-
61 эвисцерируем
-
62 эвисцерирует
-
63 ξεντερίζω
disembowelΕλληνικά-Αγγλικά νέο λεξικό (Greek-English new dictionary) > ξεντερίζω
-
64 кормя
-
65 търбуша
disembowel* * *търбу̀ша,гл., мин. св. деят. прич. търбу̀шил disembowel, draw.* * *disembowel -
66 потрошить
disembowel глагол: -
67 vykuchat
-
68 desentrańar
• disembowel• eviscerate• fathom out• ferret out• figure out• get to that• get to the bottom of the barrel• investigate in full detail• unravel -
69 destripar
• disembowel• eviscerate -
70 sacar las entrańas
• disembowel• eviscerate -
71 raspopiti
• disembowel; disfrock -
72 rasporiti
• disembowel; embowel; eviscerate; indid; rip of; rip open; rip out; slash -
73 destripar
v.1 to disembowel (sacar las tripas a) (animal, persona).2 to rip open.3 to crush down, to squash, to crush.María destripó las galletas Mary crushed down the cookies.* * *1 (quitar las tripas) to disembowel; (pescado) to gut2 (cosa) to tear open, cut open3 figurado (despachurrar) to crush, squash■ me destripó el chiste cuando iba por la mitad he ruined my joke when I was only halfway through it* * *VT1) (=quitar tripas a) [+ animal] to gut; [+ persona] to disembowel2) [+ chiste, cuento] to spoil* * *verbo transitivoa) <res/ave/caza> to gut, disembowelb) (fam) ( matar)* * *= disembowel, gut.Ex. Ravitch contends that political correctness has disemboweled the literary material taught in schools.Ex. When white fish are gutted at sea, washed and iced, they have white flesh on landing because they have had time to bleed.* * *verbo transitivoa) <res/ave/caza> to gut, disembowelb) (fam) ( matar)* * *= disembowel, gut.Ex: Ravitch contends that political correctness has disemboweled the literary material taught in schools.
Ex: When white fish are gutted at sea, washed and iced, they have white flesh on landing because they have had time to bleed.* * *destripar [A1 ]vt1 ‹res/ave/caza› to gut, disembowel2 ( fam)(matar): el toro destripó al caballo the bull ripped the horse's guts out3 ( fam); ‹chiste/película› to ruin, spoil* * *
destripar verbo transitivo
1 (sacar las tripas) to gut, disembowel
2 (sacar el interior) to remove the stuffing from: ha destripado el colchón, he has removed the stuffing from the mattress
3 (estropear) spoil: ¡no me destripes el chiste!, don't spoil my joke!
' destripar' also found in these entries:
English:
disembowel
* * *destripar vt1. [sacar las tripas a] [ave, res, conejo] to disembowel;[pescado] to gut;el asesino destripaba a sus víctimas the murderer disembowelled his victims2. [colchón, muñeca] to rip open;[radio, juguete, aparato] to take apart3. [película, historia, chiste] to ruin, to spoil* * *v/t1 animal gut2 cosa tear open -
74 éventrer
éventrer [evɑ̃tʀe]➭ TABLE 11. transitive verb2. reflexive verb* * *evɑ̃tʀe
1.
1) ( blesser) [personne] to disembowel; [taureau] to gore2) ( ouvrir) to rip [something] open [matelas, sac]; to burst [something] open [malle]; to force [something] open [coffre]; to shatter [mur]
2.
s'éventrer verbe pronominal1) ( se blesser) [personne] ( dans un accident) to cut one's stomach open2) ( s'ouvrir) [sac] to burst open* * *evɑ̃tʀe vt1) [personne, animal] to disembowel2) fig, [sac, coque, matelas] to rip open* * *éventrer verb table: aimerA vtr1 ( blesser) [personne] to disembowel; [taureau] to gore;2 ( ouvrir) to rip [sth] open [matelas, sac]; to burst [sth] open [malle]; to force [sth] open [coffre]; to shatter [sth] [mur].B s'éventrer vpr1 ( se blesser) [personne] ( dans un accident) to cut one's stomach open;2 ( s'ouvrir) [sac] to burst open.[evɑ̃tre] verbe transitif1. [personne - avec un couteau] to disembowel2. [canapé, outre, oreiller, sac] to rip (open)[boîte en carton] to tear open[coffret] to break open[immeuble] to rip apart (separable)————————s'éventrer verbe pronominal (emploi réfléchi)————————s'éventrer verbe pronominal intransitif[se fendre - oreiller, sac] to burst open -
75 ausweiden
v/t (trennb., hat -ge-)2. fig. (Thema etc.) exploit* * *to disembowel; to gut* * *aus|wei|denvt sep (HUNT)to break up; Opfertier etc to disembowel* * *(to take the guts out of: Her job was to gut fish.) gut* * *aus|wei·denvt JAGD▪ etw \ausweiden to disembowel sth* * *ausweiden v/t (trennb, hat -ge-)2. fig (Thema etc) exploit* * *v.to disembowel v. -
76 sventrare
sventrare v.tr.2 ( trafiggere al ventre) to stab in the stomach: lo sventrò con una coltellata, he stabbed (o knifed) him in the stomach3 ( demolire) to demolish, to knock down: sventrare una città, to demolish (part of) a town; la bomba ha sventrato l'intero edificio, the bomb demolished the whole building.* * *[zven'trare]verbo transitivo2) (uccidere) to disembowel [ persona]3) edil. to demolish, to knock down* * *sventrare/zven'trare/ [1]2 (uccidere) to disembowel [ persona]3 edil. to demolish, to knock down. -
77 desentrañar
v.1 to unravel, to dig out, to figure out, to dig up.El detective desentrañó el misterio The detective unraveled the mystery.2 to eviscerate, to disembowel.El carnicero desentrañó a la vaca The butcher eviscerated the cow.* * *1 (sacar las entrañas) to disembowel2 figurado to find out, solve, unravel1 figurado (darlo todo) to give one's all* * *VT1) (=resolver) [+ misterio] to get to the bottom of, unravel; [+ significado] to puzzle out2) (=destripar) to disembowel* * *verbo transitivo < misterio> to unravel, get to the bottom of; <significado/sentido> to decipher, work out* * *= untangle.Ex. Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.* * *verbo transitivo < misterio> to unravel, get to the bottom of; <significado/sentido> to decipher, work out* * *= untangle.Ex: Once this relationship is untangled, it becomes possible to represent a document by a sequential data stream which can be readily stored in a file.
* * *desentrañar [A1 ]vt‹misterio› to unravel, get to the bottom of; ‹significado/sentido› to decipher, work out* * *
desentrañar vtr (un crimen, enigma) to unravel, get to the bottom of
' desentrañar' also found in these entries:
English:
disentangle
- unravel
- untangle
* * *desentrañar vt1. [enigma] to unravel;[problema] to figure out, to get to the bottom of; [clave] to decipher, to break; [significado, sentido] to make out2. [destripar] [aves, reses, conejos] to disembowel;[pescado] to gut* * *v/t figunravel* * *desentrañar vt: to get to the bottom of, to unravel -
78 изтърбушвам
1. disembowel, eviscerate(за готвене) draw, pull2. прен. turn inside out* * *изтърбу̀швам,гл.1. disembowel, eviscerate; (за готвене) draw, pull;2. прен. turn inside out.* * *disembowel; draw (за готвене); eviscerate; exenterate* * *1. (за готвене) draw, pull 2. disembowel, eviscerate 3. прен. turn inside out -
79 sbudellare
sbudellare v.tr.1 to disembowel2 ( polli) to draw*3 ( pesci) to gut4 ( uccidere con pugnalata) to stab (to death).* * *[zbudel'lare]1. vt2. vr (sbudellarsi)* * *[zbudel'lare]verbo transitivo1) (togliere le interiora a) to disembowel [ maiale]; to gut [ pesce]2) (ferire al ventre) to stab, to knife* * *sbudellare/zbudel'lare/ [1]2 (ferire al ventre) to stab, to knife. -
80 ausnehmen
(unreg., trennb., hat -ge-)I v/t3. umg., pej. (jemanden) fleece s.o.4. (ausschließen) except, exclude ( von from); ich nehme keinen aus I make no exceptions; ausgenommen5. österr. (erkennen) make out6. umg., pej. (aushorchen) sound s.o. outII v/refl look; das nimmt sich gut / schlecht aus that looks good / bad* * *(ausschließen) to except; to exclude; to exempt;(ausweiden) to disembowel; to gut* * *aus|neh|men sep1. vtdas Nest áúsnehmen — to remove the eggs from the nest
2) Fisch, Kaninchen to gut, to dress; Geflügel to draw; Hammel, Rind etc to dress; Eingeweide, Herz etc to take out, to remove3) (= ausschließen) jdn to make an exception of; (= befreien) to exemptich nehme keinen aus — I'll make no exceptions
See:→ auch ausgenommen5) (Aus = erkennen) to make out2. vrgeh = wirken)sich schön or gut/schlecht áúsnehmen — to look good/bad
* * *(to leave out or exclude.) except* * *aus|neh·menI. vt1. (ausweiden)▪ etw \ausnehmen to gut [or dress] sthGeflügel \ausnehmen to draw poultryich nehme keinen aus I'll make no exceptionsnehmt mich bei dieser Sache aus! count me out [of it]!jdn von einer Pflicht \ausnehmen to release [or exempt] sb from a duty* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) gut <fish, rabbit, chicken>2) (ausschließen) exclude; (gesondert behandeln) make an exception ofjeder irrt sich einmal, ich nehme mich nicht aus — everyone makes mistakes once in a while, and I'm no exception
4) (ugs. abwertend): (neppen)2.* * *ausnehmen (irr, trennb, hat -ge-)A. v/taus from)3. umg, pej (jemanden) fleece sb4. (ausschließen) except, exclude (von from);5. österr (erkennen) make outB. v/r look;das nimmt sich gut/schlecht aus that looks good/bad* * *1.unregelmäßiges transitives Verb1) gut <fish, rabbit, chicken>2) (ausschließen) exclude; (gesondert behandeln) make an exception ofjeder irrt sich einmal, ich nehme mich nicht aus — everyone makes mistakes once in a while, and I'm no exception
3) (die Eier herausnehmen aus) rob < nest>4) (ugs. abwertend): (neppen)2.
См. также в других словарях:
Disembowel — Dis em*bow el (d[i^]s [e^]m*bou [e^]l), v. t. [See {Embowel}.] 1. To take or let out the bowels or interior parts of; to eviscerate. [1913 Webster] Soon after their death, they are disemboweled. Cook. [1913 Webster] Roaring floods and cataracts… … The Collaborative International Dictionary of English
disembowel — index eviscerate Burton s Legal Thesaurus. William C. Burton. 2006 … Law dictionary
disembowel — c.1600, from DIS (Cf. dis ) + embowel. Earlier form was disbowel (mid 15c.); embowel, with the same meaning, is attested from 1520s. Related: Disemboweled; disembowelment … Etymology dictionary
disembowel — [v] gut clean, disbowel, draw, empty, eviscerate, exenterate, extract; concepts 206,211 … New thesaurus
disembowel — ► VERB (disembowelled, disembowelling; US disemboweled, disemboweling) ▪ cut open and remove the internal organs of. DERIVATIVES disembowelment noun … English terms dictionary
disembowel — [dis΄im bou′əl] vt. disemboweled or disembowelled, disemboweling or disembowelling to take out the bowels, or entrails, of; eviscerate disembowelment n … English World dictionary
disembowel — [[t]dɪ̱sɪmba͟ʊəl[/t]] disembowels, disembowelling, disembowelled (in AM, use disemboweling, disemboweled) 1) VERB To disembowel a person or animal means to remove their internal organs, especially their stomach, intestines, and bowels. [V n] ...a … English dictionary
disembowel — UK [ˌdɪsɪmˈbaʊəl] / US verb [transitive] Word forms disembowel : present tense I/you/we/they disembowel he/she/it disembowels present participle disembowelling past tense disembowelled past participle disembowelled to kill someone by cutting open … English dictionary
disembowel — transitive verb Date: 1618 1. to take out the bowels of ; eviscerate 2. to remove the substance of < a program disemboweled by spending cuts > • disembowelment noun … New Collegiate Dictionary
disembowel — disembowelment, n. /dis em bow euhl/, v.t., disemboweled, disemboweling or (esp. Brit.) disembowelled, disembowelling. 1. to remove the bowels or entrails from; eviscerate. 2. to cut or slash open the abdomen of, as by bayoneting, so as to expose … Universalium
disembowel — verb a) To take or let out the bowels or interior parts of; to eviscerate. b) To take or draw from the body, as the web of a spider … Wiktionary