-
21 coeficientes de distribución C.I.E.
Diccionario Español-Alemán de iluminación > coeficientes de distribución C.I.E.
-
22 coeficientes de distribución tricromáticos C.I.E.
Diccionario Español-Alemán de iluminación > coeficientes de distribución tricromáticos C.I.E.
-
23 coeficiente de distribución
Diccionario Español-Alemán de iluminación > coeficiente de distribución
-
24 curva de distribución de intensidad
Diccionario Español-Alemán de iluminación > curva de distribución de intensidad
-
25 curva de distribución espectral de una magnitud radiométrica como el flujo
Diccionario Español-Alemán de iluminación > curva de distribución espectral de una magnitud radiométrica como el flujo
-
26 curva de distribución espectral relativa de una magnitud fotométrica como flujo luminoso
Diccionario Español-Alemán de iluminación > curva de distribución espectral relativa de una magnitud fotométrica como flujo luminoso
-
27 curva de distribución espectral relativa de una magnitud radiométrica como el flujo
Diccionario Español-Alemán de iluminación > curva de distribución espectral relativa de una magnitud radiométrica como el flujo
-
28 superficie de distribución de intensidad
Lichtstärkeverteilungskörper; LichtverteilungsflächeDiccionario Español-Alemán de iluminación > superficie de distribución de intensidad
-
29 curva
* -
30 reparto
rrɛ'partom1) Zuteilung f, Verteilung f2) ( de correos) Zustellung f3) ( división) Aufteilung f, Gliederung f4)reparto de dividendos — FIN Dividendenausschüttung f
sustantivo masculino1. [división] Aufteilung die2. [distribución] Zustellung dierepartoreparto [rre'parto]num1num (distribución) Verteilung femenino; (división) Aufteilung femenino; reparto de contribuciones Steuerveranlagung femenino; reparto domiciliario Hauszustellung femenino; reparto de equipajes Gepäckausgabe femenino; reparto postal Postzustellung femenino -
31 coeficientes
-
32 luz
* -
33 a
aprep1) (dirección, lugar, distancia) auf, nachVoy a Munich. — Ich fahre nach München.
2) ( temporal) um, am3) ( modal)a gusto — gern, gemütlich
4) (destinación, causa)5) ( precio) zu¿A qué precio? — Zu welchem Preis?
6) ( elíptico)¡A su salud! — Auf Ihre Gesundheit!
¡A que no lo sabes! — Wetten, dass du es nicht weißt!
7)a alguien — jemandem, jemanden/etwas
He visto a tu hermano. — Ich habe deinen Bruder gesehen.
He dado el libro a tu hermano. — Ich habe das Buch deinem Bruder gegeben.
enseñar a alguien — jdn unterrichen, jdn lehren
8) ( parte de una conjunción)Ipreposición1. [período de tiempo] nach2. [momento preciso]al oír la noticia se desmayó als er die Nachricht erfuhr, fiel er in Ohnmacht3. [frecuencia]4. [dirección]5. [lugar preciso] bei6. [distancia]7. [posición]su casa está a la derecha/izquierda sein Haus liegt rechts/links8. [con complemento indirecto]dile a Juan que venga sag Juan, er soll kommen9. [con complemento directo]quiere a su hijo/ su gato er liebt seinen Sohn /seine Katze10. [cantidad, medida]a cientos/miles /docenas zu Hunderten/Tausenden /Dutzenden11. [precio]¿a cuánto están las peras? wie viel kosten die Birnen?12. [distribución, proporción] zu13. [modo]14. [instrumento]15. (después de verbo y antes de infin) [finalidad]entró a pagar er ging hinein, um zu zahlen16. (antes de "por") [en busca de]17. (antes de infin) [condición]no vendrán, a no ser que encuentren un taxi sie kommen nicht, es sei denn, sie finden ein Taxi18. [en oraciones imperativas]¡a bailar! auf zum Tanz!¡a la cama! zu Bett!¡a callar todo el mundo! Ruhe jetzt!19. [indica desafío]¿a que no lo haces? wetten, dass du es nicht tust?20. (después de sust y antes de infin) [complemento de nombre]IIsustantivo femenino1. [letra] a das2. A dasaa [a]num1num (dirección) zu +dativo; ir a Barcelona/Suiza nach Barcelona/in die Schweiz fahren; llegar a Madrid in Madrid ankommen; ir a casa de alguien zu jemandem gehen; ir a la escuela in die Schule gehen; voy al cine/al servicio ich gehe ins Kino/aufs Klo; aún tengo que ir a Correos/al banco ich muss noch zur Post/zur Banknum2num (posición) an +dativo; estar sentado a la mesa am Tisch sitzen; a la mesa (comiendo) bei Tisch; esperar a la puerta de la casa an der Haustür warten; a la derecha rechts; al sur (de) südlich (von); al sol in der Sonnenum4num (tiempo) um +acusativo; (hasta) bis; a las tres um drei (Uhr); a mediodía mittags; a los veinte años mit zwanzig Jahren; al poco rato kurz danach; ¿a cuántos estamos? den Wievielten haben wir heute?num5num (modo) a pie zu Fuß; a mano mit der Hand; a oscuras im Dunkeln; a la española nach spanischer Artnum7num (complemento (in)directo) he visto a tu hermano ich habe deinen Bruder gesehen; dio su fortuna a los pobres er vermachte sein Vermögen den Armennum10num (loc): el partido terminó dos a dos das Spiel endete zwei zu zwei; ¡a que llueve mañana! wetten, dass es morgen regnet!; a Pedro le gusta mucho nadar, ¿a que sí, Pedro? Pedro schwimmt sehr gerne; nicht wahr, Pedro? -
34 cuadro
'kwađrom1) ART Bild n, Gemälde n2)3)cuadro de conexiones — TECH Schaltbild n
4) ( dibujo) Karo nsustantivo masculino3. [descripción] Schilderung die8. [de aparato] Schalttafel diecuadrocuadro ['kwaðro] -
35 parcelario
( femenino parcelaria) adjetivoparcelarioparcelario , -a [parθe'larjo, -a]Parzellen-, Grundstücks-; distribución parcelaria Parzellenverteilung femenino -
36 por
1. pɔr prepan, am, je, per, aus, vor, für, wegenpor lo demás — übrigens, ansonsten
¿Por qué? — Warum?
2. pɔr konjpor usted/por ustedes — Ihretwegen
preposición1. [causa] wegen (+G)2. [finalidad] (antes de infin) um... zulo hizo por complacerte er tat es, um dir eine Freude zu machen(antes de sust, pron) für3. [medio, modo] durchpor mensajero/fax per Eilbote/Fax4. [tiempo aproximado] in (+D)creo que la boda será por abril ich glaube, die Hochzeit wird im April sein5. [tiempo concreto] am6. [en lugar aproximado]¿por dónde vive? wo wohnt er?7. [a través de] über9. [a cambio de, en lugar de] gegen (+A)10. [distribución] pro11. [elección] füral final, se decantó por mí letztendlich hat er sich für mich entschieden12. MATEMÁTICAS mal13. [en busca de]14. [aún sin] nochestá por saberse si ganará man weiß noch nicht, ob er gewinnen wird15. [a punto de]estar por hacer algo kurz davor sein, etw zu tun16. [concesión] so vielpor más o mucho que lo intentes no lo conseguirás du kannst es noch so viel versuchen, du wirst es nicht schaffenno me cae bien, por(muy) simpático que te parezca ich kann sie nicht leiden, so sympathisch sie dir auch erscheinen magno por llorar, arreglarás nada mit Heulen erreichst du überhaupt nichtsporpor [por]num1num (lugar: a través de) durch +acusativo; (vía) über +acusativo; (en) in +dativo; por aquí hier entlang; limpia la botella por dentro/fuera spül die Flasche von innen/außen; pasé por Madrid hace poco ich war vor kurzem in Madrid; adelantar por la izquierda links überholen; volar por encima de los Alpes über die Alpen fliegen; ese pueblo está por Castilla das Dorf liegt irgendwo in Kastilien; la cogió por la cintura er/sie fasste sie um die Taillenum2num (tiempo) für +acusativo um +acusativo; por la(s) mañana(s) morgens; mañana por la mañana morgen früh; por la tarde nachmittags; ayer por la noche gestern Abend; por noviembre im November; por fin endlich; tengo un contrato por tres años ich habe einen Vertrag für drei Jahrenum3num (a cambio de) für +acusativo; (en lugar de) statt +genitivo; (sustituyendo a alguien) anstelle +genitivo; le cambié el libro por el álbum ich habe das Buch gegen das Album getauschtnum6num (reparto) pro; toca a cuatro por cabeza jeder von uns bekommt vier; el ocho por ciento acht Prozentnum8num (causa) wegen +genitivo/dativo; (en cuanto a) von... aus; lo merece por los esfuerzos que ha hecho er/sie hat es verdient, weil er/sie sich so bemüht hat; lo hago por ti ich tue es dir zuliebe; por desesperación aus Verzweiflung; por consiguiente folglich; por eso deshalb; por lo que a eso se refiere was das betrifft; por mí que se vayan meinetwegen können sie gehen; no te preocupes por hacer muchas fotocopias mach dir keine Sorgen wegen der vielen Fotokopiennum9num (preferencia) für +acusativo; estoy por dejarlo plantado ich bin kurz davor, ihn sitzen zu lassen; estar loco por alguien verrückt nach jemandem seinnum12num (aunque) trotz +genitivo; por muy cansado que esté no lo dejará a medias trotz seiner Müdigkeit wird er es fertig stellennum13num (medio) per +acusativo; (alguien) durch +acusativo; poner por escrito aufschreiben; al por mayor en grosnum15num (final) por que subjuntivo damit; hizo todo por que no viniera er/sie tat alles, damit er/sie nicht käme; lo hago por si acaso ich mache es vorsichtshalber -
37 repartimiento
rrɛparti'mǐentomAusteilung f, Einteilung f, Aufteilung frepartimientorepartimiento [rreparti'mjeDC489F9Dn̩DC489F9Dto] -
38 dispersividad
spa distribución (f) granulométrica, dispersividad (f)deu Korngrößenverteilung (f), Kornverteilung (f)Seguridad y salud en el diccionario Español-Alemán > dispersividad
-
39 agua
* -
40 bipolar
См. также в других словарях:
Distribución χ² — (ji cuadrado) Función de densidad de probabilidad … Wikipedia Español
Distribución — Saltar a navegación, búsqueda Distribución es la acción y efecto de distribuir. Aplicado a diferentes campos puede referirse a: Contenido 1 Economía 2 Informática 3 Matemática … Wikipedia Español
Distribución F — Saltar a navegación, búsqueda Fisher Snedecor Función de densidad de probabilidad Función de distribución de probabilidad Parámetros … Wikipedia Español
distribución — sustantivo femenino 1. Acción y resultado de distribuir: distribución de víveres, distribución de medicamentos, distribución del trabajo. La distribución de mercancías empieza a las ocho de la mañana. La distribución del cine hispano debe… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
distribución — (Del lat. distributĭo, ōnis). 1. f. Acción y efecto de distribuir. 2. Com. Reparto de un producto a los locales en que debe comercializarse. 3. Econ. Asignación del valor del producto entre los distintos factores de la producción. 4. Mat. Función … Diccionario de la lengua española
distribución — Localización de las medicaciones en varios órganos y tejidos después de la administración. La concentración de los fármacos altamente hidrosolubles puede ser mayor en personas ancianas, deshidratadas o febriles porque tienen menos agua corporal… … Diccionario médico
Distribución — (Del lat. distributio, onis.) ► sustantivo femenino 1 Acción y resultado de distribuir o distribuirse. 2 Disposición de las diferentes partes y habitaciones de un edificio: ■ esta casa tiene una buena distribución. SINÓNIMO disposición ordenación … Enciclopedia Universal
Distribución F — Usada en teoría de probabilidad y estadística, la distribución F es una distribución de probabilidad contínua. También se la conoce como distribución F de Snedecor o como distribución F de Fisher Snedecor . Una variable aleatoria de distribución… … Enciclopedia Universal
distribución — {{#}}{{LM D13765}}{{〓}} {{SynD14090}} {{[}}distribución{{]}} ‹dis·tri·bu·ción› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Reparto entre varios, designando lo que corresponde a cada uno de acuerdo con cierta regla o derecho, o según dicte la voluntad o la… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
distribución — (f) (Básico) todas las actividades que hacen llegar el producto al consumidor Ejemplos: Su empresa se especializa en la distribución de vino español en el mercado polaco. El coste de distribución suele suponer eso de un 30% del precio final.… … Español Extremo Basic and Intermediate
distribución — s f 1 Acto de distribuir o repartir algo: una mala distribución de la riqueza 2 Reparto o entrega: distribución de la leche, distribución del correo 3 Arreglo o disposición que tiene o que s da a algo; forma en que algo se reparte o se extiende… … Español en México