Перевод: со словенского на английский

с английского на словенский

do+out+of

  • 21 ložìti

    ložìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `lay'
    Page in Trubačev: XVI 127-128
    Church Slavic:
    ložiti `lay' [verb]
    Russian:
    ložít'sja `lie down' [verb];
    položít' `lay down' [verb]
    Ukrainian:
    ložýty `lay, put' [verb]
    Czech:
    ložiti `lay, put' [verb]
    Slovak:
    ložit' `lay, put, kindle' [verb]
    Polish:
    ɫožyć `lay out, bestow' [verb]
    Slovincian:
    lùožĕc `lay, put' [verb]
    Lower Sorbian:
    ɫožyś `lie, rest' [verb]
    Serbo-Croatian:
    lòžiti `spread out, heat, kindle, make a fire' [verb], lòžīm [1sg];
    Čak. ložȉti `heat, kindle, make a fire' [verb], lȍžīš [1sg];
    Čak. ložȉt (Orbanići) `heat, make a fire, burn (as fuel)' [verb], lȍži [3sg]
    Slovene:
    lóžiti `lay, put' [verb], lǫ́žim [1sg]
    Indo-European reconstruction: logʰ-eie-
    IE meaning: to lie
    Certainty: +
    Page in Pokorny: 658
    Other cognates:
    Go. lagjan `lay' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > ložìti

  • 22 màslo

    màslo Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `oil, butter'
    Page in Trubačev: XVII 230-232 \{1\}
    Old Church Slavic:
    maslo `oil, butter' [n o]
    Russian:
    máslo `butter, oil' [n o]
    Czech:
    máslo `butter' [n o]
    Slovak:
    maslo `butter' [n o]
    Polish:
    masɫo `butter' [n o]
    Serbo-Croatian:
    mȁslo `butter, oil' [n o];
    Čak. mȁslo (Vrgada) `butter, cream' [n o];
    Čak. mȁslo (Orbanići) `butter' [n o]
    Slovene:
    máslọ `lard, butter' [n o]
    Bulgarian:
    máslo `butter, oil, fat' [n o]
    Indo-European reconstruction: moǵ-
    Page in Pokorny: 696
    Comments: If *màzati is cognate with Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep', *màslo < *màz-slo < PBSl. *moʔź-slo nearly matches Lith. mė́šlas 1/3, Latv. me^̨sls `manure' < PEBl. *mḗž-sla < PBSl. *meʔź-slo. Here I must add that Slavic *maslo is sometimes derived from *maz-tlo.

    Slovenščina-angleščina big slovar > màslo

  • 23 rỳti

    rỳti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `dig, root'
    Old Church Slavic:
    ryti (Euch.) `dig, tear up' [verb], ryjǫ [1sg]
    Church Slavic:
    ryti ( SerbCS) `dig' [verb], ryjǫ [1sg]
    Russian:
    ryt' `dig' [verb], róju [1sg], róet [3sg]
    Czech:
    rýti `dig' [verb]
    Slovak:
    ryt' `dig' [verb]
    Polish:
    ryć `dig' [verb]
    Serbo-Croatian:
    rȉti `dig' [verb], rȉjēm [1sg]
    Slovene:
    ríti `root, dig' [verb], rȋjem [1sg]
    Bulgarian:
    ríja `root, dig' [verb]
    Lithuanian:
    ráuti `tear out, pull' [verb]
    Latvian:
    raût `tear, pull, take' [verb]
    Indo-European reconstruction: (H)ruH-
    Other cognates:
    Lat. rūta caesa `minerals and timber already quarried and felled at the time an estate is put up for sale' [Nompn];
    OIc. rýja `tear out wool' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > rỳti

  • 24 iz

    from, out

    Slovenian-english dictionary > iz

  • 25 izčrpan

    exhausted, tired, worn-out

    Slovenian-english dictionary > izčrpan

  • 26 izklopljen

    off, out

    Slovenian-english dictionary > izklopljen

  • 27 osip

    Slovenian-english dictionary > osip

  • 28 ponošen

    Slovenian-english dictionary > ponošen

  • 29 skrivališče

    hide-out, hiding

    Slovenian-english dictionary > skrivališče

  • 30 zunanji

    exterior, external, out, outdoor, outer, outside, outward

    Slovenian-english dictionary > zunanji

  • 31 borzdà

    borzdà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `furrow'
    Page in Trubačev: II 220
    Old Church Slavic:
    brazda `furrow' [f ā]
    Russian:
    borozdá `furrow, (dial.) harrow, canal' [f ā]
    Czech:
    brázda `furrow' [f ā]
    Slovak:
    brázda `furrow' [f ā]
    Polish:
    bruzda `furrow' [f ā]
    Slovincian:
    bḁ́řḍă `furrow' [f ā]
    Upper Sorbian:
    brózda `furrow' [f ā]
    Lower Sorbian:
    brozda `furrow' [f ā];
    brůzda (dial.) `furrow' [f ā];
    brou̯zda (dial.) `furrow' [f ā]
    Serbo-Croatian:
    brázda `furrow, (dial.) canal' [f ā];
    Čak. bråzdȁ (Vrgada) `furrow' [f ā];
    Čak. brāzdȁ (Orbanići) `furrow, row (of potatoes etc., planted in one furrow)' [f ā] \{1\}
    Slovene:
    brázda `furrow, wrinkle' [f ā]
    Bulgarian:
    brazdá `furrow' [f ā];
    brezdá `furrow' [f ā]
    Macedonian:
    brazdá `furrow, irrigation canal, wrinkle' [f ā]
    Lithuanian:
    bir̃žė `sign (out of straws or twigs) that marks the boundary of the sowed land, furrow' [f ē] 2 \{2\}
    Latvian:
    bìrze `furrow' [f ē]
    Comments: The reconstruction * bʰrs-d(ʰ)-, which would enable a connection with Skt. bhr̥ṣṭí- f. (RV) `point, top, spike, tooth', cannot account for the Baltic forms.
    Other cognates:
    Skt. bhr̥ṣṭí-
    Notes:
    \{1\} More common is the i-stem brȃs, Gsg. brāzdȉ. \{2\} The original accentuation of this word cannot be established. In Lithuanian, we find biržė 1/2/4 and biržis 1/2/3/4. In Latvian, bìrze, bir̃ze and biȓze are attested.

    Slovenščina-angleščina big slovar > borzdà

  • 32 brediti

    brediti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rave'
    Page in Trubačev: III 12
    Russian:
    brédit' `be delirious, rave, (dial.) clear a way' [verb]
    Ukrainian:
    brediti (OUkr.) `talk rubbish' [verb];
    brěditi (OUkr.) `talk rubbish' [verb]
    Czech:
    bředit se (dial.) `writhe, forget out of malice' [verb]
    Polish:
    bredzić `be delirious, rave' [verb] \{1\}
    Lithuanian:
    brẽdyti `chatter, deceive' [verb] \{2\}
    Page in Pokorny: 164
    Comments: No doubt, this is the same root as in -> *brestì `wade', cf. Ru. sumasbród `madcap' (Van Wijk 1911: 128). We may be dealng with a denominative verb, (ESSJa) cf. Ru. bred `delirium, ravings'.
    Notes:
    \{1\} Since the 16th century. According to Bańkowksi (2000: 74), we are dealing with a ruthenism. \{2\} A borrowing from Slavic.

    Slovenščina-angleščina big slovar > brediti

  • 33 diriti

    diriti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `look for'
    Page in Trubačev: V 31
    Bulgarian:
    dírja `look for, seek, strive for' [verb]
    Lithuanian:
    dyrė́ti (coll.) `look out (for), watch (for), stare, gape, be in hiding' [verb]
    Comments: According to the ESSJa, the Slavic and Baltic verbs are possibly cognate with -> *dьrati `tear'. In that case the i would have to originate from the iterative. The connection with Germanic, as advocated by Stang (1972: ??), is not unattractive, however. One might reconstruct *dei(H)r- or * deih₂-r-, cf. Skt. dayi `shine, radiate'.
    Other cognates:
    Nw. (dial.) tira `look, shine, beam' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > diriti

  • 34 dòlnь

    dòlnь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `palm of the hand'
    Page in Trubačev: V 63-64
    Old Church Slavic:
    dlanь `palm of the hand' [f i]
    Russian:
    ladón' `palm of the hand' [f i];
    dolón' (dial.) `palm of the hand' [f i]
    Czech:
    dlaň `palm of the hand' [f i]
    Slovak:
    dlaň `palm of the hand' [f i]
    Polish:
    dɫoń `palm of the hand' [f i]
    Serbo-Croatian:
    dlȁn `palm of the hand' [m o];
    Čak. dlå̃n (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];
    Čak. dlán (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];
    Čak. dlȃn (Orbanići) `palm (of the hand)' [f i], dlȃni [Gens]
    Slovene:
    dlàn `palm of the hand' [f i], dlanȋ [Gens]
    Bulgarian:
    dlan `palm of the hand' [f i]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: dolʔn-; delʔn-
    Lithuanian:
    délna `palm of the hand' [f ā];
    délnas `palm of the hand' [m o]
    Latvian:
    dęl̃na `palm of the hand' [f ā]
    Comments: We are apparently dealing with a Balto-Slavic root * delʔ-, the origin of which is unclear. Pokorny suggests that there is a connection with Lith. dìlti `rub off, wear out' (`flatten' -> `flat of the hand'), which seems far-fetched.

    Slovenščina-angleščina big slovar > dòlnь

  • 35 drāpàti

    drāpàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `scratch'
    Page in Trubačev: V 101-102
    Russian:
    drápat' `clear out' [verb], drápaju [1sg];
    drápat' (dial.) `scratch, tear' [verb];
    drjápat' (dial.) `scratch, tear' [verb];
    drjábat' (dial.) `scratch, tear' [verb]
    Ukrainian:
    drápaty `scratch, tear' [verb];
    drjápaty `scratch, tear' [verb]
    Czech:
    drápati `scratch, tear' [verb]
    Slovak:
    driapat' `scratch, tear' [verb]
    Polish:
    drapać `scratch' [verb]
    Slovincian:
    drȧ̃păc `scratch' [verb]
    Serbo-Croatian:
    drápati `scratch' [verb], drȃpām [1sg]
    Slovene:
    drápati `scratch' [verb], drápam [1sg], drápljem [1sg]
    Bulgarian:
    drápam `tear' [verb]
    Other cognates:
    Gk. δρέπω `pluck' [verb]

    Slovenščina-angleščina big slovar > drāpàti

  • 36 drobìti

    drobìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `crumble, crush'
    Page in Trubačev: V 119
    Old Church Slavic:
    droběi (Supr.) `crushing' [pprsa]
    Church Slavic:
    drobiti `crumble, chop, break' [verb]
    Russian:
    drobít' `crush' [verb], drobljú [1sg], drobít [3sg]
    Czech:
    drobiti `crumble, chop, crush' [verb]
    Slovak:
    drobit' `crumble, chop, crush' [verb]
    Polish:
    drobić `crumble' [verb]
    Serbo-Croatian:
    dròbiti `crush, crumble' [verb], drȍbīm [1sg];
    Čak. drobȉti (Vrgada) `crush, crumble' [verb], drobĩš [2sg];
    Čak. drobȉt (Vrgada) `pulverize, crush' [verb], drobĩn [1sg]
    Slovene:
    drobíti `crumble, mince' [verb], drobím [1sg]
    Bulgarian:
    drobjá `crumble' [verb]
    Certainty: -
    Page in Pokorny: 272
    Comments: LIV (153) reconstructs * dʰreb- on the basis of Germanic forms such as OIc. drepa `beat, kill', OHG treffan `hit'. Since this proto-form is in conflict with Winter's law, I reconstruct *dʰrobʰ-eie- for Slavic. The discrepancy between Slavic may have something to do with the fact that the etymon is of non-Indo-European origin or Kluge's law may have played a role.
    Other cognates:
    Go. gadraban `cut out' [verb] \{1\}
    Notes:
    \{1\} Unless this is a mistake for gagraban.

    Slovenščina-angleščina big slovar > drobìti

  • 37 gāsìti

    gāsìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `extinguish'
    Page in Trubačev: VI 104
    Old Church Slavic:
    ugasiti `extinguish' [verb], ugašǫ [1sg]
    Russian:
    gasít' `extinguish' [verb], gašú [1sg], gásit [3sg] \{1\}
    Czech:
    hasiti `extinguish' [verb]
    Polish:
    gasić `extinguish' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gásiti `extinguish' [verb], gȃšīm [1sg];
    Čak. gå̄sȉti `extinguish' [verb], gå̃sīš [2sg];
    Čak. gāsȉt (Orbanići) `extinguish, put out' [verb], gãsi [3sg]
    Slovene:
    gasíti `extinguish' [verb], gasím [1sg]
    Bulgarian:
    gasjá `extinguish' [verb]
    Lithuanian:
    gesýti `extinguish' [verb]
    Comments: Causative formation with lengthened grade in the root, which must be reconstructed as * gʷōs-.
    Other cognates:
    Skt. jāsáyati `extinguish, exhaust' [verb];
    Gk. σβέννυ̑μι `extinguish' [verb];
    Notes:
    \{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139).

    Slovenščina-angleščina big slovar > gāsìti

  • 38 glabati

    glabati Grammatical information: v.
    Page in Trubačev: VI 114
    Belorussian:
    glabac' `rake together, gather, rob' [verb] \{1\}
    Polish:
    gɫabać (dial.) `seize, rake together, appropriate' [verb] \{1\}
    Serbo-Croatian:
    glȁbati `gnaw' [verb]
    Bulgarian:
    glábam `eat while picking out the best bits' [verb]
    Comments: The Belorussian and Polish forms are apparently alterations of *grab-.

    Slovenščina-angleščina big slovar > glabati

  • 39 gorěti

    gorěti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `burn'
    Page in Trubačev: VII 42-43
    Old Church Slavic:
    gorěti `burn' [verb], gorjǫ [1sg], goriši [2sg]
    Russian:
    gorét' `burn' [verb], gorjú [1sg], gorít [3sg]
    Czech:
    horěti `burn' [verb]
    Slovak:
    horiet' `burn' [verb]
    Polish:
    gorzeć `burn' [verb]
    Serbo-Croatian:
    gòrjeti `burn' [verb], gòrīm [1sg];
    Čak. gorȉti (Vrgada) `burn' [verb], gorĩš [2sg];
    Čak. gorȅt (Orbanići) `burn' [verb], gorĩ [3sg]
    Slovene:
    gorẹ́ti `burn' [verb], gorím [1sg]
    Bulgarian:
    gorjá `burn' [verb]
    Proto-Balto-Slavic reconstruction: goreʔtei
    Lithuanian:
    garė́ti `evaporate, breathe out' [verb]
    Indo-European reconstruction: gʷʰor-
    Page in Pokorny: 493
    Other cognates:
    Skt. ghr̯ṇá- `heat, glow'
    ;
    Gk. θερμός `warm' [adj]

    Slovenščina-angleščina big slovar > gorěti

  • 40 klikъ

    klikъ Grammatical information: m. o Proto-Slavic meaning: `cry'
    Page in Trubačev: X 43
    Russian:
    klik `cry' [m o]
    Old Russian:
    klik `cry, shouting' [m o]
    Serbo-Croatian:
    klȋk `cry, call, scream (of birds)' [m o]
    Slovene:
    klȋk `cry' [m o]
    Lithuanian:
    klỹkti `shout, cry out' [verb]
    Indo-European reconstruction: kleik-

    Slovenščina-angleščina big slovar > klikъ

См. также в других словарях:

  • Out of Line Music — Out of Line Music  немецкий звукозаписывающий лейбл, который выпускает различные музыкальные стили, включая электро, EBM, синти поп. Содержание 1 Группы 2 Дискография …   Википедия

  • Out — (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.] In its… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out at — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out from — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out in — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of cess — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of character — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of conceit with — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of date — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Out of door — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»