-
1 avversione
-
2 antipatia
f antipathy* * *antipatia s.f. antipathy, dislike, aversion: provammo subito un'antipatia reciproca, we took a dislike to each other at once; avere antipatia per qlcu., qlco., to have an aversion to (o for) s.o., sthg.; suscitare antipatia, to arouse dislike; provare antipatia per qlcu., qlco., to dislike s.o., sthg.* * *[antipa'tia]sostantivo femminile dislike ( per for, to, towards)provare antipatia per qcn., qcs. — to dislike sb., sth.
prendere qcn. in antipatia — to take a dislike to sb
* * *antipatia/antipa'tia/sostantivo f.dislike ( per for, to, towards); provare antipatia per qcn., qcs. to dislike sb., sth.; prendere qcn. in antipatia to take a dislike to sb. -
3 dispiacere
1. v/i ( causare dolore) upset (a someone)( non piacere) displease (a someone)mi dispiace I'm sorryle dispiace se apro la finestra? do you mind if I open the window?2. m ( rammarico) regret, sorrow( dolore) grief, sadness( delusione) disappointmentdispiaceri ( preoccupazioni) worries, troubles* * *dispiacere v. intr.1 to dislike, not to like (costr. pers.); (fam.) to hate: mi dispiace farlo, I dislike doing it; mi dispiace di fare la guastafeste, ma sono stanca, I hate to be a killjoy but I am very tired; gli dispiaceva vederla soffrire, he hated to see her suffer; lo spettacolo non gli è dispiaciuto ma pensava fosse meglio, he quite liked the show but thought it would have been better2 ( essere spiacente) to be sorry (costr. pers.): me ne dispiace molto, I am very sorry about it; mi dispiace di dover sciogliere la bella compagnia, I am sorry to have to break up the party; mi dispiace ma non ho scelta, I am sorry but I have no choice3 ( in espressioni di cortesia) to mind: ti dispiace chiudere la porta?, do you mind closing the door?; ti dispiacerebbe venire domani?, would you mind coming tomorrow?; se non vi dispiace, if you don't mind (o if you please); ora alzatevi se non vi dispiace, now stand up, if you please4 ( scontentare) to displease (s.o.); ( contrariare, irritare) to annoy (s.o.): il suo comportamento dispiacque a suo padre, her behaviour annoyed her father // a costo di dispiacergli, at the risk of upsetting him.dispiacere s.m.1 regret, sorrow; ( dolore) grief, sadness: con molto dispiacere dovemmo partire subito, to our great regret we had to leave immediately; ho il dispiacere di comunicarvi la triste notizia, I am sorry to have to give you the sad news; se te ne andrai mi darai un grosso dispiacere, if you leave, it will be a bad blow for me; fa sempre dispiacere sentirti parlare così, it's always saddening to hear you speak like that; Te ne vai? Che dispiacere!, Are you going? What a pity!2 ( disapprovazione) displeasure: non posso nascondere il mio dispiacere per il tuo comportamento, I cannot conceal my displeasure at your behaviour3 ( fastidio, preoccupazione) trouble, worry: ho avuto molti dispiaceri in questa attività, I've had a lot of problems in this job.* * *[dispja'tʃere]1. sm1) (rammarico) regret, sorrow, (dolore) griefcon grande dispiacere vi annuncio... — I regret to announce...
2) (disappunto) disappointment3)dispiaceri smpl — (preoccupazioni) worries, troubles
1) (causare dolore) to upset, (causare disagio, noia) to displeaseciò che hai fatto è dispiaciuto ai tuoi — your parents are upset (o displeased) at your behaviour, you have upset your parents by what you have done
non posso venire, mi dispiace — I'm sorry I can't come
2)ti dispiace se fumo? — do you mind if I smoke?se non le dispiace... — if you don't mind...
3. vip (dispiacersi)dispiacersi (per o di qc) — to regret (sth)
* * *I 1. [dispja'tʃere]v. la voce 1.piacere verbo intransitivo1) (aus. essere) (essere sgradito)2. II [dispja'tʃere]mi dispiace, non c'è — I'm sorry but he is not here
sostantivo maschile1) (pena, afflizione) sorrow, chagrin, paindare dei -i a qcn. — to cause o give sb. pain
con grande dispiacere di qcn. — much to sb.'s regret
2) (preoccupazione) sorrowannegare i propri -i (nell'alcol) — to drown one's sorrows, to drink away sorrows
* * *dispiacere1/dispja't∫ere/v. la voce 1.piacere [54]1 (aus. essere) (essere sgradito) non mi dispiace la vita di città I don't dislike city life; non mi dispiacerebbe un'altra fetta di torta I wouldn't mind another slice of cake; la cosa non mi dispiace this situation quite suits me; il vino non mi dispiace I rather like wine2 (rincrescere) mi dispiace sentire che I'm sorry to hear that; mi dispiace disturbarla sorry to trouble you3 (come formula di cortesia) se non ti dispiace if you don't mind; mi dispiace, non c'è I'm sorry but he is not here; ti dispiace se fumo? does it bother you if I smoke? do you mind my smoking o if I smoke? ti dispiace tenermi il posto? would you mind keeping my seat for me? ti dispiace smetterla? would you kindly stop it?II dispiacersi verbo pronominale(rammaricarsi) to be* sorry.————————dispiacere2/dispja't∫ere/sostantivo m.1 (pena, afflizione) sorrow, chagrin, pain; dare dei -i a qcn. to cause o give sb. pain; con grande dispiacere di qcn. much to sb.'s regret2 (preoccupazione) sorrow; annegare i propri -i (nell'alcol) to drown one's sorrows, to drink away sorrows. -
4 uggia
uggia s.f.1 ( noia) boredom, annoyance, dislike: il mio lavoro mi è venuto in uggia, I have grown tired of my work; questo libro mi dà l'uggia, this book bores me; questo tempo piovoso mi mette l'uggia addosso, this rainy weather gets me down // avere, prendere in uggia qlcu., to dislike (o to take a dislike to) s.o.* * *mettere uggia a qcn. — to get sb. down, to put sb. in a bad mood
prendere in uggia qcn. — to grow tired of sb., to take dislike to sb
* * *uggiapl. -ge /'uddʒa, dʒe/sostantivo f.boredom; mettere uggia a qcn. to get sb. down, to put sb. in a bad mood; prendere in uggia qcn. to grow tired of sb., to take dislike to sb. -
5 idiosincrasia
idiosincrasia s.f.1 (med.) idiosyncrasy2 (avversione) aversion, dislike: avere un'idiosincrasia per la matematica, to have a particular dislike for mathematics.* * *[idjosinkra'zia]sostantivo femminile1) med. idiosyncrasy2) fig. (strong) dislike, aversion* * *idiosincrasia/idjosinkra'zia/sostantivo f.1 med. idiosyncrasy2 fig. (strong) dislike, aversion. -
6 malvolere
malvolere s.m.1 (indolenza) indolence: non riesce negli studi più per malvolere che per incapacità, he doesn't get on well at school due to indolence (o laziness) rather than inability2 (letter.) (malvagità) ill will; malevolence, wickedness, evil intent.malvolere v.tr. to dislike: era malvoluto da tutti, he was universally disliked; farsi malvolere, to make oneself disliked (o unpopular); l'hanno preso a malvolere, they've taken a dislike to him.* * *[malvo'lere]verbo transitivofarsi malvolere da qcn. — to make oneself unpopular to sb.
prendere qcn. a malvolere — to take a dislike o disliking to sb
* * *malvolere/malvo'lere/ [100]farsi malvolere da qcn. to make oneself unpopular to sb.; prendere qcn. a malvolere to take a dislike o disliking to sb. -
7 cordialmente
cordialmente avv.1 ( affettuosamente) cordially, warmly; friendlily: siamo stati accolti molto cordialmente, we were received very warmly2 ( profondamente) heartily: tuo fratello mi è cordialmente antipatico, I heartily (o deeply) dislike your brother.* * *[kordjal'mente]1) (amichevolmente, gentilmente) cordially, warmlymi è cordialmente antipatico — I heartily o deeply dislike him
* * *cordialmente/kordjal'mente/1 (amichevolmente, gentilmente) cordially, warmly -
8 antipatia sf
[antipa'tia]antipathy, dislike -
9 antipatia
sf [antipa'tia]antipathy, dislike -
10 avversione
f aversion ( per to)* * *avversione s.f. aversion, dislike, antipathy; ( ripugnanza) loathing: provare una grande avversione per qlcu., qlco., to feel a strong dislike for s.o., sthg.; provare avversione per il cibo, to be off one's food // (econ.) avversione al rischio, risk aversion.* * *[avver'sjone]sostantivo femminile1) (ostilità) aversion, loathing ( per, verso to)2) (ripugnanza) loathing* * *avversione/avver'sjone/sostantivo f.2 (ripugnanza) loathing. -
11 contrarietà
f pl invar difficulties, problems* * *contrarietà s.f.1 ( l'essere contrario) contrariety, opposition; ( avversione) aversion, strong dislike // provare contrarietà per qlco., to feel a strong dislike for sthg.2 (pl.) ( avversità) misfortunes, disappointments, difficulties; ( fastidi) troubles, problems: ho avuto molte contrarietà, I've had a lot of problems.* * *[kontrarje'ta]sostantivo femminile invariabile1) (disapprovazione) aversionesprimere la propria contrarietà a qcs. — to express one's opposition to sth
2) (avversità) adversity, misfortune* * *contrarietà/kontrarje'ta/f.inv.1 (disapprovazione) aversion; esprimere la propria contrarietà a qcs. to express one's opposition to sth.2 (avversità) adversity, misfortune. -
12 cordiale
1. adj cordialcordiali saluti m pl kind regards2. m cordial* * *cordiale agg.1 ( affettuoso) cordial, hearty, warm, warm-hearted; friendly: un cordiale benvenuto, un'accoglienza cordiale, a hearty (o warm o cordial) welcome; una persona cordiale, a friendly person; saluti cordiali, best wishes2 ( profondo) deep-seated, hearty: mostrava nei suoi confronti una cordiale antipatia, she showed a hearty dislike of him; cordiale nemico, sworn enemy◆ s.m. ( liquore) cordial.* * *[kor'djale]1. agg(accoglienza) warm, cordial, (persona) warmcordiali saluti — (in lettere) best regards
2. sm(bevanda) cordial* * *[kor'djale] 1.1) (amichevole, gentile) [persona, modi] cordial, friendly; [accoglienza, relazioni] cordial, friendly, warm- i saluti — (nelle lettere) kindest regards, best wishes
2) (profondo) [ sentimento] hearty, deep2.sostantivo maschile cordial* * *cordiale/kor'djale/1 (amichevole, gentile) [persona, modi] cordial, friendly; [accoglienza, relazioni] cordial, friendly, warm; - i saluti (nelle lettere) kindest regards, best wishes2 (profondo) [ sentimento] hearty, deepcordial. -
13 disgusto
m disgust* * *disgusto s.m. disgust, loathing; ( avversione) aversion, dislike, repulsion: disgusto per l'ipocrisia di qlcu., disgust at (o for) s.o.'s hypocrisy; avere, provare disgusto per qlco., qlcu., to have a strong dislike of sthg., for s.o.; provare disgusto per qlcu., to feel an aversion to (o for) s.o. (o to be disgusted by s.o.); ho assistito con disgusto alla scena, I watched the scene in disgust.* * *[diz'gusto]* * *disgusto/diz'gusto/sostantivo m. -
14 odio
m hatred* * *odio s.m. hatred, hate: odio cieco, blind hatred; odio feroce, implacabile, furious, implacable hatred; odio inveterato, old (o inveterate) hatred; odio di classe, class hatred; odio ereditario, (family) feud; era pieno d'odio per il suo nemico, he was filled with (o full of) hate for his enemy; covare un odio profondo verso qlcu., to smoulder with hatred for s.o.; essere accecato dall'odio, to be blinded with hatred; accecato dall'odio commise il terribile gesto, blinded with hatred he committed the dreadful deed; accendere l'odio (verso qlcu., qlco.), to kindle s.o.'s hatred (against s.o., sthg.); alimentare l'odio (verso qlcu., qlco.), to feed s.o.'s hatred (against s.o., sthg.); attirarsi, tirarsi l'odio, to make oneself hated (o to incur s.o.'s hatred); fare qlco. in odio a qlcu., qlco., to do sthg. out of hatred for s.o., sthg.; fomentare gli odi (verso qlcu., qlco.), to foment s.o.'s hatred (against s.o., sthg.); prendere in odio qlcu., qlco., to conceive a strong aversion for s.o., sthg.; rinfocolare, risvegliare gli odi verso qlcu., qlco., to rekindle s.o.'s hatred against s.o., sthg. // avere in odio, to hate: ho in odio il sole, il cattivo tempo, I hate (o I cannot bear) sunshine, bad weather // la verità genera odio, (prov.) truth begets hatred.* * *nutrire o provare odio per qcn. to feel hatred for sb., to hate sb.; attirarsi l'odio di qcn. to earn oneself sb's hatred; avere in odio qcs. to abominate sth.; prendere qcn., qcs. in odio — to take a strong dislike to sb., sth
* * *odiopl. odi /'ɔdjo, 'ɔdi/sostantivo m.hatred, hate (di qcn. of sb.; per qcs. of, for sth.); nutrire o provare odio per qcn. to feel hatred for sb., to hate sb.; attirarsi l'odio di qcn. to earn oneself sb's hatred; avere in odio qcs. to abominate sth.; prendere qcn., qcs. in odio to take a strong dislike to sb., sth. -
15 spingere
pushfig drive* * *spingere v.tr.1 to push, to shove; ( ficcare) to drive*, to thrust: spingere un carretto, to push a cart; spingi la poltrona contro la parete, push (o shove) the armchair against the wall; spinsero i tronchi nel fiume, they pushed the logs into the river; il vento spinse la barca verso la riva, the wind drove the boat towards the shore; spingere qlcu., qlco. fuori, avanti, dentro, indietro, to push s.o., sthg. out, on (o forward), in, back // spingere un pulsante, to press (o to push) a button; spingere un palo nel terreno, to drive a stake into the ground // non spingo fin là le mie ambizioni, my ambition doesn't go that far (o as far as that); non spingo la mia antipatia fino a desiderare di vederlo soffrire, I don't dislike him so much that I want to see him suffer; spinse la sua antipatia fino ad odiarlo, she carried her dislike to the point of hatred; spinse il suo amore fino al ridicolo, she carried her love to ridiculous extremes // spingere un attacco a fondo, to push (o to drive) an attack home // spingere un motore al massimo, to push an engine to its limits // spingere uno scherzo oltre i limiti, to carry a joke too far // spingere lontano lo sguardo, to strain one's eyes into the distance2 ( condurre) to drive*; ( indurre, persuadere) to induce; ( istigare) to egg on; to incite; ( stimolare) to urge, to press: la disperazione lo spinse al suicidio, despair drove him to suicide; la fame lo spinse a farlo, hunger drove him to it; la miseria lo spinse a mendicare, poverty drove him to begging; che cosa mai lo spinse a partire così presto?, what on earth induced him to leave so soon?; quel tuo amico ti spinge sempre a fare ciò che non dovresti, your friend is always egging you on to do things that you ought not to do; spinse gli operai a scioperare, he incited the men to strike; suo padre lo spingeva a studiare di più, ma lui non voleva saperne, his father urged (o pressed) him to study harder, but he wouldn't listen to him; temo che qlcu. spinga la ciurma all'ammutinamento, I am afraid s.o. might incite the crew to mutiny◆ v. intr.1 ( esercitare una pressione) to push: il fiume in piena spingeva premendo contro il ponte, the river in spate was pushing against the bridge2 ( fare ressa) to push, to shove: non spingete!, don't push (o don't shove)!◘ spingersi v.intr.pron.1 to push: ci spingemmo fino a Parigi, we pushed on as far as Paris; in due giorni l'esercito si spinse fino a..., in two days the army pushed as far as...; non volevamo spingerci troppo lontano, (anche fig.) we did not want to go too far; si spinse tra la folla, he pushed (his way) through the crowd (o he thrust his way through the crowd); spingere avanti, to push forward (o to thrust oneself forward)2 ( gettarsi) to throw* oneself: si spinse in un'impresa rischiosa, he threw himself into a risky enterprise3 (fig.) ( arrivare) to go*: la sua sfacciataggine si spinge oltre ogni limite, his cheek goes beyond all limits; si è spinto fino a chiedermi ancora dei soldi, he even went so far as to ask me for some more money.* * *1. ['spindʒere]vb irreg vt1) (gen) to push, (premere) to press, pushnon spingete — don't push o shove
"spingere" — "push"
mi spingi? — (sull'altalena) can you give me a push?
spingere le cose all'eccesso — to take o carry things too far o to extremes
2)(
fig : stimolare) spingere qn a fare qc — to urge o press sb to do sthspingere qn al delitto/suicidio — to drive sb to crime/suicide
spinto dalla fame/disperazione — driven by hunger/despair
2. vi3. vip (spingersi)* * *['spindʒere] 1.verbo transitivo1) (spostare) to push [persona, sedia, porta] (in in, into)spingere via qcn., qcs. — to push sb., sth. out of the way, to thrust sb., sth. aside
3) (portare)spingere lo scherzo troppo in là — to take o carry the joke too far
4) fig. (indurre) to push, to drive*, to urge ( a fare to do, into doing); (incoraggiare) to urge on [ persona]spingere qcn. verso — to draw sb. to [professione, religione]
spingere qcn. alla disperazione, al suicidio — to drive sb. to despair, suicide
spingere qcn. ad agire — to push o drive sb. into action
5) (dare spinte) to push, to poke, to shove colloq. [ persona]2. 3.spingere qcn. sull'altalena — to give sb. a swing
verbo pronominale spingersi1) to push2) (giungere fino a) to go* (anche fig.)* * *spingere/'spindʒere/ [24]1 (spostare) to push [ persona, sedia, porta] ( in in, into); spingere via qcn., qcs. to push sb., sth. out of the way, to thrust sb., sth. aside; spingere una carrozzina to wheel a pram; il vento spingeva le nuvole the wind drove the clouds along3 (portare) spingere lo scherzo troppo in là to take o carry the joke too far; spingere lo sguardo lontano to gaze into the distance4 fig. (indurre) to push, to drive*, to urge ( a fare to do, into doing); (incoraggiare) to urge on [ persona]; spingere qcn. verso to draw sb. to [ professione, religione]; spingere qcn. alla disperazione, al suicidio to drive sb. to despair, suicide; spingere qcn. ad agire to push o drive sb. into action; ti spinge a chiederti perché it makes you wonder why5 (dare spinte) to push, to poke, to shove colloq. [ persona]; spingere qcn. sull'altalena to give sb. a swing(aus. avere) to pushIII spingersi verbo pronominale1 to push; - rsi in avanti to thrust oneself forward2 (giungere fino a) to go* (anche fig.); - rsi verso l'interno to move further inland; - rsi (fino) a fare to go as far as to do. -
16 idiosincrasia sf
[idjosinkra'zia]1) (avversione) dislike2) Med idiosyncrasy -
17 uggia sf
['uddʒa] uggia (-ge)(noia) boredom, (fastidio) boreavere/prendere qn in uggia — to dislike/take a dislike to sb
-
18 disamore
disamore s.m. disaffection; ( indifferenza) indifference; unconcern, estrangement; ( avversione) dislike: mostrare disamore per lo studio, per la vita familiare, to dislike (o to be disaffected with) study, family life. -
19 idiosincrasia
sf [idjosinkra'zia]1) (avversione) dislike2) Med idiosyncrasy -
20 uggia
sf ['uddʒa] uggia (-ge)(noia) boredom, (fastidio) boreavere/prendere qn in uggia — to dislike/take a dislike to sb
См. также в других словарях:
dislike — dis*like , n. 1. A feeling of positive and usually permanent aversion to something unpleasant, uncongenial, or offensive; disapprobation; repugnance; displeasure; disfavor; the opposite of liking or fondness. [1913 Webster] God s grace . . .… … The Collaborative International Dictionary of English
dislike — n Dislike, distaste, aversion, disfavor mean the state of mind of one who is not drawn to or turns from or avoids a person or thing; often these terms imply the manifestation of the state of mind. Dislike normally suggests the finding of… … New Dictionary of Synonyms
dislike — verb. The normal construction is with an object, which can be a noun (We dislike modern art) or a verbal noun (They dislike being absent). It is non standard to follow dislike with a to infinitive, although this is sometimes found: • ☒ She was… … Modern English usage
Dislike — Dis*like , v. t. [imp. & p. p. {Disliked}; p. pr. & vb. n. {Disliking}.] 1. To regard with dislike or aversion; to disapprove; to disrelish. [1913 Webster] Every nation dislikes an impost. Johnson. [1913 Webster] 2. To awaken dislike in; to… … The Collaborative International Dictionary of English
dislike — [n] antagonism, hatred toward something animosity, animus, antipathy, aversion, deprecation, detestation, disapprobation, disapproval, disesteem, disfavor, disgust, disinclination, displeasure, dissatisfaction, distaste, enmity, hostility,… … New thesaurus
dislike — ► VERB ▪ feel distaste for or hostility towards. ► NOUN 1) a feeling of dislike. 2) a thing that is disliked. DERIVATIVES dislikable (also dislikeable) adjective … English terms dictionary
dislike — I noun abhorrence, abomination, animosity, animus, antagonism, antipathy, aversion, contempt, detestation, disaffection, disapprobation, disapproval, discomfort, disdain, disfavor, disgust, disinclination, disparagement, displeasure,… … Law dictionary
dislike — (v.) 1540s (implied in disliking), hybrid which ousted native mislike as the opposite of LIKE (Cf. like). Related: Disliked; disliking. English in 16c. also had the excellent dislove hate, cease to love, but it did not survive … Etymology dictionary
dislike — [dis līk′] vt. disliked, disliking to have a feeling of not liking; feel aversion to; have objections to n. 1. a feeling of not liking; distaste; aversion; antipathy 2. something disliked dislikable adj. dislikeable … English World dictionary
dislike — {{Roman}}I.{{/Roman}} noun 1 feeling of not liking sb/sth ADJECTIVE ▪ deep, extreme, great, intense, real, strong, violent, visceral ▪ Several … Collocations dictionary
Dislike — (Roget s Thesaurus) < N PARAG:Dislike >N GRP: N 1 Sgm: N 1 dislike dislike distaste disrelish disinclination displacency GRP: N 2 Sgm: N 2 reluctance reluctance Sgm: N 2 backwardness backwardness &c.(unwillingness) 603 … English dictionary for students