-
21 ložìti
ložìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `lay'Page in Trubačev: XVI 127-128Church Slavic:Russian:ložít'sja `lie down' [verb];položít' `lay down' [verb]Ukrainian:ložýty `lay, put' [verb]Czech:Slovak:Polish:ɫožyć `lay out, bestow' [verb]Slovincian:lùožĕc `lay, put' [verb]Lower Sorbian:ɫožyś `lie, rest' [verb]Serbo-Croatian:lòžiti `spread out, heat, kindle, make a fire' [verb], lòžīm [1sg];Čak. ložȉti `heat, kindle, make a fire' [verb], lȍžīš [1sg];Čak. ložȉt (Orbanići) `heat, make a fire, burn (as fuel)' [verb], lȍži [3sg]Slovene:lóžiti `lay, put' [verb], lǫ́žim [1sg]Indo-European reconstruction: logʰ-eie-IE meaning: to lieCertainty: +Page in Pokorny: 658Other cognates: -
22 màslo
màslo Grammatical information: n. o Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `oil, butter'Page in Trubačev: XVII 230-232 \{1\}Old Church Slavic:Russian:máslo `butter, oil' [n o]Czech:máslo `butter' [n o]Slovak:Polish:Serbo-Croatian:mȁslo `butter, oil' [n o];Čak. mȁslo (Vrgada) `butter, cream' [n o];Čak. mȁslo (Orbanići) `butter' [n o]Slovene:máslọ `lard, butter' [n o]Bulgarian:máslo `butter, oil, fat' [n o]Indo-European reconstruction: moǵ-Page in Pokorny: 696Comments: If *màzati is cognate with Lith. mė́žti `manure, muck out', Latv. mêzt `muck out, sweep', *màslo < *màz-slo < PBSl. *moʔź-slo nearly matches Lith. mė́šlas 1/3, Latv. me^̨sls `manure' < PEBl. *mḗž-sla < PBSl. *meʔź-slo. Here I must add that Slavic *maslo is sometimes derived from *maz-tlo. -
23 rỳti
rỳti Grammatical information: v. Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `dig, root'Old Church Slavic:Church Slavic:Russian:Czech:rýti `dig' [verb]Slovak:Polish:ryć `dig' [verb]Serbo-Croatian:rȉti `dig' [verb], rȉjēm [1sg]Slovene:ríti `root, dig' [verb], rȋjem [1sg]Bulgarian:ríja `root, dig' [verb]Lithuanian:ráuti `tear out, pull' [verb]Latvian:Indo-European reconstruction: (H)ruH-Other cognates:Lat. rūta caesa `minerals and timber already quarried and felled at the time an estate is put up for sale' [Nompn];OIc. rýja `tear out wool' [verb] -
24 iz
from, out -
25 izčrpan
exhausted, tired, worn-out -
26 izklopljen
off, out -
27 osip
-
28 ponošen
-
29 skrivališče
hide-out, hiding -
30 zunanji
exterior, external, out, outdoor, outer, outside, outward -
31 borzdà
borzdà Grammatical information: f. ā Accent paradigm: b Proto-Slavic meaning: `furrow'Page in Trubačev: II 220Old Church Slavic:Russian:borozdá `furrow, (dial.) harrow, canal' [f ā]Czech:brázda `furrow' [f ā]Slovak:brázda `furrow' [f ā]Polish:Slovincian:bḁ́řḍă `furrow' [f ā]Upper Sorbian:brózda `furrow' [f ā]Lower Sorbian:brůzda (dial.) `furrow' [f ā];brou̯zda (dial.) `furrow' [f ā]Serbo-Croatian:Čak. bråzdȁ (Vrgada) `furrow' [f ā];Čak. brāzdȁ (Orbanići) `furrow, row (of potatoes etc., planted in one furrow)' [f ā] \{1\}Slovene:brázda `furrow, wrinkle' [f ā]Bulgarian:brazdá `furrow' [f ā];brezdá `furrow' [f ā]Macedonian:brazdá `furrow, irrigation canal, wrinkle' [f ā]Lithuanian:bir̃žė `sign (out of straws or twigs) that marks the boundary of the sowed land, furrow' [f ē] 2 \{2\}Latvian:bìrze `furrow' [f ē]Comments: The reconstruction * bʰrs-d(ʰ)-, which would enable a connection with Skt. bhr̥ṣṭí- f. (RV) `point, top, spike, tooth', cannot account for the Baltic forms.Other cognates:Skt. bhr̥ṣṭí-Notes: -
32 brediti
brediti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `rave'Page in Trubačev: III 12Russian:Ukrainian:brěditi (OUkr.) `talk rubbish' [verb]Czech:bředit se (dial.) `writhe, forget out of malice' [verb]Polish:bredzić `be delirious, rave' [verb] \{1\}Lithuanian:brẽdyti `chatter, deceive' [verb] \{2\}Page in Pokorny: 164Comments: No doubt, this is the same root as in -> *brestì `wade', cf. Ru. sumasbród `madcap' (Van Wijk 1911: 128). We may be dealng with a denominative verb, (ESSJa) cf. Ru. bred `delirium, ravings'.Notes:\{1\} Since the 16th century. According to Bańkowksi (2000: 74), we are dealing with a ruthenism. \{2\} A borrowing from Slavic. -
33 diriti
diriti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `look for'Page in Trubačev: V 31Bulgarian:dírja `look for, seek, strive for' [verb]Lithuanian:dyrė́ti (coll.) `look out (for), watch (for), stare, gape, be in hiding' [verb]Comments: According to the ESSJa, the Slavic and Baltic verbs are possibly cognate with -> *dьrati `tear'. In that case the i would have to originate from the iterative. The connection with Germanic, as advocated by Stang (1972: ??), is not unattractive, however. One might reconstruct *dei(H)r- or * deih₂-r-, cf. Skt. dayi `shine, radiate'.Other cognates: -
34 dòlnь
dòlnь Grammatical information: f. i Accent paradigm: a Proto-Slavic meaning: `palm of the hand'Page in Trubačev: V 63-64Old Church Slavic:Russian:ladón' `palm of the hand' [f i];dolón' (dial.) `palm of the hand' [f i]Czech:dlaň `palm of the hand' [f i]Slovak:dlaň `palm of the hand' [f i]Polish:dɫoń `palm of the hand' [f i]Serbo-Croatian:dlȁn `palm of the hand' [m o];Čak. dlå̃n (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];Čak. dlán (Vrgada) `palm of the hand' [m o], dlȁna [Gens];Čak. dlȃn (Orbanići) `palm (of the hand)' [f i], dlȃni [Gens]Slovene:dlàn `palm of the hand' [f i], dlanȋ [Gens]Bulgarian:Proto-Balto-Slavic reconstruction: dolʔn-; delʔn-Lithuanian:délna `palm of the hand' [f ā];délnas `palm of the hand' [m o]Latvian:dęl̃na `palm of the hand' [f ā]Comments: We are apparently dealing with a Balto-Slavic root * delʔ-, the origin of which is unclear. Pokorny suggests that there is a connection with Lith. dìlti `rub off, wear out' (`flatten' -> `flat of the hand'), which seems far-fetched. -
35 drāpàti
drāpàti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `scratch'Page in Trubačev: V 101-102Russian:drápat' `clear out' [verb], drápaju [1sg];drápat' (dial.) `scratch, tear' [verb];drjápat' (dial.) `scratch, tear' [verb];drjábat' (dial.) `scratch, tear' [verb]Ukrainian:drápaty `scratch, tear' [verb];drjápaty `scratch, tear' [verb]Czech:drápati `scratch, tear' [verb]Slovak:Polish:drapać `scratch' [verb]Slovincian:drȧ̃păc `scratch' [verb]Serbo-Croatian:drápati `scratch' [verb], drȃpām [1sg]Slovene:drápati `scratch' [verb], drápam [1sg], drápljem [1sg]Bulgarian:drápam `tear' [verb]Other cognates: -
36 drobìti
drobìti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `crumble, crush'Page in Trubačev: V 119Old Church Slavic:droběi (Supr.) `crushing' [pprsa]Church Slavic:Russian:drobít' `crush' [verb], drobljú [1sg], drobít [3sg]Czech:Slovak:Polish:drobić `crumble' [verb]Serbo-Croatian:dròbiti `crush, crumble' [verb], drȍbīm [1sg];Čak. drobȉti (Vrgada) `crush, crumble' [verb], drobĩš [2sg];Čak. drobȉt (Vrgada) `pulverize, crush' [verb], drobĩn [1sg]Slovene:drobíti `crumble, mince' [verb], drobím [1sg]Bulgarian:drobjá `crumble' [verb]Certainty: -Page in Pokorny: 272Comments: LIV (153) reconstructs * dʰreb- on the basis of Germanic forms such as OIc. drepa `beat, kill', OHG treffan `hit'. Since this proto-form is in conflict with Winter's law, I reconstruct *dʰrobʰ-eie- for Slavic. The discrepancy between Slavic may have something to do with the fact that the etymon is of non-Indo-European origin or Kluge's law may have played a role.Other cognates:Notes:\{1\} Unless this is a mistake for gagraban. -
37 gāsìti
gāsìti Grammatical information: v. Accent paradigm: b/c Proto-Slavic meaning: `extinguish'Page in Trubačev: VI 104Old Church Slavic:Russian:gasít' `extinguish' [verb], gašú [1sg], gásit [3sg] \{1\}Czech:Polish:gasić `extinguish' [verb]Serbo-Croatian:gásiti `extinguish' [verb], gȃšīm [1sg];Čak. gå̄sȉti `extinguish' [verb], gå̃sīš [2sg];Čak. gāsȉt (Orbanići) `extinguish, put out' [verb], gãsi [3sg]Slovene:gasíti `extinguish' [verb], gasím [1sg]Bulgarian:gasjá `extinguish' [verb]Lithuanian:gesýti `extinguish' [verb]Comments: Causative formation with lengthened grade in the root, which must be reconstructed as * gʷōs-.Other cognates:Skt. jāsáyati `extinguish, exhaust' [verb];Gk. σβέννυ̑μι `extinguish' [verb];Notes:\{1\} AP (c) in Old Russian (Zaliznjak 1985: 139). -
38 glabati
glabati Grammatical information: v.Page in Trubačev: VI 114Belorussian:Polish:gɫabać (dial.) `seize, rake together, appropriate' [verb] \{1\}Serbo-Croatian:glȁbati `gnaw' [verb]Bulgarian:glábam `eat while picking out the best bits' [verb]Comments: The Belorussian and Polish forms are apparently alterations of *grab-. -
39 gorěti
gorěti Grammatical information: v. Proto-Slavic meaning: `burn'Page in Trubačev: VII 42-43Old Church Slavic:Russian:gorét' `burn' [verb], gorjú [1sg], gorít [3sg]Czech:horěti `burn' [verb]Slovak:Polish:gorzeć `burn' [verb]Serbo-Croatian:gòrjeti `burn' [verb], gòrīm [1sg];Čak. gorȉti (Vrgada) `burn' [verb], gorĩš [2sg];Čak. gorȅt (Orbanići) `burn' [verb], gorĩ [3sg]Slovene:gorẹ́ti `burn' [verb], gorím [1sg]Bulgarian:gorjá `burn' [verb]Proto-Balto-Slavic reconstruction: goreʔteiLithuanian:garė́ti `evaporate, breathe out' [verb]Indo-European reconstruction: gʷʰor-Page in Pokorny: 493Other cognates:Skt. ghr̯ṇá- `heat, glow'; -
40 klikъ
См. также в других словарях:
Out of Line Music — Out of Line Music немецкий звукозаписывающий лейбл, который выпускает различные музыкальные стили, включая электро, EBM, синти поп. Содержание 1 Группы 2 Дискография … Википедия
Out — (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.] In its… … The Collaborative International Dictionary of English
Out at — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out from — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out in — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of cess — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of character — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of conceit with — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of date — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English
Out of door — Out Out (out), adv. [OE. out, ut, oute, ute, AS. [=u]t, and [=u]te, [=u]tan, fr. [=u]t; akin to D. uit, OS. [=u]t, G. aus, OHG. [=u]z, Icel. [=u]t, Sw. ut, Dan. ud, Goth. ut, Skr. ud. [root]198. Cf. {About}, {But}, prep., {Carouse}, {Utter}, a.]… … The Collaborative International Dictionary of English