-
1 domine
1 ( padrone) domine, master◆ inter. (ant.) oh Lord!, Heaven! // domine aiutaci!, Lord, help us! -
2 domine
dòmine m ant 1) Господь; повелитель domine, aiutaci! -- помоги нам, Боже! 2) господин 3) fam v. diamine -
3 domine
-
4 DOMINE
-
5 domine
-
6 domine
сущ.устар. господин, повелитель -
7 prendere il domine Agostino
диал. быть при смерти, при последнем издыхании; чувствовать, что настал последний час:La sventurata Porziella che si vide a tali estremi, con una cera di condannato a morte, con occhi da spiritata, con una bocca di chi ha preso il domine Agostino, con il cuore di chi sta tra la mannaia e il ceppo, porse la mano all'orco. E l'orco se la trascinò, soletta, a un bosco. (G. Basile, «Lo cunto de li cunti»)
Несчастная Порциелла, видя, что делать больше нечего, словно приговоренная к смерти, полная отчаяния, чувствуя, что настал ее последний час и сердце ее готово вот-вот разорваться, протянула руку Чудищу. И Чудище поволокло бедняжку в лес. -
8 soggiogato
soggiogato agg. 1. ( assoggettato) assujetti, subjugué, dominé: popoli soggiogati peuples assujettis. 2. ( fig) ( sopraffatto) dominé, dompté, soumis. 3. ( fig) ( represso) réprimé, dominé. -
9 dominare
dominare v. ( dòmino) I. intr. (aus. avere) 1. ( avere potere) dominer tr. (su, sopra qcs. qqch.): dominare sui mari dominer les mers. 2. ( fig) ( essere superiore) dominer tr. (su qcu. qqn), surpasser tr. (su qcu. qqn), l'emporter (su sur): domina sui compagni per la sua intelligenza il domine ses compagnons par son intelligence. 3. ( fig) ( predominare) prédominer (su par rapport à), prévaloir (su sur), primer (su sur): un'idea dominava su tutte le altre une idée primait sur toutes les autres. II. tr. 1. ( tenere sottomesso) dominer, diriger: dominare un popolo diriger un peuple. 2. ( fig) dominer: la madre lo domina completamente sa mère le domine complètement; dominare la situazione dominer la situation, maîtriser la situation. 3. ( fig) (frenare: rif. a sentimenti) dominer, maîtriser, réfréner: dominare un impulso dominer une impulsion; dominare le proprie passioni maîtriser ses passions. 4. ( conoscere alla perfezione) dominer, maîtriser. 5. ( fig) (rif. a luogo: sovrastare, essere in alto) dominer, surplomber: il paese domina la valle le village surplombe la vallée. 6. ( fig) ( avvincere) dominer, captiver: l'oratore dominava l'uditorio l'orateur captivait son auditoire. III. prnl. dominarsi se dominer, se maîtriser: fu preso dalla collera e non riuscì a dominarsi il fut pris de colère et ne parvint pas à se dominer; non sapersi dominare ne pas savoir se dominer. -
10 grandeggiare
grandeggiare v.intr. ( grandéggio, grandéggi; aus. avere) 1. ( sovrastare) dominer tr. (su qcs. qqch.): il castello grandeggia sulle case del paese le château domine les maisons du village. 2. ( fig) dominer tr. (su qcs. qqch.), surpasser tr. (su qcs. qqch.): Omero grandeggia su tutti i poeti Homère domine tous les poètes, Homère surpasse tous les poètes. 3. ( agire da gran signore) jouer les grands seigneurs, faire les grands seigneurs. -
11 succube
succube I. s.m./f. 1. ( persona dominata) victime f., esclave m., faible. 2. ( Occult) succube. II. agg.m./f. ( estens) dominé: diventare succube di qcu. devenir l'esclave de qqn; essere succube di qcu. être dominé par qqn. -
12 3 diamine
сущ.общ. чёрт возьми! (восклицание, образуемое слиянием слов Diabole (Дьявол) и Domine (Господь); "Fermatevi; che diamine fate?" (Goldoni)) -
13 giganteggiare
giganteggiare v.intr. ( gigantéggio, gigantéggi; aus. avere) dominer tr. (su qcs./qcu. qqch./qqn): lo scrittore giganteggia sui suoi contemporanei cet écrivain domine largement ses contemporains, cet écrivain l'emporte de loin sur ses contemporains. -
14 imperare
imperare v.intr. ( impèro; aus. avere) 1. régner (su qcs. sur qqch.), dominer (su qcs. qqch.): Cleopatra imperava sull'Egitto Cléopâtre régnait sur l'Égypte. 2. ( essere imperatore) être empereur: quando imperava Diocleziano lorsque Dioclétien était empereur. 3. ( fig) ( dominare) régner, dominer, prédominer, prévaloir: qui impera la violenza ici c'est la violence qui domine. -
15 soprelevare
soprelevare v. ( soprelèvo) I. tr. 1. ( Edil) surélever, exhausser, surhausser: soprelevare un palazzo di un piano surélever un immeuble d'un étage, exhausser un immeuble d'un étage. 2. (Strad,Ferr) surélever: soprelevare una strada surélever une route. II. prnl. soprelevarsi dominer tr. (su qcs. qqch.): il nuovo grattacielo si sopreleva su tutta la città le nouveau gratte-ciel domine toute la ville. -
16 sovrastare
sovrastare v. (pres.ind. sovràsto, sovràsti; p.rem. sovrastài; p.p. sovrastàto) I. tr. 1. dominer, surmonter, surplomber: il castello sovrasta il paese le château domine le village. 2. ( guardare dall'alto) surplomber. 3. ( fig) ( essere imminente) menacer, être imminent. 4. ( fig) ( superare) surpasser: sovrasta gli altri concorrenti il surpasse les autres concurrents. II. intr. (aus. essere/ rar avere) 1. dominer tr. (a qcs. qqch.), surmonter tr. (a qcs. qqch.), surplomber tr. (a qcs. qqch.). 2. ( guardare dall'alto) surplomber tr. (a qcs. qqch.). 3. ( fig) ( essere superiore) être supérieur (a qcu. à qqn), surpasser tr. (a qcu. qqn). -
17 torreggiare
torreggiare v.intr. ( torréggio, torréggi; aus. avere) 1. ( levarsi) se dresser, s'élever. 2. ( fig) ( elevarsi come una torre) dominer tr. (su qcu. qqn): torreggia su tutti con la sua statura il domine tout le monde par sa grande taille. -
18 -D770
груб. что ты плетешь, черт тебя подери! -
19 AGOSTINO
-A385 — -
20 DIRE
I см. тж. DIRE IIv- D491 —— см. -A2— см. -A277— non vi (или ti) dico addio
— см. -A278— digli addio!
— см. -A279— см. -A393— senza dir né ai né bai
— см. -A394— см. - V848— см. - M1272— см. -A836— см. -A1069— см. -A1371— см. - B240- D492 —dirla bella (тж. dirle или dire le belle; dirne delle belle)
- D494 —dire bene [male] a qd
- D495 —dire bene [male] di qd
— см. - B949— см. - B1273— см. - F1122— см. - L214— см. - P2523— см. - V896— см. - C1064- D496 —dire chiaro e netto (или e tondo; тж. dire netto e tondo)
— см. - N458— см. - C1875— см. - C2697— см. - C2717— см. - C2996— см. - D233— см. - D392— см. - D426- D497 —- D497a —— см. - D665— см. - P476a— см. - E266— см. - E279— см. - F277— см. - F627— см. - F932dire forca di...
— см. - F1051— см. - F1107— см. - F1122— см. - F1562— см. - G428dire un giorno pane, l'altro vino
— см. - G582— см. - G786— a (или per) dirla giusta
— см. - G787dirle (или dirne delle) grosse
— см. - G1098— см. - G1099— см. - G1100— см. - G1113— см. - I151— см. - L446— см. - D494— см. - D495— см. - G243— см. - P2523— см. - M741— см. - M800— см. - M916— см. - M957— см. - M1020— см. - M1287— см. - P479dire mille difetti di...
— см. - D403— см. - M1710— см. - M1711— см. - M1769— см. - M2089— см. - M2216— см. - M2251— см. - D496— см. - D501— см. - N420— см. - N458dire nudo e crudo (тж. dirla nuda e cruda)
— см. - N544— см. - O466dire l'orazione della bertuccia
— см. - B607— см. - P360— см. - P367— см. - P408— см. - P628— см. - P744dire peste di...
— см. - P1402— см. - C2697— см. - P1865dire le proprie devozioni con qc
— см. - D284dire le proprie ragioni ai birri
— см. - R62— см. - Q95— см. - P482— см. - V246- D500 —— см. - R61— см. - R62— см. - S21— см. - S425dirne di sette pesti (тж. dire le sette pesti di...)
— см. - P1402- D501 —dire di sì [di no]
- D502 —— см. - S768— см. - S802— см. - S855— см. - S1112— см. - S1397— см. - S1445— см. - C593— см. - S2061- D503 —— см. - C2893— см. - T688— см. - T974— см. -A836— см. - C2176— см. - S1337— см. - S1445— см. - V56— см. - V330— см. -A1200- D504 —avere che (или a che, da) dire con... (или contro..., su...)
— см. - D915- D505 —- D507 —— см. - C1723— см. - V949- D508 —- D508a —— см. - M2260- D510 —— см. - M1624— а то' di dire (тж. per modo di dire)
— см. - M1625- D512 —come (a) dire (тж. come sarebbe a dire)
- D512a —come (si) suol dire (тж. come si dice)
- D513 —da non dirsi (тж. da non si dire; oltre ogni dire)
- D514 —a dire bene [male]
a dire (или a dirla) breve (тж. per dirla brevemente)
— см. - B1201— см. - D517— см. - C2416- D515 —a (или per) dir così (тж. per così dire; dirò così)
— см. - L740— см. - D514- D516 —per dir meglio (тж. per meglio dire)
— см. - D518- D517 —per dirla schietta (тж. a dirla chiara или sincera, tale e quale; a dirla come sta)
— см. - V341— см. - V368— см. - M421— см. - D516- D518a —a quanto dire...
- D519 —— см. - C3036— см. - U104— см. - V304— см. - V522— см. -A280altro è dire, altro è fare
— см. -A561le birbe dicono...
— см. - B759— см. - V372- D523 —che non dico (тж. non so dire, non dissi)
— см. - D770e chi dice ma, il cuor contento non ha
— см. - C3293chi disse donna, disse danno
— см. - D794chi disse figlioli disse duoli
— см. - F703chi disse navigare disse disagio
— см. - D588chi disse uomo, disse miseria
— см. - U138chi dice il vero non s'affatica
— см. - V374chi disse vitella, disse vita
— см. - V780- D524 —chi non può bene dire, non può maledire
chi non sa dir qualche volta di no, cosa buona oprar non può
— см. - N318chi pon suo naso a consiglio, l'un dice bianco e l'altro vermiglio
— см. - N72chi tace, acconsente e chi non parla, non dice niente
— см. - T19chi vuol udir novelle, dal barbier si dicon belle
— см. - N507— см. - D543- D525 —come non detto (тж. sia per non detto)
come disse la botta all'erpice
— см. - B1078come disse il culo all'ortica: ti conosco mal'erba
— см. - C3163- D526 —— см. - D470- D527 —a dire che (или se)...
- D530 —dimmi con chi bazzichi (или con chi vai, con chi pratichi) e ti dirò chi sei
— см. - G826— см. - D528 b)- D531 —- D532 —dirò come Pilato: chi ha sputato, rasciughi
— см. - P1815— см. - S1332di' il vero ad uno, ed è tuo nemico
— см. - V376— см. - D756le donne dicono sempre il vero; ma non lo dicono tutto intero
— см. - D799- D533 —è a dire (тж. è quanto или è come dire)
— см. - M856— см. - P2262- D535 —— см. - P2262— см. - F1581— см. - M2262- D536 —— см. -A594— см. - T715non bisogna dir gatto finché non è nel sacco (тж. non bisogna dir quattro finché il gatto non è nel sacco; non dir quattro se non l'hai или se non è nel sacco)
— см. - S40- D537 —- D538 —- D539 —non serve dire: per tal via non passerò, né di tal'acqua non beverò
— см. - V519non so dire (тж. non dissi)
— см. - D523ogni scalzacane vorrà dir la sua
— см. - S314— см. - V379— см. - D513la padella dice al paiuolo: fatti in là che tu mi tingi
— см. - P28prete Peo, di trent'anni disse messa, e di quaranta non la sapeva più dire
— см. - P1252se uno dice pera, e quell'altro dice pera e mela
— см. - P1280serve pure la mollica, disse la formica
— см. - M1706— см. - D525- D541 —- D542 —sto per dire...
uno dice pari, l'altro caffo
— см. - P446- D543 —vale a dire (тж. cioè a dire)
— см. - B540
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Domine — Dominé Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom … Wikipédia en Français
Dómine — Saltar a navegación, búsqueda Dómine puede referirse a: Al apellido español Dómine, de origen francés. A José Juan Dómine, médico español, fundador de la Compañía Trasmediterránea. A Manuel Dómine, oncólogo español. A Juan Carlos Dómine… … Wikipedia Español
Domine — Domine, quo vadis? Saltar a navegación, búsqueda Domine, quo vadis? Annibale Carracci, Hacia 1601 1602 Óleo sobre madera Clasicismo … Wikipedia Español
Domine — Основная информация … Википедия
domine — dom i*ne, dominee dominee, n. [See {Dominie}.] 1. A name given to a pastor of the Reformed Church. The word is also applied locally in the United States, in colloquial speech, to any clergyman. Syn: dominus, dominie. [1913 Webster] 2. [From Sp.… … The Collaborative International Dictionary of English
dominé — dominé, ée (do mi mé, née) part. passé. 1° Qui est assujetti. Un mari dominé par sa femme. 2° Qui est placé au dessous. La campagne dominée par un donjon … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
dómine — sustantivo masculino 1. Antiguo profesor de gramática latina. 2. Uso/registro: restringido. Persona que, sin serlo, se las da de maestro. Frases y locuciones 1. poner como chupa* de dómine … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Domine — Allgemeine Informationen Genre(s) Power Metal Gründung 1984 Aktuelle Besetzung … Deutsch Wikipedia
Domīne — Domīne, in den Niederlanden 1) so v.w. Herr; 2) Titel der Prediger … Pierer's Universal-Lexikon
DOMINE — labia mea aperies, vide infra Versus aperitionis … Hofmann J. Lexicon universale
dominé — Dominé, [domin]ée. part. pass … Dictionnaire de l'Académie française