenter aut adeptus ecferas te insolenter,

    Cic. Tusc. 4, 17, 39:

    qui enim victoria se ecferunt, quasi victos nos intuentur,

    id. Fam. 9, 2, 2; cf.:

    se altius et incivilius,

    Flor. 1, 26, 8:

    sese audacia, scelere atque superbia,

    Sall. J. 14, 11:

    hic me magnifice effero,

    Ter. Heaut. 4, 3, 31:

    (fortunati) efferuntur fere fastidio et contumacia,

    Cic. Lael. 15, 54:

    se efferre in potestate,

    to be insolent in office, id. de Or. 2, 84, 342.—Esp. freq. in the part. perf.:

    stulta ac barbara arrogantia elati,

    Caes. B. C. 3, 59, 3:

    recenti victoria,

    id. B. G. 5, 47, 4:

    spe celeris victoriae,

    id. ib. 7, 47, 3:

    gloria,

    id. B. C. 3, 79, 6:

    elatus et inflatus his rebus,

    Cic. Agr. 2, 35, 97:

    secunda fortuna magnisque opibus,

    Nep. Alcib. 7, 3; id. Milt. 7, 2:

    elatus ad vanam fiduciam,

    Curt. 3, 19, 10;

    but also: ad justam fiduciam,

    Liv. 27, 8, 7 et saep.—In the act. (rare, and with a fig. perh. borrowed from the wind): is demum vir erit, cujus animum nec prospera (fortuna) flatu suo efferet ( elates, inflates), nec adversa infringet, Liv. 45, 8 fin.
    D.
    Ante-class. and very rare, to carry out to the end, to support, endure: laborem, Att. ap. Cic. Sest. 48; cf.: malum patiendo, to get rid of, do away with, Cic. Poët. Tusc. 4, 29, 63 (but not in Lucr. 1, 141, where the better reading is sufferre).—Hence, ēlā-tus, a, um, P. a. (acc. to I. B. 3. and II. C. 2.), exalted, lofty, high (rare; cf.: superbus, insolens, arrogans, etc.).
    A.
    Lit.:

    modo in elatiora modo in depressiora clivi,

    Col. 2, 4, 10:

    elatissimae lucernae,

    Tert. Apol. 53.—
    B.
    Trop.:

    animus magnus elatusque,

    Cic. Off. 1, 18, 61; id. Tusc. 1, 40, 96:

    verba,

    high-sounding, id. Or. 36, 124;

    hoc casu elatior Julianus,

    Amm. 21, 4, 7; Vulg. Rom. 1, 30:

    insula opibus,

    Nep. Milt. 7, 2. — Adv.: ēlāte, loftily, proudly:

    elate et ample loqui, opp. humiliter demisseque sentire,

    Cic. Tusc. 5, 9:

    dicere (opp. summisse),

    id. Opt. Gen. 4, 10.— Comp.:

    se gerere,

    Nep. Paus. 2, 3:

    elatius et arrogantius praefatur,

    Gell. 9, 15, 4.
    2.
    ef-fĕro, āvi, ātum, 1, v. a. [ex-ferus], to make wild, savage, fierce (class.; most freq. since the Aug. per.).
    I.
    Physically:

    terram immanitate beluarum efferari,

    Cic. N. D. 2, 39, 99:

    speciem oris,

    Liv. 2, 23; cf.

    vultum,

    Suet. Calig. 50:

    efferantia sese ulcera,

    becoming aggravated, malignant, Plin. 26, 14, 87, § 146.— Poet.:

    Mars efferat aurum,

    i. e. works up into weapons, Stat. Achill. 1, 425; cf.:

    homo qui magnae artis subtilitate tantum efferavit argentum,

    i. e. wrought into the figures of beasts, App. M. 5, p. 159, 14.—
    II.
    Mentally:

    gentes sic immanitate efferatae,

    Cic. N. D. 1, 23; cf. id. Tusc. 4, 14, 32:

    militem dux ipse efferavit,

    Liv. 23, 5; cf. id. 2, 29:

    animos,

    id. 1, 19; 25, 26:

    ingenia,

    Curt. 8, 2; 9, 19:

    efferavit ea caedes Thebanos omnes ad exsecrabile odium Romanorum,

    exasperated, Liv. 33, 29; cf. Vulg. Dan. 8, 7.—Hence, effĕrātus, a, um, P. a., wild, savage, fierce:

    sunt enim multa ecferata et immania, quaedam autem humanitatis quoque habent primam speciem,

    Cic. Tusc. 4, 14, 32:

    vultus,

    Petr. 82, 1:

    animi,

    Vulg. 2 Macc. 5, 11.— Comp.:

    mores ritusque,

    Liv. 34, 24.— Sup.:

    effectus,

    Sen. Ep. 121, 4:

    canes in homines,

    Jul. Val. Rer. Gest. Alex. M. 3, 18.— Adv.: effĕrāte, fiercely:

    saevire,

    Lact. 5, 20, 10.

    Lewis & Short latin dictionary > effero

  • 9 ἐμφυσητής

    ἐμφῡσ-ητής, οῦ, ,
    A one who inflates, Gloss.

    Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > ἐμφυσητής

  • 10 ბერავს

    v
    bellies, distending, distends, inflates, inflating, swelling, swells

    Georgian-English dictionary > ბერავს

  • 11 bläst auf

    1. bloats
    2. inflates

    Deutsch-Englisches Wörterbuch > bläst auf

См. также в других словарях:

  • inflates — in·flate || ɪn fleɪt v. expand; widen; fill with air or gas; swell; increase; cause inflation, raise price …   English contemporary dictionary

  • inflate — [[t]ɪnfle͟ɪt[/t]] inflates, inflating, inflated 1) V ERG If you inflate something such as a balloon or tyre, or if it inflates, it becomes bigger as it is filled with air or a gas. [V n] Stuart jumped into the sea and inflated the liferaft... Don …   English dictionary

  • Overdiagnosis — is the diagnosis of disease that will never cause symptoms or death during a patient s lifetime. Overdiagnosis is the least familiar side effect of testing for early forms of disease – and, arguably, the most important. It is a problem because it …   Wikipedia

  • Discouraged worker — Not to be confused with Disgruntled worker. Distribution of the civilian noninstitutional population 16 years and older, first quarter 2009 (US) …   Wikipedia

  • Diving regulator — and Octopus Other names Demand valve Uses Reduces pressurized breathing gas to ambient pressure and delivers it to the diver Inventor Manuel Théodore Guillaumet (1838), Benoît Rouquayrol (1860) …   Wikipedia

  • Ultimate Mortal Kombat 3 — Promotional flier for the arcade version Developer(s) Midway …   Wikipedia

  • List of problems solved by MacGyver — This is a list of problems that have been solved by the fictional character MacGyver from the television series of the same name. (This list is not yet comprehensive.) MacGyver employs his resourcefulness and his knowledge of chemistry,… …   Wikipedia

  • Pilot chute — A pilot chute is a small auxiliary parachute used to deploy the main or reserve parachute. The pilot chute is connected to the deployment bag containing the parachute by a bridle. On modern skydiving rigs three types of pilot chutes can be… …   Wikipedia

  • Mario Balotelli — Mario Balotelli …   Wikipedia

  • TS-50 mine — NOTOC The TS 50 is a small circular Italian blast resistant minimum metal anti personnel mine. The mine has a ribbed plastic case which is olive green, brown or sand colored. The mine has a central raised pressure pad on the top surface of the… …   Wikipedia

  • Just Ducky — Infobox Hollywood cartoon cartoon name = Just Ducky series = Tom and Jerry caption = The title card of Just Ducky director = William Hanna Joseph Barbera producer = William Hanna Joseph Barbera animator = Irven Spence Ed Barge Ray Patterson… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»