Перевод: с русского на испанский

с испанского на русский

distância

  • 61 наездить

    сов., вин. п.
    1) ( проездить какое-либо время) ir (непр.) vi, viajar vi (un tiempo determinado, cierta distancia)
    2) разг. ( какое-либо расстояние) hacer (непр.) vt, recorrer vt
    3) прост. ( нажить ездой) adquirir (непр.) vt, enriquecerse (непр.)
    4) ( укатать ездой) practicar vt, hacer practicable
    5) спец. ( выездить) adiestrar vt, domar vt
    * * *
    v
    1) gener. (проездить какое-л. время) ir, (óêàáàáü åçäîì) practicar, hacer practicable, viajar (un tiempo determinado, cierta distancia)
    2) colloq. (какое-л. расстояние) hacer, recorrer
    3) special. (âúåçäèáü) adiestrar, domar
    4) simpl. (ñà¿èáü åçäîì) adquirir, enriquecerse

    Diccionario universal ruso-español > наездить

  • 62 накоротке

    нареч. прост.
    1) ( близко) a corta distancia
    2) ( ненадолго) por poco tiempo
    ••

    быть с ке́м-либо накоротке́ — tener intimidad con alguien

    * * *
    n
    simpl. (áëèçêî) a corta distancia, (ñåñàäîëãî) por poco tiempo

    Diccionario universal ruso-español > накоротке

  • 63 наплавать

    сов., вин. п., разг.
    * * *
    v
    colloq. recorrer navegando (una distancia; nadando)

    Diccionario universal ruso-español > наплавать

  • 64 недалёкий

    недал||ёкий
    1. nemalproksima, proksima;
    в \недалёкийёком бу́дущем en proksima estonto;
    на \недалёкийёком расстоя́нии je proksima distanco;
    2. (о человеке) ne tro (или ne tre) saĝa, saĝlimita;
    \недалёкийеко́ ne malproksime, proksime.
    * * *
    прил.
    1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); corto

    на недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos

    в недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente

    в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente

    3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercano

    недалёкий от и́стины — próximo a la verdad

    4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances
    * * *
    прил.
    1) ( о расстоянии) poco lejos (distante, alejado); corto

    на недалёком расстоя́нии — a una pequeña (corta) distancia, no lejos

    в недалёком про́шлом — no hace mucho, hace poco, en un pasado reciente

    в недалёком бу́дущем — en un futuro próximo, próximamente

    3) перен. ( близкий к чему-либо) próximo, cercano

    недалёкий от и́стины — próximo a la verdad

    4) ( умственно ограниченный) corto, de cortos alcances
    * * *
    adj
    1) gener. (близкий по времени) reciente, (î ðàññáîàñèè) poco lejos (distante, alejado), (умственно ограниченный) corto, atado, bobo (о человеке), cerrado de mollera, de cortos alcances, encogìdo, mediocre (о человеке), simple
    2) amer. prisco
    3) liter. (áëèçêèì ê ÷åìó-ë.) próximo, cercano
    4) Ant. mono

    Diccionario universal ruso-español > недалёкий

  • 65 обучение

    с.
    enseñanza f, instrucción f; aprendizaje m ( ремеслу); educación f ( воспитание)

    зао́чное обуче́ние — enseñanza (educación) a distancia (por correspondencia, no presencial)

    о́чное обуче́ние — enseñanza (educación) presencial (con seguimiento presencial)

    всео́бщее обяза́тельное обуче́ние — instrucción general obligatoria

    произво́дственное обуче́ние — educación industrial

    * * *
    с.
    enseñanza f, instrucción f; aprendizaje m ( ремеслу); educación f ( воспитание)

    зао́чное обуче́ние — enseñanza (educación) a distancia (por correspondencia, no presencial)

    о́чное обуче́ние — enseñanza (educación) presencial (con seguimiento presencial)

    всео́бщее обяза́тельное обуче́ние — instrucción general obligatoria

    произво́дственное обуче́ние — educación industrial

    * * *
    n
    1) gener. aprendiza je (ремеслу), aprendizaje (воспитание), educación (ремеслу), enseñanza, instrucción, amaestramiento
    2) econ. adiestramiento, capacitación

    Diccionario universal ruso-español > обучение

  • 66 определить

    определ||и́ть
    1. (дать определение) difini;
    2. (назначить) fiksi (цену, срок);
    difini, determini (установить);
    \определитьи́ться formiĝi (о характере);
    klariĝi (о положении);
    \определитья́ть(ся) см. определи́ть(ся).
    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    сов.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определи́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определи́ть срок — fijar el plazo

    определи́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определи́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определи́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определи́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определи́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    v
    gener. (ñà ìåñáñîñáè è á. ï.) orientarse, (сформироваться) formarse, (сформулировать) definir, (óñáðîèáü êóäà-ë.) colocar, (óñáðîèáüñà êóäà-ë.) colocarse, calcular (высчитать), condicionar (обусловить), entrar a servir, estar determinado, estar fijado (быть установленным), fijar (установить), nombrar, determinar, identificar

    Diccionario universal ruso-español > определить

  • 67 определять

    несов., вин. п.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определя́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определя́ть срок — fijar el plazo

    определя́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определя́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определя́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определя́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определя́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    несов., вин. п.
    1) determinar vt; calcular vt ( высчитать); fijar vt ( установить)

    определя́ть расстоя́ние — determinar (juzgar, calcular, apreciar) la distancia

    определя́ть срок — fijar el plazo

    определя́ть пло́щадь — calcular el área (la superficie)

    определя́ть боле́знь — diagnosticar la enfermedad

    определя́ть своё отноше́ние к кому́-либо — determinar su actitud respecto a alguien

    2) ( сформулировать) definir vt, determinar vt
    3) ( послужить причиной) determinar vt; condicionar vt ( обусловить)
    4) уст., прост. ( устроить куда-либо) colocar vt, nombrar vt

    определя́ть на слу́жбу — colocar en una oficina

    определя́ть в шко́лу — mandar a estudiar a la escuela

    * * *
    v
    1) gener. (ñà ìåñáñîñáè è á. ï.) orientarse, (сформироваться) formarse, (óñáðîèáü êóäà-ë.) colocar, (óñáðîèáüñà êóäà-ë.) colocarse, acondicionar, asignar, calcular (высчитать), condicionar (обусловить), designar, entrar a servir, especificaciónar, estar determinado, estar fijado (быть установленным), estatuir, fijar (установить), localizar, nombrar, poner, pronunciar, acordar (сумму и т.п.), asentar, calificar, definir, deslindar, determinar, particularizar
    2) law. decidir, discernir (на должность), especificar, resolver
    3) econ. formalizar

    Diccionario universal ruso-español > определять

  • 68 отдалённость

    ж.
    alejamiento m, distancia f

    отдалённость от це́нтра — alejamiento del centro

    * * *
    n
    gener. alejamiento, distancia, lejos

    Diccionario universal ruso-español > отдалённость

  • 69 отдаление

    отдал||е́ние
    malproksimiĝo;
    в \отдалениее́нии en malproksimo;
    \отдалениеённость malproksimeco;
    \отдалениеённый malproksima, malapuda;
    \отдалениеи́ть malproksimigi, forigi, demeti, prokrasti;
    \отдалениеи́ться malproksimiĝi;
    deflankiĝi (сторониться).
    * * *
    с.
    1) alejamiento m, apartamiento m
    2) ( даль) lejanía f

    в отдале́нии — a lo lejos, de lejos, en lontananza

    держа́ть в отдале́нии — mantener alejado, mantener a distancia

    * * *
    с.
    1) alejamiento m, apartamiento m
    2) ( даль) lejanía f

    в отдале́нии — a lo lejos, de lejos, en lontananza

    держа́ть в отдале́нии — mantener alejado, mantener a distancia

    * * *
    n
    gener. (äàëü) lejanìa, alejamiento, apartamiento, desapego

    Diccionario universal ruso-español > отдаление

  • 70 почтительный

    почти́тельн||ый
    respekta, respektema;
    ♦ на \почтительныйом расстоя́нии je konsiderinda distanco.
    * * *
    прил.
    1) respetuoso, reverente
    2) перен. разг. ( значительный) considerable

    держа́ть на почти́тельном расстоя́нии — mantener a respetuosa distancia; tener a raya

    * * *
    прил.
    1) respetuoso, reverente
    2) перен. разг. ( значительный) considerable

    держа́ть на почти́тельном расстоя́нии — mantener a respetuosa distancia; tener a raya

    * * *
    adj
    1) gener. respetuoso, reverente
    2) liter. (çñà÷èáåëüñúì) considerable

    Diccionario universal ruso-español > почтительный

  • 71 пробежать

    сов.
    recorrer vt, pasar corriendo

    пробежа́ть како́е-либо расстоя́ние — haber recorrido una distancia

    пробежа́ть па́льцами по кла́вишам — recorrer el teclado con los dedos

    пробежа́ть глаза́ми — recorrer con la vista

    тень пробежа́ла по его́ лицу́ — un tono sombrío recorrió su rostro

    мура́шки пробежа́ли у меня́ по спине́ — sentí escalofríos en la espalda

    * * *
    сов.
    recorrer vt, pasar corriendo

    пробежа́ть како́е-либо расстоя́ние — haber recorrido una distancia

    пробежа́ть па́льцами по кла́вишам — recorrer el teclado con los dedos

    пробежа́ть глаза́ми — recorrer con la vista

    тень пробежа́ла по его́ лицу́ — un tono sombrío recorrió su rostro

    мура́шки пробежа́ли у меня́ по спине́ — sentí escalofríos en la espalda

    * * *
    v
    gener. pasar corriendo, recorrer

    Diccionario universal ruso-español > пробежать

  • 72 пройти

    прой||ти́
    1. trapasi, trairi;
    2. (о времени) pasi;
    3. (кончиться) ĉesi, forpasi;
    4. (изучить) ellerni, trastudi;
    ♦ ему́ э́то да́ром не \пройтидёт li devos pagi por tio, ĝi ne finiĝos por li tiel facile.
    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    сов.
    1) ir (непр.) vi, andar (непр.) vi

    тут не пройти́ (не пройдёшь) — aquí es imposible (no es posible) pasar

    пройти́ ми́мо — pasar de largo (de paso); no detenerse (непр.)

    пройти́ не́сколько шаго́в — dar algunos pasos

    2) вин. п. ( какой-либо путь) pasar vt, recorrer vt

    пройти́ большо́е расстоя́ние — recorrer (andar) una gran distancia

    пройти́ че́рез что́-либо — atravesar (непр.) vt; pasar a través de (тж. перен.)

    пройти́ торже́ственным ма́ршем — desfilar vi (por)

    пройти́ до́лгий и сла́вный путь перен.recorrer un largo y glorioso camino

    3) вин. п. (пропустить; прозевать) pasar vi (por delante de; de largo); perder (непр.) vt

    пройти́ поворо́т — pasar la curva, dejar atrás la curva

    4) (распространиться - о слухах, молве и т.п.) cundir vi, propagarse, difundirse, divulgarse

    прошла́ весть — cundió la noticia

    5) ( выпасть - об осадках) caer (непр.) vi

    но́чью прошёл дождь — anoche llovió

    6) (пролечь - о дороге и т.п.) pasar vi; atravesar (непр.) vt
    7) (протечь - о времени, событиях) pasar vi, transcurrir vi

    прошло́ три го́да — pasaron tres años

    не прошло́ и ча́са, как... — apenas hubo transcurrido (no transcurrió) una hora cuando...

    э́то ско́ро пройдёт — es(t)o pasará pronto

    9) ( проникнуть) pasar vi, penetrar vt; infiltrarse ( о жидкости)
    10) (вин. п.) (испытать, претерпеть) pasar vi, atravesar (непр.) vt, experimentar vt

    пройти́ (че́рез) испыта́ние — haber pasado (por) una prueba

    пройти́ не́сколько фаз разви́тия — atravesar varias fases de desarrollo

    11) вин. п. (выполнить; завершить) pasar vt; hacer vt, realizar vt

    пройти́ вое́нную слу́жбу — cumplir vi, haber cumplido el servicio militar

    пройти́ курс лече́ния — tratarse, pasar un tratamiento

    пройти́ медосмо́тр — pasar el examen médico

    12) вин. п., разг. ( изучить) estudiar vt, pasar vt

    пройти́ курс матема́тики — cursar matemáticas

    пройти́ роль — estudiar el papel

    э́то мы не проходи́ли! — ¡no lo hemos estudiado!, ¡no lo sabemos!

    13) разг. (о кандидате, о резолюции) pasar vi

    пройти́ по ко́нкурсу — pasar el concurso, pasar por concurso

    14) ( состояться) tener lugar

    спекта́кль прошёл с больши́м успе́хом — el espectáculo ha tenido gran éxito

    на заво́дах прошли́ ми́тинги — en las fábricas se celebraron mítines

    ••

    пройти́ молча́нием — pasar en silencio, callar vt

    э́то так не пройдёт — eso no pasará, esto no quedará así (impune)

    э́то ему́ да́ром не пройдёт разг.esto le va a costar caro

    пройти́ в жизнь — cristalizarse (materializarse) en la vida; plasmarse en la realidad

    пройти́ че́рез ру́ки — haber estado en manos (de)

    враг не пройдёт! — ¡no pasarán!

    что прошло́, то прошло́ погов. — lo que pasó, pasó

    * * *
    v
    1) gener. (выпасть - об осадках) caer, (распространиться - о слухах, молве и т. п.) cundir, (ñîñáîàáüñà) tener lugar, andar, andar toda la ciudad, atravesar, difundirse, divulgarse, experimentar, hacer, infiltrarse (о жидкости), ir, (пропустить; прозевать) pasar (por delante de; de largo), penetrar, perder, propagarse, realizar, recorrer, transcurrir
    2) colloq. (èçó÷èáü) estudiar, (о кандидате, о резолюции) pasar
    3) Col. rumorarse (о слухе, молве)

    Diccionario universal ruso-español > пройти

  • 73 промежуточный

    прил.
    intermedio, de paso

    промежу́точное расстоя́ние — distancia intermedia

    промежу́точная ста́нция — estación intermediaria

    промежу́точная поса́дка — parada intermedia, escala f

    промежу́точная су́мма — total parcial, subtotal m

    промежу́точное реше́ние, промежу́точный вариа́нт полит. — opción intermedia, solución parcial

    промежу́точный вид биол.especie intermedia

    промежу́точное прави́тельство — gobierno puente

    промежу́точный мозг мед.diencéfalo m

    промежу́точный сплав тех.aleación madre

    * * *
    прил.
    intermedio, de paso

    промежу́точное расстоя́ние — distancia intermedia

    промежу́точная ста́нция — estación intermediaria

    промежу́точная поса́дка — parada intermedia, escala f

    промежу́точная су́мма — total parcial, subtotal m

    промежу́точное реше́ние, промежу́точный вариа́нт полит. — opción intermedia, solución parcial

    промежу́точный вид биол.especie intermedia

    промежу́точное прави́тельство — gobierno puente

    промежу́точный мозг мед.diencéfalo m

    промежу́точный сплав тех.aleación madre

    * * *
    adj
    1) gener. de paso, intermedio
    2) law. incidental, interlocutorio, intermediario

    Diccionario universal ruso-español > промежуточный

  • 74 разрешающая способность по дальности

    adj
    eng. discriminación de distancia, resolución de distancia

    Diccionario universal ruso-español > разрешающая способность по дальности

  • 75 сокращаться

    1) ( стать короче) acortarse, abreviarse

    расстоя́ние сократи́лось — la distancia se acortó

    2) (о расходах и т.п.) reducirse (непр.); disminuir (непр.) vi ( уменьшиться)
    3) физиол. contraerse (непр.)
    4) мат. simplificarse, reducirse (непр.)
    * * *
    1) ( стать короче) acortarse, abreviarse

    расстоя́ние сократи́лось — la distancia se acortó

    2) (о расходах и т.п.) reducirse (непр.); disminuir (непр.) vi ( уменьшиться)
    3) физиол. contraerse (непр.)
    4) мат. simplificarse, reducirse (непр.)
    * * *
    v
    1) gener. acortarse, contraerse, decaer, reducirse
    2) econ. decrecer (напр. о прибыли, о производстве), disminuir

    Diccionario universal ruso-español > сокращаться

  • 76 стартёр с дистанционным управлением

    n
    eng. arrancador accionado a distancia, arrancador de mando a distancia

    Diccionario universal ruso-español > стартёр с дистанционным управлением

  • 77 управление

    управл||е́ние
    1. (действие) administrado;
    regado (государством);
    2. тех. operacio, manipulado;
    3. (учреждение) administracio, oficejo;
    4. грам. regado;
    \управлениея́ть 1. administri, direkti, estri;
    regi (страной);
    2. (машиной) direkti, gvidi, manipuli, manovri;
    3. грам. regi;
    \управлениея́ться см. упра́виться;
    \управлениея́ющий сущ. administranto.
    * * *
    с.
    1) dirección f, administración f; gobernación f, gobierno m (страной, хозяйством); gestión f, gerencia f ( делами)
    2) (механизмом, прибором и т.п.) dirección f; mando m, control m

    ручно́е управле́ние — mando manual (a mano)

    управле́ние на расстоя́нии, дистанцио́нное управле́ние — mando a distancia, telemando m, control remoto

    управле́ние стрельбо́й — control de tiro

    пульт управле́ния — tablero de mando

    програ́ммное управле́ние — mando programado

    кно́почное управле́ние — mando por botón (por pulsadores)

    потеря́ть управле́ние — perder el control (el mando)

    управле́ние автомоби́лем — conducción de un automóvil

    управле́ние бо́ем (огнём) воен.dirección de combate (de fuego)

    3) ( дирижирование) dirección f
    4) ( учреждение) administración f, dirección f, gerencia f; sección f, departamento m ( отдел)

    управле́ние дела́ми — secretaría f

    5) грам. régimen m
    * * *
    с.
    1) dirección f, administración f; gobernación f, gobierno m (страной, хозяйством); gestión f, gerencia f ( делами)
    2) (механизмом, прибором и т.п.) dirección f; mando m, control m

    ручно́е управле́ние — mando manual (a mano)

    управле́ние на расстоя́нии, дистанцио́нное управле́ние — mando a distancia, telemando m, control remoto

    управле́ние стрельбо́й — control de tiro

    пульт управле́ния — tablero de mando

    програ́ммное управле́ние — mando programado

    кно́почное управле́ние — mando por botón (por pulsadores)

    потеря́ть управле́ние — perder el control (el mando)

    управле́ние автомоби́лем — conducción de un automóvil

    управле́ние бо́ем (огнём) воен.dirección de combate (de fuego)

    3) ( дирижирование) dirección f
    4) ( учреждение) administración f, dirección f, gerencia f; sección f, departamento m ( отдел)

    управле́ние дела́ми — secretaría f

    5) грам. régimen m
    * * *
    n
    1) gener. conducción (лошадьми, машиной), departamento (отдел), (departamento) dpto, gerencia (делами), gobierno (страной, хозяйством), jefatura, manejo, sección, administración, dirección, gerencia, gestión, gobernación, intendencia (учреждение), regencia
    2) liter. timón
    3) eng. manipulación, monitorado, pilotaje, mando (в машинах), accionamiento, comando (напр., судном), conducción (напр., машиной), maniobra
    4) gram. regimiento, régimen
    5) law. curadurìa, negociado, oficina, secretarìa, superintendencia
    6) econ. junta, proceso administrativo, control, gerencia (учреждение)
    7) missil. guiado

    Diccionario universal ruso-español > управление

  • 78 вдалеке

    вдалеке́, вдали́
    malproksime, fore.
    * * *
    a lo lejos, en la lejanía, en lontananza

    вдалеке́ от (+ род. п.)a una gran distancia de

    исчеза́ть вдалеке́ — desaparecer en la lejanía

    * * *
    a lo lejos, en la lejanía, en lontananza

    вдалеке́ от (+ род. п.)a una gran distancia de

    исчеза́ть вдалеке́ — desaparecer en la lejanía

    Diccionario universal ruso-español > вдалеке

  • 79 дистанционная точка

    Русско-испанский словарь по начертательной геометрии > дистанционная точка

  • 80 Радиодальномер

    Diccionario universal ruso-español > Радиодальномер

См. также в других словарях:

  • Distancia — Saltar a navegación, búsqueda La distancia expresa la proximidad o lejanía entre dos objetos, o el intervalo de tiempo que transcurre entre dos sucesos. También se emplea como expresión para indicar una relación de alejamiento afectivo entre dos… …   Wikipedia Español

  • distancia — sustantivo femenino 1. Espacio o tiempo que separa dos personas o cosas: Una distancia de varios siglos separa a Miguel Ángel de Rodin. Madrid y Buenos Aires están a muchos kilómetros de distancia. Es el mejor atleta en esta distancia. Estas… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • distancia — (Del lat. distantĭa). 1. f. Espacio o intervalo de lugar o de tiempo que media entre dos cosas o sucesos. 2. Diferencia, desemejanza notable entre unas cosas y otras. 3. Alejamiento, desvío, desafecto entre personas. 4. Geom. Longitud del… …   Diccionario de la lengua española

  • Distancia — Studio album by Magos Herrera Released May 5, 2009 …   Wikipedia

  • distância — s. f. 1. Intervalo entre dois pontos, dois lugares, dois objetos. 2. Grande diferença. = DESPROPORÇÃO 3. Afastamento. 4. Posição de pouco ou menor envolvimento emocional ou afetivo. 5. Período de tempo que medeia entre dois fatos, duas ocasiões… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • Distancia — (Del lat. distantia.) ► sustantivo femenino 1 Espacio o tiempo que media entre dos cosas o sucesos: ■ la distancia de Madrid a Bilbao es de 395 km. SINÓNIMO intervalo trecho 2 Falta de similitud o semejanza entre una cosa y otra: ■ se observa una …   Enciclopedia Universal

  • distancia — s f 1 Separación que existe entre dos cosas en el espacio o en el tiempo: Hay un kilómetro de distancia entre mi casa y la suya , Cuando tengamos la suficiente distancia podemos juzgar el asunto 2 A distancia Desde lejos: Se aprecia mejor a… …   Español en México

  • distancia — {{#}}{{LM D13744}}{{〓}} {{SynD14069}} {{[}}distancia{{]}} ‹dis·tan·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Espacio entre dos cosas, medido por el camino o la línea que las une: • Desde casa al colegio existe una distancia de cien metros.{{○}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • distancia — (f) (Básico) espacio entre el punto de salida y el punto de llegada Ejemplos: La distancia desde mi casa al colegio es demasiada para ir en bicicleta. ¿Qué distancia hay entre el hotel y la playa? Colocaciones: estudios a distancia Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Distancia lunar — Saltar a navegación, búsqueda Para la historia del método de las distancias lunares, véase Historia de la navegación astronómica. Cálculo de la hora en Greenwich en el mar por el método de las distancias lunares. La distancia lunar es el ángulo… …   Wikipedia Español

  • Distancia de Mahalanobis — Saltar a navegación, búsqueda En estadística, la Distancia de Mahalanobis es una medida de distancia introducida por Mahalanobis en 1936. Su utilidad radica en que es una forma de determinar la similitud entre dos variables aleatorias… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»