-
81 ■ bring down
■ bring downv. t. + avv.2 (aeron.) far atterrare; portare a terra3 abbattere (una preda, un aereo)4 far cadere; far crollare; rovesciare; abbattere: to bring down the government, rovesciare il governo6 abbassare (un prezzo, un valore); far calare (o scendere); far diminuire; ridurre: to bring down inflation, far scendere l'inflazione; to bring down air fares, ridurre le tariffe aeree; to bring down the temperature, far scendere la temperatura7 attirare (guai, ecc., su q.); tirare addosso: He brought down all sorts of trouble on himself, si è tirato addosso un sacco di guai10 (rag.) portare in diminuzione ( una somma, ecc.) □ (teatr.) to bring the house down, far crollare il teatro per gli applausi; suscitare un uragano di risate □ (fam.) to bring sb. down a peg or two, far abbassare la cresta a q. -
82 (to) cheapen
(to) cheapen /ˈtʃi:pən/v. t. e i.2 sminuire l'importanza di; screditare; deprezzare (fig.)● to cheapen oneself, perdere dignità; screditarsi; sottovalutarsi. -
83 ■ come down
■ come downv. i. + avv.1 ( di persona) scendere; venire giù: Come down from the ladder!, scendi dalla scala!; to come down to earth, scendere a terra; ( di divinità, ecc.) discendere sulla terra2 ( di cosa) scendere; abbassarsi; calare: The barrier came down with a crash, la barriera si è abbassata rumorosamente; The curtain came down to deafening applause, il sipario è calato tra applausi assordanti3 ► to come, def. 54 ( di valore, prezzo, ecc.) calare; scendere; diminuire; abbassarsi; ridursi: Prices have generally come down, i prezzi si sono quasi tutti abbassati; The temperature has come down, la temperatura è scesa; to come down in price, scendere (o calare) di prezzo7 ( di pioggia, ecc.) cadere; venire giù; ( di nebbia) calare, scendere: It's really coming down, sta piovendo a dirotto; sta diluviando8 venire, arrivare ( dal nord): Yesterday he came down from Manchester, è arrivato ieri da Manchester10 (fam. USA) succedere; capitare: If anything comes down, just whistle, se succede qualcosa, fa' un fischio13 – to come down on, punire severamente; rimproverare; strigliare; essere severo con: The judge came down heavily on him, il giudice è stato severo con lui; He came down really hard on her, è andato giù molto pesante con lei14 – to come down on, esigere da; pretendere da; ingiungere a: They came down on me for an immediate settlement, mi ingiunsero di pagare subito15 – to come down to, ridursi a; trattarsi alla fin fine di: It comes down to your word against his, tutto si riduce alla tua parola contro la sua16 (fam.) – to come down with, prendersi, buscarsi ( una malattia): to come down with flu, prendersi l'influenza; DIALOGO → - Feeling ill- I think I'm coming down with something, credo che mi stia venendo qualcosa; credo che sto covando qualcosa17 (fam., ingl. sett.) – to come down with, tirare fuori, sborsare ( denaro) □ (fam. GB) to come down a peg or two, calare le arie; abbassare la cresta □ ( anche leg.) to come down in favour of, pronunciarsi a favore di □ to come down in sb. 's opinion, calare nella considerazione di q. □ to come down in the world, scendere nella scala sociale; cadere in basso □ (fam.) to come down on sb. like a ton of bricks, fare una sfuriata a q.; levare il pelo a q. □ to come down on the side of, prendere posizione in favore di; schierarsi con □ (fam. USA) to come down the pike, capitare; comparire; succedere; presentarsi □ (fig.) to come down to earth ( with a bump), tornare (di botto) con i piedi sulla terra; essere (bruscamente) richiamato alla realtà □ (fam.) to come down to the wire, essere prossimo alla conclusione; essere in dirittura d'arrivo. -
84 ■ cool off
■ cool offA v. i. + avv.B v. t. + prep. -
85 ■ creep down
■ creep downv. i. + avv.1 ► to creep def. 22 (fig.) calare (o diminuire) a poco a poco: Oil prices are now creeping down, i prezzi del petrolio stanno calando a poco a poco. -
86 (to) de-escalate
(to) de-escalate /di:ˈɛskəleɪt/ (spec. polit., mil.)v. t.diminuire, ridurre ( la tensione, ecc.)de-escalationn. [u]diminuzione, riduzione ( della tensione, ecc.). -
87 ♦ decline
♦ decline /dɪˈklaɪn/n. [uc]1 declino: to be on the decline, essere in declino; the decline of the Roman Empire [of the steel industry], il declino dell'Impero Romano [dell'industria dell'acciaio]; The industry has been in decline for decades, l'industria è in declino da decenni; With the closure of the mines the area fell into decline, con la chiusura delle miniere, la regione è caduta in declino; economic decline, declino economico2 diminuzione; calo: a decline in population, una diminuzione della popolazione; a decline of 10% in the company's share price, un calo del 10% nel prezzo delle azioni della società; a decline in interest rates, un calo dei tassi d'interesse; a decline in business activity, una diminuzione degli affari3 (antiq.) il declinare, il tramonto (fig.)4 (med. antiq.) consunzione: He fell into a rapid decline and died, è andato rapidamente in consunzione ed è morto.♦ (to) decline /dɪˈklaɪn/A v. i.2 diminuire, calare: Prices [rates] are beginning to decline, i prezzi [i corsi] cominciano a calare; to decline in price, calare di prezzo; The share price declined by 8%, il prezzo delle azioni è diminuito dell'8%; Wild bird species have declined sharply, le specie di uccelli selvatici sono diminuite drasticamente; After reaching a peak in 2005, membership declined rapidly, dopo aver raggiunto una punta nel 2005, le adesioni sono rapidamente calate; Demand has declined sharply, la domanda ha subito una forte flessione; Trade in foodstuffs continued to decline, il commercio di generi alimentari continuava a registrare una flessione; to decline steadily, essere in calo costanteB v. t.1 (form.) declinare; rifiutare (cortesemente): to decline an invitation, declinare un invito; to decline an offer, rifiutare un'offerta; We asked him to come but he declined, gli abbiamo chiesto di venire, ma ha detto di no; She declined to give an explanation for her actions, ha rifiutato di dare una spiegazione per le sue azioni; (leg.) to decline any liability, declinare ogni responsabilità NOTA D'USO: - to refuse, to decline o to deny?-2 (gramm.) declinare● (leg.) to decline jurisdiction, dichiarare la propria incompetenza. -
88 (to) derate
(to) derate /di:ˈreɪt/v. t. -
89 ♦ drop
♦ drop /drɒp/n.1 goccia ( anche fig.): drops of rain [of dew, of blood], gocce di pioggia [di rugiada, di sangue]; in drops, a gocce, (a) goccia a goccia; Have you taken your drops?, hai preso le gocce ( di medicina)?; eye drops, collirio; ear [nose] drops, gocce per le orecchie [per il naso]; a drop of water [milk, whisky, coffee], un goccio d'acqua [di latte, di whisky, di caffè]; Add a few drops of vanilla essence, aggiungete qualche goccia di essenza di vaniglia; He's had a drop too much, ha bevuto un po' troppo; è ubriaco; She hasn't touched a drop for thirty years, non tocca un goccio d'alcol da trent'anni; glass [crystal] drops, gocce di vetro [di cristallo]2 drop; caramellina ( di gomma e frutta): fruit drops, caramelline (dure) di frutta; cough drops, caramelline per la tosse3 (= drop-off) calo; abbassamento ( della temperatura, ecc.): a sudden drop in temperature, un abbassamento improvviso della temperatura; (fis., mecc.) pressure drop, calo di pressione; (elettr.) tube voltage drop, caduta di tensione in una valvola; a steep drop, un forte calo; There was a sudden drop in prices [sales, profit, inflation figures], c'è stato un improvviso calo dei prezzi [delle vendite, dei profitti, dei valori dell'inflazione]; (econ.) a drop in exports, un calo delle esportazioni; (econ.) a drop in domestic demand, una flessione della domanda interna4 (fig.) abbassamento; peggioramento: a drop in living standards [in social standing], un abbassamento del tenore di vita [della condizione sociale]7 (fig.) briciolo, pizzico: a drop of sympathy [compassion], un briciolo di comprensione [di compassione]10 (aeron.) lancio ( di paracadutisti o di materiale); discesa col paracadute: food drops, lanci di viveri ( a sinistrati, ecc.)11 (fam.) consegna: He made the first drop of the day at 7am, ha fatto la prima consegna della giornata alle sette del mattino12 ( slang USA) deposito di ricettatore; (posto di) consegna di messaggi segreti (o di merce illegale, droga, ecc.): to make a drop, fare una consegna● (edil.) drop ball, «drop ball»; berta ( per demolizioni) □ (elettr.) drop bar, sbarra di messa a terra □ (tipogr.) drop cap, capolettera (sost. m.) □ ( USA) drop cloth ► dustsheet □ (comput.) drop-down list, elenco a discesa □ drop earring, orecchino a goccia □ (metall.) drop forged, fucinato a stampo □ (metall.) drop forging, stampaggio con maglio meccanico; fucinatura a stampo □ ( rugby) drop goal, «drop»; marcatura su calcio di rimbalzo □ (metall.) drop hammer, maglio a caduta libera □ ( ciclismo) drop handlebar, manubrio a corna di bue ( sulle bici da corsa) □ drop-in, accessibile senza appuntamento o prenotazione; ( di oggetto) che si inserisce dall'alto: drop-in centre (o clinic) centro di assistenza, ambulatorio, ecc., che riceve senza appuntamento; on a drop-in basis, senza dover prendere appuntamento □ a drop in the bucket (o in the ocean), una goccia nel mare; una quantità minima rispetto al totale □ ( rugby) drop kick, «drop», calcio di rimbalzo □ drop-off ► drop, def. 3 e 6 □ (mecc.) drop press, pressa meccanica verticale □ ( cucina) drop scone, focaccina dolce cotta su una piastra □ (comm.) drop shipment, spedizione diretta ( dal grossista al consumatore finale) □ drop shoulders, spalle cadenti ( di abito) □ ( tennis) drop shot, palla smorzata, drop shot □ (fotogr.) drop shutter, obiettivo per istantanee □ (costr. idrauliche) drop spillway, sfioratore a stramazzo □ (metall.) drop stamping, stampaggio al maglio □ (aeron.) drop tank, serbatoio sganciabile □ (ind.) drop test, test di caduta libera □ drop waist, vita bassa ( di abito) □ (elettr.) drop wire, (filo di) discesa □ (mil., ecc.) drop zone, zona dei lanci □ (fig.) at the drop of a hat, su due piedi; seduta stante □ (fig. USA) to have the drop on sb., avere q. sotto tiro; (fig.) avere q. in pugno □ ( USA) mail drop, posto in cui lasciare la posta; buca per lettere.♦ (to) drop /drɒp/A v. i.1 cadere ( anche fig.); ( di persona) buttarsi, lasciarsi cadere: The apples have all dropped from the trees, tutte le mele sono cadute dagli alberi; He dropped to his knees, si è buttato in ginocchio; A few crumbs dropped on the floor, alcune briciole sono cadute per terra; The ball dropped into the net, la palla è caduta in rete; Everyone dropped to the floor when the shooting started, si sono tutti buttati a terra quando è iniziata la sparatoria; He dropped into a chair, si è lasciato cadere su una sedia; to drop dead from a heart attack, stramazzare fulminato da un attacco cardiaco2 ( di valore) scendere; calare: The temperature will drop at night-time, la temperatura scenderà di notte; The cost of living has dropped, il costo della vita è calato; Prices dropped suddenly, i prezzi sono scesi all'improvviso; Share prices dropped back half a percent, i prezzi delle azioni sono scesi di mezzo punto percentuale5 ( del terreno; anche to drop away) digradare, abbassarsi di livello: The ground drops away suddenly, il terreno si abbassa di livello all'improvviso6 ( di occhi, sguardo, voce) abbassarsi: Her gaze dropped to the child beside her, il suo sguardo si è abbassato sul bambino che le stava accanto; His voice dropped to a whisper, la sua voce si è fatta un sussurro7 retrocedere, scendere ( in una classifica): Chelsea have dropped to fifth (place), il Chelsea è sceso al quinto posto10 (fam.) crollare ( per la stanchezza): I'm ready to drop, non mi reggo più in piedi (dalla stanchezza), sono stanco morto; until (o till) you drop, fino a non poterne più11 (lett.) gocciolare, stillare: Rain was still dropping from the trees, la pioggia gocciolava ancora dagli alberiB v. t.1 lasciar cadere ( volontariamente), mettere, buttare: She dropped two tablets into the glass, ha lasciato cadere due pastiglie nel bicchiere; He dropped a donation into the box, ha messo un'offerta nella cassetta; They drop their clothes all over the floor, buttano i vestiti per terra dappertutto; She dropped her head on his chest, ha posato la testa sul suo petto2 lasciar cadere ( involontariamente), lasciarsi sfuggire di mano: I dropped my phone in a puddle, mi è caduto il telefono in una pozzanghera; Careful, you'll drop it!, fai attenzione, ti può sfuggire di mano!3 lanciare ( paracadutisti, rifornimenti, ecc.); (mil.) sganciare ( bombe): They were dropped behind enemy lines, sono stati lanciati oltre le linee nemiche; The aeroplane dropped supplies for the flood victims, l'aeroplano ha lanciato provviste per gli alluvionati4 abbassare, diminuire: They dropped the price by £25,000, hanno abbassato il prezzo di 25 000 sterline; ( banca) to drop interest rates, calare i tassi d'interesse; to drop one's speed, ridurre la velocità, rallentare5 abbassare ( lo sguardo, la voce): to drop one's eyes, abbassare gli occhi; He dropped his voice so only she could hear, ha abbassato la voce in modo che solo lei potesse sentire6 (fam.) lasciare, depositare ( un passeggero, un pacco, ecc.): The truck driver dropped the hitchhiker at the crossroads, il camionista ha lasciato l'autostoppista all'incrocio; Drop the parcel at his home, lascia il pacco a casa sua; I'll drop you home if you like, ti porto a casa, se vuoi7 abbandonare, lasciar perdere; perdere ( un'abitudine); togliere dal piano di studi ( una materia): The plan has been dropped, il progetto è stato abbandonato; Can we just drop the subject now?, possiamo lasciar perdere l'argomento ora?; Every time he calls she just drops everything and goes running to him, ogni volta che la chiama, lascia perdere tutto e corre da lui; He needs to drop the habit of telling everyone what to do, deve perdere l'abitudine di dire a tutti cosa fare; She dropped history and did biology instead, ha tolto storia dal piano di studi e l'ha sostituita con biologia; The clause had to be dropped from the legislation, la clausola ha dovuto essere esclusa dalla legge8 omettere; tralasciare: The printer has dropped a whole line, il tipografo ha omesso una riga intera; to drop one's h's, non pronunciare le h (all'inizio delle parole)9 scrivere velocemente, buttar giù ( un messaggio); mandare, spedire ( una lettera): to drop a card [an email], scrivere velocemente un biglietto [un'e-mail]; to drop sb. a line [a note], buttar giù due righe [un messaggio] per q.; Drop me a postcard to let me know you've arrived, mandami una cartolina per farmi sapere che sei arrivato10 (fam.) rompere con; mollare (fam.): All his old friends have dropped him, tutti i suoi vecchi amici hanno rotto con lui; She just dropped me, and I don't know why, mi ha appena mollato e non so perché11 buttare lì, fare casualmente ( un'osservazione, un accenno, ecc.): She dropped a remark about some trouble at work, ha buttato lì un'osservazione su un qualche problema al lavoro; Just drop a hint and he'll understand, fai un accenno casuale e lui capirà12 abbattere; ( anche boxe) atterrare, stendere: to drop a tree, abbattere un albero; Jim dropped his attacker with a punch, Jim ha steso il suo avversario con un pugno13 (aeron., mil.) lanciare; paracadutare15 ( sport: dell'allenatore) escludere, lasciare fuori ( dalla squadra): He was dropped because of injury [for the next three games], è stato escluso per infortunio [dalle prossime tre partite]16 ( sport) perdere ( un punto, un game, ecc.): They have dropped six points in the last three matches, hanno perso sei punti nelle ultime tre partite17 ( golf) «droppare», mandare ( la palla) in buca: He dropped a 12 foot putt, ha droppato da tre metri e mezzo18 (fam.) perdere ( denaro, spec. al gioco): Apparently, he dropped $10,000 in one evening, sembra che abbia perso 10 000 dollari in una sola serata19 (fam.) prendere ( droga) per bocca: to drop acid, impasticcarsi; to drop an E, buttar giù una pasticca di ecstasy21 ( di animali) partorire; ( slang: di donna) scodellare ( un figlio): The ewe has dropped two lambs, la pecora ha partorito due agnelli● to be dropping like flies, cadere come mosche: The soldiers were dropping like flies under the enemy fire, i soldati cadevano come mosche sotto il fuoco nemico □ (naut.) to drop anchor, dar fondo all'ancora □ to drop asleep, addormentarsi □ (naut.) to drop astern, rimanere indietro □ to drop an act, smetterla di recitare una parte: Drop the injured act and tell me what's the matter, smettila di recitare la parte della persona ferita e dimmi qual è il problema □ (fam. fig.) to drop a bomb (o a bombshell), dare una notizia clamorosa (o che è una bomba) □ (leg.) ( del giudice) to drop a case, pronunciare un non luogo a procedere □ (leg.) to drop a charge, ritirare un'accusa □ (fam. ingl.) to drop a clanger [a brick], fare una gaffe: He was famous for dropping clangers, era noto per le sue gaffe □ (teatr. e fig.) to drop the curtain, calare il sipario □ to drop a curtsy, fare un inchino □ ( slang USA) to drop a dime (o the dime) on sb., fare la spia su q.; denunciare q. □ ( rugby) to drop a goal, segnare su calcio di rimbalzo □ ( boxe, scherma, anche fig.) to drop one's guard, abbassare la guardia □ to drop it, smetterla, finirla: Just drop it, will you?, finiscila, va bene? □ to drop sb. [st.] like a hot potato, mollare q. [qc.] di punto in bianco: I dropped him [the idea] like a hot potato, l'ho mollato [ho mollato l'idea] di punto in bianco □ (scherz.) to drop off the twig, tirare le cuoia □ ( nei lavori a maglia) to drop a stitch, lasciar cadere una maglia □ (fam.) to drop sb. in it (o volg. in the shit), mettere q. nei guai (o volg. nella merda) □ ( Borsa, fin.) to drop to a low, toccare il minimo: The Milan Stock Exchange has dropped to a new low, la Borsa di Milano ha toccato i nuovi minimi □ to drop ( open) –: His jaw dropped ( open), è rimasto (sono rimasti) a bocca spalancata; Their jaws dropped when they saw the size of the house, sono rimasti a bocca spalancata quando hanno visto le dimensioni della casa □ ( tennis) to drop one's serve, perdere un game in cui si è al servizio □ to drop one's trousers, tirarsi giù i pantaloni □ (fam.) Drop dead!, crepa!; va' a mori' ammazzato! □ to let st. drop, lasciar perdere qc.: Let it drop!, lascia perdere! □ You could have heard a pin drop, non si sentiva volare una mosca. -
90 ■ drop back
■ drop backv. i. + avv.2 (mil.) arretrare; ritirarsi3 ( di prezzi e sim.) scendere; diminuire: House prices have dropped back to last year's levels, i prezzi delle case sono scesi ai livelli dello scorso anno. -
91 ■ drop off
■ drop offA v. i. + avv.2 (fam.) appisolarsi; assopirsi: He dropped off during the lecture, si è appisolato durante la conferenza3 cadere; staccarsi: I picked up the hammer and its head dropped off, ho tirato su il martello e mi si è staccato dal manicoB v. t. + avv.(fam.) lasciare; portare ( con un veicolo): DIALOGO → - At the airport- Where shall I drop you off?, dove ti lascio?; Could you drop me off at the station?, mi potresti portare alla stazione? -
92 (to) dwindle
(to) dwindle /ˈdwɪndl/v. i.1 diminuire, ridursi (poco a poco): Their resources are dwindling by the day, le loro risorse diminuiscono un po' ogni giorno; Their hopes dwindled as the weeks went by, le loro speranze diminuivano con il passare delle settimane; Eventually the aristocracy dwindled away, l'aristocrazia ha finito con lo sparire poco per volta2 (fig.) perdere importanza; ridursi; risolversi: The whole matter has dwindled to nothing, l'intera faccenda s'è ridotta a nulla. -
93 ■ ease off
■ ease offA v. t. + avv.1 allentare; ridurre: to ease off the pressure, allentare la tensione; to ease off the brake, rilasciare adagio il freno2 rimuovere delicatamente; togliere adagio; sfilare: I eased off my shoes, mi sono sfilato le scarpe3 (naut.) ► to ease away, AB v. i. + avv.1 attenuarsi; diminuire; ridursi; rallentare; calare; scendere: The pain will ease off in a couple of hours, il dolore si attenuerà nel giro di un paio d'ore; The rain is easing off, la pioggia sta diminuendo2 (fam.) ridurre il ritmo, l'impegno; rallentare; calmarsi; prendersela con più calma (fam.); mollare un po' (fam.): The doctor advised me to ease off a bit, il dottore mi ha consigliato di prendermela un po' più con calma; Ease off, will you?, calmati!; datti una calmata!3 (naut.) filare adagio. -
94 ebb
I [eb]nome riflusso m.the tide is on the ebb — la marea è discendente o bassa
••II [eb]to be at a low ebb — essere in forte declino o in ribasso
1) [ tide] calare, rifluire2) fig. [ support] declinare•- ebb away* * *[eb]1) ((of the tide) to go out from the land: The tide began to ebb.) calare, abbassarsi2) (to become less: His strength was ebbing fast.) venire meno, declinare•- ebb tide- at a low ebb
- on the ebb* * *[ɛb]1. n(of tide) riflussoto be at a low ebb — (fig: person, spirits) avere il morale a terra, (business) andar male, diminuire
2. virifluire, fig, (also: ebb away)to ebb and flow — (tide) fluire e rifluire
* * *ebb /ɛb/n. [u]2 (fig.) declino; ribasso: the ebb of one's hopes, il declino delle proprie speranze; to be at a low ebb, essere in ribasso (o a un punto basso)● ebb and flow, flusso e riflusso ( del mare); (fig.) moto alterno, avanti e indietro □ ebb tide, riflusso della marea; marea calante (o discendente); bassa marea: (naut.) to sail out on the ebb tide, salpare con la bassa marea.(to) ebb /ɛb/v. i.2 (fig.) decadere; declinare; venir meno: Life was ebbing away, la vita declinava (o era al lumicino); His strength was beginning to ebb, le forze cominciavano a venirgli meno.* * *I [eb]nome riflusso m.the tide is on the ebb — la marea è discendente o bassa
••II [eb]to be at a low ebb — essere in forte declino o in ribasso
1) [ tide] calare, rifluire2) fig. [ support] declinare•- ebb away -
95 (to) extenuate
(to) extenuate /ɪkˈstɛnjʊeɪt/v. t.1 (leg.) attenuare; ridurre: Is there anything that can extenuate his guilt?, c'è nulla che possa attenuare la sua colpa?2 (arc.) diminuire; ridurre; assottigliareFALSI AMICI: to extenuate non significa estenuare. -
96 fade
[feɪd] 1. 2.1) (get lighter) [ fabric] scolorire, scolorirsi, stingere, stingersi; [ colour] stingere; [lettering, typescript] cancellarsi3) (disappear) [image, drawing] sbiadire, svanire; [ sound] affievolirsi; [ light] abbassarsi, calare; [smile, memory] svanire, cancellarsi; [interest, hope] svanire, venire meno; [ excitement] smorzarsito fade into the background — confondersi con lo sfondo; fig. passare in secondo piano
•- fade in- fade out* * *[feid](to (make something) lose strength, colour, loudness etc: The noise gradually faded (away).) affievolirsi* * *fade /feɪd/n.● ( slang USA) to do a fade, scappare; filar via; tagliare la corda.♦ (to) fade /feɪd/A v. i.3 scolorire; sbiadire; stingere; stingersi: This material will never fade, questa stoffa non scolorirà mai4 appassire; avvizzire; sfiorire5 indebolirsi; attenuarsi; affievolirsi; scomparire; sparire; svanire: Hopes of saving him are fading fast, le speranze di salvarlo si stanno affievolendo rapidamente; My memory is fading, la mia memoria si sta indebolendo; to fade from view, scomparire alla vista; scomparire in lontananza; to fade into, sfumare in6 ( sport: di atleta, cavallo) perdere vigore (o velocità); ( di squadra) perdere mordente; perdere smalto; appannarsiB v. t.1 affievolire; far appassire; far avvizzire; sbiadire: Time has not faded the brilliance of his style, il tempo non ha sbiadito il suo stile brillante2 scolorire; sbiadire; stingere* * *[feɪd] 1. 2.1) (get lighter) [ fabric] scolorire, scolorirsi, stingere, stingersi; [ colour] stingere; [lettering, typescript] cancellarsi3) (disappear) [image, drawing] sbiadire, svanire; [ sound] affievolirsi; [ light] abbassarsi, calare; [smile, memory] svanire, cancellarsi; [interest, hope] svanire, venire meno; [ excitement] smorzarsito fade into the background — confondersi con lo sfondo; fig. passare in secondo piano
•- fade in- fade out -
97 fail
I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi* * *[feil] 1. verb1) (to be unsuccessful (in); not to manage (to do something): They failed in their attempt; I failed my exam; I failed to post the letter.) fallire, non riuscire2) (to break down or cease to work: The brakes failed.) guastarsi3) (to be insufficient or not enough: His courage failed (him).) venire meno4) ((in a test, examination etc) to reject (a candidate): The examiner failed half the class.) bocciare5) (to disappoint: They did not fail him in their support.) mancare•- failing2. preposition(if (something) fails or is lacking: Failing his help, we shall have to try something else.) in mancanza di- failure- without fail* * *fail /feɪl/n.● (tecn.) fail-safe, (agg.) di sicurezza; a prova d'errore (o di guasto); fail-safe; (sost.) misura di sicurezza, misura o piano di riserva: fail-safe device, dispositivo ausiliario di sicurezza; dispositivo fail-safe.♦ (to) fail /feɪl/A v. i.1 fallire; andare a vuoto; fare fiasco: to fail in an attempt, fallire in un tentativo; to fail abysmally, fallire clamorosamente; Our plan failed, il nostro piano è fallito (o è stato un fiasco); The wheat crop failed, il raccolto del grano è andato perduto2 non riuscire: to fail to reach an agreement, non riuscire ad accordarsi; Our team failed to score, la nostra squadra non è riuscita a segnare; He failed to be admitted, non è stato ammesso; I fail to understand why you quit your job, non capisco (o non riesco a capire) perché tu ti sia licenziato; No one can fail to notice that…, non si può non notare che…3 (+ inf.) trascurare; omettere; mancare; non…: He failed to warn us, trascurò di avvertirci; non ci ha avvertiti; Don't fail to inform us, non mancare di informarci; John failed to turn up, John non si fece vedere; The letter failed to arrive, la letterà non arrivò; You failed to stop at the lights, non ti sei fermato al semaforo; It never fails to irritate me, non manca mai di (o riesce sempre a) irritarmi4 essere respinto (o bocciato): Many candidates failed, molti candidati sono stati respinti; DIALOGO → - Discussing university- If I fail the exams I might get kicked out of college, se non passo gli esami potrei essere espulso dall'università5 – to fail in, mancare a; venir meno a: to fail in one's duty, mancare (o venir meno) al proprio dovere7 diminuire; scemare; esaurirsi; venir meno; indebolirsi; affievolirsi: Light was failing, la luce stava scemando; Our supplies are failing, le nostre scorte si stanno esaurendo; to be failing fast, esaurirsi in fretta; (rif. a salute) essere sempre più debole, peggiorare velocemente8 (mecc.) smettere di funzionare; rompersi; guastarsi; andare in panne; fermarsi: The engine has failed, s'è guastato il motore9 (fin., leg.) fallireB v. t.2 non superare ( un esame); essere respinto (o bocciato) in: to fail one's driving test, non superare l'esame di guida; I failed maths, sono stato bocciato (o mi hanno bocciato) in matematica3 abbandonare (q.); mancare a; venir meno a; voltare le spalle a; tradire (le aspettative di): His courage failed him, gli è mancato il coraggio; Words fail me, non ho parole; mi mancano le parole; non so cosa dire; I won't fail you, non verrò meno alla tua fiducia; non ti deluderò; non ti abbandonerò● if all else fails, in mancanza d'altro; alla peggio.NOTA D'USO: - to fail to do o to fail doing?-* * *I [feɪl]1) (in an examination) bocciatura f.; (mark) insufficienza f.2) without fail [arrive, do] certamente, sicuramente; [ happen] a colpo sicuro, immancabilmenteII 1. [feɪl]1) essere bocciato a, non passare [exam, driving test]; essere bocciato in [ subject]; bocciare, respingere [candidate, pupil]2) (omit)to fail to mention that... — dimenticare di dire che
3) (be unable)4) (let down) abbandonare [ friend]; venir meno agli impegni presi nei confronti di [person, nation]; [ courage] venir meno a, abbandonare [ person]; [ memory] tradire [ person]2.1) (be unsuccessful) [ exam candidate] essere bocciato, respinto; [attempt, plan] fallire2) (weaken) [ eyesight] abbassarsi, indebolirsi; [ health] peggiorare; [ person] deperire; [ light] abbassarsi, smorzarsi3) (not function) [ brakes] guastarsi; [ engine] fermarsi, guastarsi; [ power] mancare, essere interrotto; [ water supply] mancare4) agr. [ crop] essere scarso5) (go bankrupt) fallire6) med. [ heart] arrestarsi -
98 ♦ fall
♦ fall /fɔ:l/n.1 caduta; ruzzolone: a fall from a ladder [from a horse], una caduta da una scala a pioli [da cavallo]; a bad (o nasty) fall, una brutta caduta; to have (o to take) a fall, cadere per terra; fare una caduta: DIALOGO → - Skiiing- Did you have any major falls?, hai fatto qualche brutta caduta?; to break a fall, attutire una caduta2 caduta; crollo; capitolazione: a rock fall, una caduta di massi; the fall of the Roman Empire, la caduta (o il crollo) dell'impero romano; the fall of the government, la caduta del governo; the fall of Saigon, la caduta di Saigon4 (meteor.) caduta; precipitazione (atmosferica): a fall of snow, una nevicata; a heavy fall of hailstones, un forte rovescio di grandine7 (al pl., spec. nei toponimi = waterfall) cascata, cascate: the Niagara Falls, le cascate del Niagara8 declivio; pendio; discesa9 diminuzione; calo; ribasso; abbassamento; (econ., fin.) flessione; ( della moneta, delle quotazioni, ecc.) svilimento; a fall in temperature, un abbassamento di temperatura; a fall in exports, una flessione delle esportazioni; a fall in unemployment, un calo della disoccupazione; a sharp fall, una netta caduta11 (mus., poet.) cadenza15 (mecc.) catena di comando; cavo di manovra16 (naut.) tirante19 ( slang USA) arresto; condanna: to do (o to take) a fall, essere arrestato; andare in galera; andare dentro● (comput.) fall back, fall back ( capacità del modem di ridurre automaticamente la velocità di trasmissione) □ (comput.) fall forward, fall forward ( capacità del modem di aumentare la velocità di trasmissione) □ fall from grace, caduta nel peccato; ( anche) caduta in disgrazia, perdita di prestigio □ (fam. USA) fall guy, capro espiatorio; vittima; ( anche) facile vittima, gonzo, pollo, piccione (fam.) □ fall line, ( sci) linea di massima pendenza; (geol.) linea di caduta (o di stacco) □ the Fall of Man, ► fall, def. 3 □ ( anche fig.) the fall of the curtain, il calare del sipario □ (edil.) fall pipe, pluviale; doccia □ ( slang USA) to take the fall, prendersi la colpa (o la punizione, al posto di un altro) □ (fam. USA) to take a fall out of sb., avere la meglio (o spuntarla) su q.♦ (to) fall /fɔ:l/1 cadere; cascare; precipitare; crollare: I slipped and fell, sono scivolato e sono caduto (a terra); to fall on one's knees, cadere in ginocchio; to fall to the floor, cadere per terra (o sul pavimento); to fall overboard, cadere in mare; to fall off a wall [down the stairs, into a well, out of the window], cadere da un muro [giù dalle scale, in un pozzo, dalla finestra]; to fall to one's death, precipitare ( da un luogo elevato) e restare ucciso; morire per una caduta dall'alto; He fell on the bed, è caduto (o è crollato) sul letto; We fell into each other's arms, ci siamo buttati l'uno nelle braccia dell'altro; to fall into a deep sleep, cadere in un sonno profondo2 cadere; scendere: The rain was falling, cadeva la pioggia; Night fell suddenly, la notte cadde di colpo; Silence fell on the assembly, sull'assemblea cadde il silenzio; My eyes fell on the date, il mio sguardo cadde sulla data; Her hair fell down her back, i capelli le scendevano sulla schiena3 cadere; crollare; capitolare: The government has fallen, è caduto il governo; The city fell to the enemy, la città cadde nelle mani del nemico5 ( anche fin.) calare, scendere, diminuire, abbassarsi; ( della moneta) deprezzarsi, svalutarsi: Prices will fall, i prezzi caleranno; Temperatures fell below zero, le temperature scesero sotto lo zero; The water table has fallen considerably, la falda acquifera si è abbassata notevolmente; His voice fell to a whisper, la sua voce si è abbassata fino a un sussurro; The yen has fallen against the euro, lo yen è sceso rispetto all'euro; The wind fell, il vento è calato7 ( di parola) cadere; uscire; sfuggire: to fall from sb. 's lips, uscire di bocca; He let fall that…, si è lasciato sfuggire che…8 cadere in tentazione; peccare10 ( del viso, ecc.) mostrare disappunto; mostrare sgomento: His face fell when I told him, quando glielo dissi ci rimase13 ( seguito da agg.) cadere ( in una data condizione o situazione); diventare: to fall asleep, addormentarsi; to fall ill, ammalarsi; to fall open, aprirsi, spalancarsi ( cadendo)● (fam.) to fall about one's ears, crollare; andare a rotoli □ (fam.) to fall between the cracks, andare perso; finire ignorato □ to fall between two stools, mancare entrambi i bersagli; perdere sui due fronti □ to fall by the wayside, rinunciare; abbandonare □ to fall due, scadere □ to fall flat, non avere successo, andare a vuoto; fare fiasco; fare cilecca (fam.); ( di battuta, ecc.) non essere capito, non far ridere □ to fall flat on one's face, cadere bocconi; (fig.) fare fiasco, fare una figura barbina □ to fall foul (o afoul) of, scontrarsi con; urtarsi con; entrare in conflitto con; trovarsi contro (q.); mettersi nei guai con; pestare i piedi a; infrangere (una regola, una legge); (naut.) entrare in collisione con ( un'altra nave) □ (relig.) to fall from grace, perdere lo stato di grazia; cadere nel peccato; ( anche) perdere prestigio, cadere in disgrazia □ to fall in love (with), innamorarsi (di) □ (aeron.) to fall in spin, cadere in vite; avvitarsi □ to fall in two, spaccarsi in due □ ( di cavallo e sim.) to fall lame, azzopparsi □ to nearly fall off one's chair, rimanere di stucco □ (fam.) to fall off the back of a lorry ► lorry □ to fall on deaf ears, restare inascoltato; cadere nel vuoto □ to fall on one's feet, cadere in piedi ( anche fig.) □ to fall on hard times, avere un rovescio di fortuna □ to fall on one's sword, gettarsi sulla spada ( per uccidersi) □ to fall on stony ground, ( di parole, consiglio, ecc.) venire ignorato; cadere nel vuoto □ to fall prey to, cadere in preda a; cadere in □ to fall short (of), (di tiro, ecc.), essere troppo corto (e non raggiungere); (fig.) essere insufficiente (a), non bastare (per), non raggiungere (il numero, ecc., desiderato); essere inferiore a ( speranze, aspettative, ecc.) □ (fig. fam.) to fall through the floor, restare di stucco □ to fall to pieces, ► fall apart □ ( di voce) to fall to a whisper, diventare un sussurro □ to fall victim to, cadere vittima di. -
99 ■ fall away
■ fall awayv. i. + avv.3 calare; diminuire4 scomparire; svanire -
100 ■ fall back
■ fall backv. i. + avv.1 indietreggiare; arretrare; ripiegare; ritirarsi: The rebels had to fall back, i rivoltosi hanno dovuto ritirarsi3 – to fall back on, (mil.) ripiegare su ( una posizione); (fig.) ricorrere a, fare ricorso a: I have my savings to fall back on, posso ricorrere ai miei risparmi.
См. также в других словарях:
diminuire — [dal lat. deminuĕre ] (io diminuisco, tu diminuisci, ecc.). ■ v. tr. [rendere minore, di quantità, dimensione, forza, ecc.: d. i salari ; d. le proprie esigenze ] ▶◀ abbassare, assottigliare, restringere, ridimensionare, ridurre. ‖ abbreviare,… … Enciclopedia Italiana
diminuire — di·mi·nu·ì·re v.tr. e intr. AU 1. v.tr., rendere minore di quantità, di grandezza, di numero; ridurre: diminuire i costi, la velocità Sinonimi: abbreviare, accorciare, assottigliare, calare, ridurre, sminuire. Contrari: accentuare, accrescere,… … Dizionario italiano
diminuire — A v. tr. 1. sminuire, ridurre, impiccolire, rimpicciolire, abbreviare, abbassare, accorciare, assottigliare, calare, contrarre, decurtare, diradare, alleggerire, restringere, limitare □ (una somma) dedurre, detrarre, defalcare, scalare,… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
diminuire — {{hw}}{{diminuire}}{{/hw}}A v. tr. (pres. io diminuisco , tu diminuisci ; part. pass. diminuito ) Rendere minore, ridurre: diminuire la quantità, il prezzo; CONTR. Aumentare. B v. intr. ( aus. essere ) Ridursi di numero, quantità, dimensione,… … Enciclopedia di italiano
restringere — re·strìn·ge·re v.tr. 1. AU far diminuire di larghezza, di ampiezza, rendere più stretto, stringere: i lavori in corso restringono la carreggiata, hanno ampliato la sala e ristretto la cucina; rendere più stretto, stringere: devo far restringere… … Dizionario italiano
scemare — sce·mà·re v.tr. e intr. (io scémo) 1a. v.tr. BU diminuire, rendere minore, abbassare: scemare il prezzo Sinonimi: ridurre. Contrari: accrescere, aumentare, incrementare. 1b. v.tr. RE centr., togliere liquido da un recipiente colmo: scemare il… … Dizionario italiano
scendere — scén·de·re, scèn·de·re v.intr. e tr. (io scéndo, scèndo) FO 1. v.intr. (essere) muoversi, procedere dall alto verso il basso con movimento graduale, a piedi o con un mezzo di locomozione: scendere dalla collina Contrari: 1salire. 2. v.intr.… … Dizionario italiano
rallentare — [der. di allentare, col pref. r(i ) ] (io rallènto, ecc.). ■ v. tr. 1. a. [rendere lento o più lento: r. il ritmo ] ▶◀ allentare, calare, diminuire, moderare, ritardare. ↑ bloccare, frenare. ◀▶ accelerare, affrettare, (fam.) allungare, aumentare … Enciclopedia Italiana
ridurre — (ant. riducere /ri dutʃere/) [lat. redūcĕre ricondurre , der. di ducĕre condurre , col pref. re ] (coniug. come addurre ). ■ v. tr. 1. (non com.) a. [far tornare al luogo di partenza, oppure al luogo e al posto dovuto, con la prep. a del secondo … Enciclopedia Italiana
aumentare — au·men·tà·re v.tr. e intr. (io auménto) FO 1a. v.tr., rendere maggiore in dimensioni o quantità, incrementare, accrescere: aumentare il numero di partecipanti, aumentare gli stipendi, aumentare le proprie conoscenze Sinonimi: accrescere,… … Dizionario italiano
calare — ca·là·re v.tr. e intr. FO 1a. v.intr. (essere) andare verso il basso, scendere, spec. lentamente o gradualmente: il gregge cala in pianura | di popolazioni, spec. provenienti dal nord, invadere un territorio: i barbari calarono in Italia; anche… … Dizionario italiano